<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>stavby vodohospodářské &#8211; PROFESIS</title>
	<atom:link href="https://profesis.ckait.cz/klicova-slova/stavby-vodohospodarske/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://profesis.ckait.cz</link>
	<description>Profesní informační systém ČKAIT</description>
	<lastBuildDate>Wed, 06 May 2026 08:15:26 +0000</lastBuildDate>
	<language>cs</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>

<image>
	<url>https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/05/cropped-favicon-profesis-v4-jpg-32x32.jpg</url>
	<title>stavby vodohospodářské &#8211; PROFESIS</title>
	<link>https://profesis.ckait.cz</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Dokumenty Ministerstva zemědělství ČR</title>
		<link>https://profesis.ckait.cz/dokumenty-verejne-spravy/mze/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ota Koutník]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Jan 2021 15:38:31 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://profesis.ckait.cz/?post_type=verejnasprava&#038;p=5614</guid>

					<description><![CDATA[Metodické pokyny, dokumenty, mapy, aplikace a právní předpisy.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="wp-block-image">
<figure class="alignright size-full is-resized"><img decoding="async" width="263" height="150" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/01/LogoMZe-bezCR.gif" alt="" class="wp-image-5618" style="width:197px;height:113px"/></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph">Web ministerstva: <a href="https://www.eagri.cz/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">www.mze.gov.cz</a></p>



<p class="wp-block-paragraph">Metodické pokyny, dokumenty, mapy, aplikace a právní předpisy.<br>Aplikace a mapy MZe jsou vytvořeny ve spolupráci se <a href="https://www.spucr.cz/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Státním pozemkovým úřadem</a> nebo <a href="https://www.vumop.cz/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Výzkumným ústavem monitoringu a ochrany půdy, v.v.i.</a> a jsou zveřejněny na jejich portálech.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="http://eagri.cz/public/web/mze/voda/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Voda</strong></a></p>



<ul class="wp-block-list">
<li>právní předpisy (právo <a href="http://eagri.cz/public/web/mze/legislativa/pravni-predpisy-mze/tematicky-prehled/?topic=water" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČR</a> a <a href="http://eagri.cz/public/web/mze/legislativa/predpisy-es-eu/?topic=water" target="_blank" rel="noreferrer noopener">EU</a>)</li>



<li><a rel="noreferrer noopener" href="http://eagri.cz/public/web/mze/voda/legislativa/" target="_blank">metodické pokyny, výklady</a></li>



<li><a href="http://eagri.cz/public/web/mze/voda/vodovody-a-kanalizace/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">vodovody a kanalizace</a></li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"><br><a href="http://eagri.cz/public/web/mze/lesy/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Les</strong></a></p>



<ul class="wp-block-list">
<li>právní předpisy (právo <a href="http://eagri.cz/public/web/mze/legislativa/pravni-predpisy-mze/tematicky-prehled/?topic=forest" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČR</a> a <a href="http://eagri.cz/public/web/mze/legislativa/predpisy-es-eu/?topic=forest" target="_blank" rel="noreferrer noopener">EU</a>)</li>



<li><a href="http://eagri.cz/public/web/mze/lesy/publikace-a-dokumenty/ostatni/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">publikace</a> (např. <a href="http://eagri.cz/public/web/mze/lesy/publikace-a-dokumenty/ostatni/technicka-doporuceni-pro-hrazeni-bystrin.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Technická doporučení pro hrazení bystřin a strží</a>)</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"><br><a href="http://eagri.cz/public/web/mze/puda/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Půda</strong></a></p>



<ul class="wp-block-list">
<li>právní předpisy (právo <a href="http://eagri.cz/public/web/mze/legislativa/pravni-predpisy-mze/tematicky-prehled/?topic=land" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČR</a> a <a href="http://eagri.cz/public/web/mze/legislativa/predpisy-es-eu/?topic=land" target="_blank" rel="noreferrer noopener">EU</a>)</li>



<li><a rel="noreferrer noopener" href="http://eagri.cz/public/web/mze/puda/ochrana-pudy-a-krajiny/" target="_blank">ochrana půdy a krajiny</a></li>



<li><a rel="noreferrer noopener" href="http://eagri.cz/public/web/mze/puda/aplikace-mapove-podklady/uzitecne-aplikace/" target="_blank">aplikace</a> (např. limity využití půdy, Informační systém melioračních staveb)</li>



<li><a rel="noreferrer noopener" href="http://eagri.cz/public/web/mze/puda/aplikace-mapove-podklady/mapy/" target="_blank">mapy</a> (např. Celostátní databáze BPEJ, půda v&nbsp;mapách)</li>



<li><a rel="noreferrer noopener" href="http://eagri.cz/public/web/mze/puda/dokumenty/" target="_blank">dokumenty</a> – zprávy, metodické pokyny</li>



<li><a rel="noreferrer noopener" href="http://eagri.cz/public/web/mze/puda/publikace/" target="_blank">publikace</a></li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"><br><a href="https://mze.gov.cz/public/portal/mze/zivotni-prostredi" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow"><strong>Životní prostředí</strong></a></p>



<ul class="wp-block-list">
<li><a href="https://mze.gov.cz/public/portal/mze/zivotni-prostredi/obnovitelne-zdroje-energie/legislativa-oze" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">legislativa OZE</a> (ČR, EU)</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Vedení provádění vodohospodářských staveb (MP 2.3.1)</title>
		<link>https://profesis.ckait.cz/dokumenty-ckait/mp-2-3-1/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ota Koutník]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 04 Dec 2020 08:51:05 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://profesis.ckait.cz/?post_type=dokumenty&#038;p=3781</guid>

					<description><![CDATA[Tato metodická pomůcka popisuje obvyklé výkony autorizovaných osob při vedení provádění staveb ve smyslu zákona č. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon), ve znění pozdějších předpisů, zejména § 158 – § 160. Snaží se jednotně použít základní terminologii, zkratky a popsat vazby na závazné obecně platné předpisy, ČSN a další předpisy. Popisuje činnost v jednotlivých fázích realizace vodohospodářských staveb. Řeší spolupráci s dalšími autorizovanými osobami a spolupracovníky. Zabývá se ukončením zakázky, jejím předáním a dalším vývojem, včetně řešení možných konfliktních situací a problémů při realizaci díla a v záruční době.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph"><strong>Autoři:</strong> <a href="https://profesis.ckait.cz/autori/kolektiv/">kolektiv</a>, <a href="https://profesis.ckait.cz/autori/nevyjel-vratislav/">Ing. Vratislav Nevyjel</a>, <a href="https://profesis.ckait.cz/autori/mitrenga-josef/">Ing. Josef Mitrenga</a>, <a href="https://profesis.ckait.cz/autori/stary-pavel/">Pavel Starý</a>, <a href="https://profesis.ckait.cz/autori/valkovic-jaroslav/">Jaroslav Valkovič</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Stav:</strong> kontrola 2020, aktualizace 2018, vydání 2010</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Anotace:</strong><br>Tato metodická pomůcka popisuje obvyklé výkony autorizovaných osob při vedení provádění staveb ve smyslu zákona&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183?zalozka=text" target="_blank">č. 183/2006 Sb.</a>, o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon), ve znění pozdějších předpisů, zejména&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_158" target="_blank">§&nbsp;158</a>–<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_160" target="_blank">§&nbsp;160</a>. Snaží se jednotně použít základní terminologii, zkratky a popsat vazby na závazné obecně platné předpisy, ČSN a další předpisy. Popisuje činnost v jednotlivých fázích realizace vodohospodářských staveb. Řeší spolupráci s dalšími autorizovanými osobami a spolupracovníky. Zabývá se ukončením zakázky, jejím předáním a dalším vývojem, včetně řešení možných konfliktních situací a problémů při realizaci díla a v záruční době.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong><a href="/upozorneni-k-textum">Upozornění k textu</a></strong></p>



<h3 class="wp-block-heading">OBSAH</h3>


<figure class="wp-block-table">
<table style="border-style: none;">
<tbody>
<tr>
<td style="border-style: none; width: 15px;">&nbsp;</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#uvod"><strong>Úvod</strong></a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none; text-align: right;"><strong>1</strong></td>
<td style="border-style: none;"><a href="#1"><strong>Právní rámec činnosti autorizovaných osob</strong></a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none; text-align: right;">1.1</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#1-1">Základní pojmy a užité zkratky</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none; text-align: right;">1.2</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#1-2">Obecný postup činnosti AO při provádění staveb</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none; text-align: right;">1.3</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#1-3">Principy ochrany veřejných zájmů</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none; text-align: right;">1.4</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#1-4">Principy spolupráce autorizovaných osob</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none; text-align: right;"><strong>2</strong></td>
<td style="border-style: none;"><a href="#2"><strong>Vybrané postupy činnosti AO při provádění vodohospodářských staveb</strong></a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none; text-align: right;">2.1</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#2-1">Přehled rozhodujících postupů</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none; text-align: right;">2.2</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#2-2">Dílčí postupy</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none; text-align: right;">DP&nbsp;1</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#dp-1">Výrobní příprava stavby</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none; text-align: right;">DP&nbsp;2</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#dp-2">Přejímka staveniště</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none; text-align: right;">DP&nbsp;3</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#dp-3">Provádění stavby</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none; text-align: right;">DP&nbsp;4</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#dp-4">Předání stavby</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none; text-align: right;">DP&nbsp;5</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#dp-5">Ukončení zakázky</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none; text-align: right;"><strong>3</strong></td>
<td style="border-style: none;"><a href="#3"><strong>Přílohy</strong></a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none; text-align: right;">3.1</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#3-1">Příloha č. 1. Seznam základních ČSN pro činnost AO při realizaci vodohospodářských staveb</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none; text-align: right;">3.2</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#3-2">Příloha č. 2. Vzor – Zápis o předání a převzetí staveniště (části staveniště)</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none; text-align: right;">3.3</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#3-3">Příloha č. 3. Vzor – Zápis o předání a převzetí dokončených staveb a jejich ucelených částí</a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<hr class="wp-block-separator has-css-opacity is-style-wide"/>



<h3 class="wp-block-heading" id="uvod">ÚVOD</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Tato metodická pomůcka  si klade za úkol popsat obvyklé výkony autorizovaných osob při vedení realizace vodohospodářských staveb ve smyslu zákona&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183?zalozka=text" target="_blank">č. 183/2006 Sb.</a>, o územním plánování a stavebním řádu – stavební zákon (SZ), zejména&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_158" target="_blank">§&nbsp;158</a>–<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_160" target="_blank">160</a>. Snaží se jednotně použít základní terminologii, zkratky a popsat vazby na závazné obecně platné předpisy, ČSN a další předpisy. Popisuje činnosti v jednotlivých fázích realizace stavby, řeší spolupráci s dalšími autorizovanými osobami a spolupracovníky. Zabývá se ukončením zakázky, jejím předáním a dalším vývojem, včetně řešení možných konfliktních situací a problémů při realizaci díla a v záruční době.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Činnosti autorizovaných osob jsou vyjmenovány s uvedením potřebné míry odpovědnosti těchto osob na základě zákonných předpisů, smluvních ujednání, zvyklostí i profesního a etického řádu ČKAIT vůči společnosti a zákazníkovi. V dílčích postupech jsou tyto činnosti rozpracovány pro jednotlivé etapy realizace stavby a s ohledem na splnění specifických podmínek obchodních smluv.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Metodická pomůcka si neklade za cíl postihnout celou problematiku výstavby. Jejím účelem je popis běžné úrovně výkonu činnosti autorizovaných osob, přenesení zkušeností pro ty, kteří do profese teprve vstupují, a upozornění na etické či právní limity výkonu profese. Měla by se stát počátkem budování celého systému pro základní činnost vedení realizace staveb.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Popisy postupů, vztahů a odpovědnosti jsou v této metodické pomůcce uvedeny pro případ kompletního zajišťování díla zhotovitelem stavby. U poddodávek stavebních a stavebně montážních prací se popsané principy uplatňují přiměřeně. Pokud v rámci dohodnutého dodavatelského systému některé části stavby zajišťuje samostatně jiný dodavatel nebo investor (technologické části, speciální dodávky apod.), popsané činnosti autorizovaných osob a řídícího týmu stavby se na ně nevztahují (např. 3.14).</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="1">1 PRÁVNÍ RÁMEC ČINNOSTI AUTORIZOVANÝCH OSOB</h3>



<h3 class="wp-block-heading" id="1-1">1.1 ZÁKLADNÍ POJMY A UŽITÉ ZKRATKY</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Základní terminologie a zkratky jsou uvedeny v metodické pomůcce <a href="/dokumenty-ckait/mp-0">MP 0</a>&nbsp; Základ systému podpory profese ČKAIT. Podrobnější výklad pojmů používaných ve stavebních a dalších s výstavbou souvisejících předpisech, v oblasti organizace a řízení výstavby (management), smluvních vztahů apod. je v pomůcce S 1.02&nbsp;Slovník pojmů ve výstavbě. V textu metodické pomůcky MP 2.3.1 jsou tyto termíny použity ve významu, který mají v návaznosti na obvyklou hierarchii vztahů v přípravě výstavby v ČR, reprezentovanou v tradičním pojetí trojúhelníkem:</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-large"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="324" height="228" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/01/mp-2-3-1-obr-01.gif" alt="" class="wp-image-5780"/></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph">Dále jsou použity pojmy odvozené od této základní hierarchie v synonymech a významech s následujícím odlišením:</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Projektant (AO)</strong></p>



<ul class="wp-block-list"><li>nositel projektové činnosti, a to fyzická nebo právnická osoba, účastník výstavby, podnikající ve vázané živnosti &#8222;projektová činnost ve výstavbě&#8220;;</li><li>projektant je zhotovitelem projektové dokumentace pro stavbu;</li><li>pojem zahrnuje jak fyzické osoby, vykonávající činnost podle&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_158" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;158</a>&nbsp;SZ, tj. autorizované osoby, tak i ostatní zpracovatele projektové dokumentace, případně i funkci &#8222;hlavního projektanta&#8220;, uvedené v&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_113" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;113</a>, odst. 2 SZ;</li><li>ve smyslu nositele zakázky je projektant v postavení obchodní firmy, svobodného povolání nebo osoby samostatně výdělečně činné;</li><li>povinnosti a odpovědnost projektanta z hlediska stavebního práva jsou vymezeny v&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_159" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;159</a>&nbsp;SZ.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Stavebník (investor)</strong></p>



<ul class="wp-block-list"><li>stavebník je základním partnerem investiční výstavby, který může být:<ul><li>stavebníkem (<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_2" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;2</a>, odst. 2, písm. c) SZ);</li><li>investorem (vkládá investiční prostředky);</li><li>zákazníkem, objednatelem, odběratelem (v oblasti smluvních vztahů);</li><li>uživatelem (budoucí provozovatel nebo uživatel stavby);</li><li>vlastníkem stavby;</li><li>nebo současně nositelem všech uvedených funkcí;</li><li>povinnosti a odpovědnost stavebníka viz&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_152" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;152</a>&nbsp;SZ.</li></ul></li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Zhotovitel stavby</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Zhotovitelem stavby může být:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>stavební podnikatel – osoba oprávněná k provádění stavebních a montážních prací jako předmětu své činnosti (zákon&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/1991/455?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 455/1991 Sb.</a>, živnostenský zákon, ve znění pozdějších předpisů);</li><li>dodavatel nebo zhotovitel – v obchodních vztazích;</li><li>stavebník, provádějící pro sebe stavby a stavební práce svépomocí (pokud zajistí stavební dozor podle&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_160" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;160</a>&nbsp;odst. 3 a 4 SZ).</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Stavbyvedoucí</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Stavbyvedoucím je ve smyslu stavebního zákona:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>osoba, která zabezpečuje odborné vedení provádění stavby a má pro tuto činnost oprávnění (zákon&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/1992/360?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 360/1992 Sb.</a>, ve znění pozdějších předpisů);</li><li>zabezpečuje odborné vedení stavby pro zhotovitele – výkon vybrané činnosti ve výstavbě (<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_158" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;158</a>&nbsp;a&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_160" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;160</a>&nbsp;SZ);</li><li>má povinnosti a odpovědnost stavbyvedoucího viz&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_153" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;153</a>&nbsp;odst. 1 a 2 SZ.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Manažer stavby</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Manažery se nazývají ostatní odborní nebo odpovědní pracovníci zhotovitele, a to:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>osoby, vykonávající pro stavbu činnosti, které nejsou &#8222;vybranými činnostmi ve výstavbě&#8220;;</li><li>manažeři mohou být pracovníci, zajišťující např.:<ul><li>výrobní přípravu;</li><li>řízení úseků stavby nebo prací (dílčí stavbyvedoucí, technici apod.);</li><li>zásobování stavby, dopravu a mechanizaci;</li><li>bezpečnost prací (koordinátoři BOZP zhotovitele);</li><li>ekonomické a finanční oblasti;</li><li>kontroly a přejímky dodávek;</li><li>řízení jakosti apod.</li></ul></li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Poddodavatel (subdodavatel)</strong></p>



<ul class="wp-block-list"><li>souhrnné označení pro jiné právní subjekty (osoby nebo firmy), zajišťující dílčí práce, dodávky, montáže nebo služby pro zhotovitele stavby.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Obchodní firma</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Všechny autorizované osoby svou činnost vykonávají v rámci obchodní firmy: buď jsou sami jejím majitelem (<strong>svobodné povolání</strong>, osoby samostatně výdělečně činné –&nbsp;<strong>OSVČ</strong>&nbsp;– na základě živnostenského listu); nebo jsou&nbsp;<strong>společníky</strong>&nbsp;– členy statutárních orgánů právnických osob; nebo v&nbsp;<strong>zaměstnaneckém</strong>&nbsp;či jiném pracovně právním vztahu – např. ve funkci&nbsp;<strong>odpovědného zástupce</strong>; činnost pro obchodní firmu však mohou vykonávat i na základě jiného smluvního vztahu – smlouvy o dílo či smlouvy mandátní. Obecným pojmem pro metody, postupy a pravidla organizace a řízení obchodní firmy je&nbsp;<strong>vedení</strong>&nbsp;nebo&nbsp;<strong>management</strong>.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Dozor</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Dozor nad projektovou přípravou a prováděním staveb je v textu pomůcky použit ve významu:</p>



<ul class="wp-block-list"><li><strong>dozor autorský</strong>, který je dohledem autorizované osoby – projektanta – nad postupem technické přípravy, zpracováním dalších stupňů dokumentace i nad realizací stavby, na základě samostatného smluvního vztahu viz&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_152" target="_blank">§&nbsp;152</a>&nbsp;odst. 4 SZ; u stavby financované z veřejného rozpočtu, pro kterou zpracovala projektovou dokumentaci autorizovaná osoba, je podle&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_152" target="_blank">§&nbsp;152</a>&nbsp;odst. 4 SZ stavebník autorský dozor projektanta, příp. hlavního projektanta nad souladem prováděné stavby s ověřenou projektovou dokumentací povinen zajistit;</li><li><strong>dozor technický</strong>&nbsp;je podle definice dozorem nad prováděním stavby, vykonávaný zástupcem investora; u stavby financované z veřejného rozpočtu je stavebník povinen zajistit technický dozor nad prováděním stavby fyzickou osobou oprávněnou podle autorizačního zákona (<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/1992/360?zalozka=text" target="_blank">č. 360/1992 Sb.</a>), tj. autorizovanou osobou, viz&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_152" target="_blank">§&nbsp;152</a>&nbsp;odst. 4 SZ;</li><li><strong>stavební dozor</strong>&nbsp;a zvláštní pravomoci stavebního úřadu&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_132" target="_blank">§&nbsp;132</a>&nbsp;a&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_133" target="_blank">133</a>&nbsp;SZ;</li><li><strong>dozor stavební</strong>&nbsp;je odborný dozor nad prováděním stavby svépomocí, vykonávaný osobou kvalifikovanou (VŠ a SŠ stavebního směru a alespoň 3 roky praxe při provádění staveb, viz&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_2" target="_blank">§&nbsp;2</a>&nbsp;odst. 2, písm. d),&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_153" target="_blank">§&nbsp;153</a>&nbsp;odst. 3 a 4 a&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_160" target="_blank">§&nbsp;160</a>&nbsp;odst. 4 SZ).</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Stavba</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Podle zákona&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 183/2006 Sb.</a>, o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon),&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_2" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;2</a>&nbsp;odst. 3.4, se za stavbu považují veškerá stavební díla, která vznikají stavební nebo montážní technologií, bez zřetele na jejich stavebně technické provedení, účel a dobu trvání. Za stavbu se považuje též, podle okolností, i její část nebo změna dokončené stavby nebo také výrobek plnící funkci stavby. Stavba pro reklamu je stavba, která slouží reklamním účelům (zařízení o celkové ploše větší než 8 m<sup>2</sup>).</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Vodohospodářské stavby</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Jsou charakterizovány nakládáním s vodami, např. jímání, úprava, akumulace, rozvody, meliorace, odvádění a zneškodňování odpadních vod, využívání a ochrana podzemních a srážkových vod, včetně vodotečí a staveb na nich. Tyto stavby mohou zahrnovat jak stavební část, tak technologické stroje a zařízení.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Členění stavby</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Ve stavební praxi ČR je obvyklé členění staveb s použitím termínů, používaných a definovaných v dřívějších stavebních předpisech z období centrálního řízení výstavby (v současné době již neplatných). Jako&nbsp;<strong>soubor staveb</strong>&nbsp;se označují vzájemně provozně a ekonomicky související stavby, jimiž se uskutečňuje rozsáhlá nebo dlouhodobá výstavba na souvislém území nebo ke společnému účelu na různých místech.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Provozní soubor</strong>&nbsp;(dílčí provozní soubor) je funkčně propojený souhrn strojů a zařízení, včetně jejich montáží a příslušenství, který slouží k zajištění samostatného (dílčího) procesu určeného projektovou dokumentací a je uváděn do provozu zpravidla v souvislém čase.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Provozní celek</strong>&nbsp;je souhrn vzájemně funkčně navazujících provozních souborů, včetně jejich montáží a příslušenství, který slouží k zajištění samostatného uceleného procesu určeného projektovou dokumentací a je uváděn do provozu zpravidla v souvislém čase.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Stavební objekt,</strong>&nbsp;současně platné stavební předpisy pojem &#8222;<strong>stavební objekt</strong>&#8220; nepoužívají. Ojediněle je v dalších právních předpisech pojem&nbsp;<strong>stavební objekt</strong>&nbsp;používán ve významu stavba, stavební dílo (např. zákon&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/1990/526?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 526/1990 Sb.</a>, o cenách; vyhláška&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2000/498?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 498/2000 Sb.</a>, o plánování a provádění hospodářských opatření pro krizové stavy aj. ve znění pozdějších předpisů); v některých již zrušených předpisech sloužil k označení stavební části stavby (např. pokyny a sdělení ministerstva financí). Stavební objekt je ucelená, účelově vymezená samostatná část stavby (její stavební části), způsobilá bezpečného užívání a provozu.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Stavební deník</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Dokument, do něhož se pravidelně zaznamenávají údaje týkající se provádění stavby. Musí být veden při provádění stavby vyžadující stavební povolení (vždy) nebo ohlášení stavebnímu úřadu (s výjimkou případů, kdy podle stavebního zákona postačí jednoduchý záznam o stavbě). Podrobnosti ke stavebnímu deníku viz&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_157" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;157</a>&nbsp;SZ, upravuje vyhláška&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/499?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 499/2006 Sb.</a>, ve znění pozdějších předpisů.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Výstavba</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">V širším významu komplexní proces plánování, organizování, pořizování, změn, správy a likvidace stavebních děl, rozvoj sídel a území, včetně regulace těchto činností orgány veřejné správy ve veřejném zájmu (zahrnuje rovněž územní plánování, zadávání veřejných zakázek, uplatňování ochrany veřejných zájmů cestou přijímání a uplatňování předpisů veřejného stavebního práva, smluvní vztahy ve výstavbě, hospodárnost a efektivnost stavebních investic a dále i postup realizace stavby a jejich změn. Jedná se o&nbsp;<strong>proces</strong>, který lze vztáhnout k území (např. výstavba obce nebo v obci), ke stavbě nebo pouze ke staveništi. Pokud je vztažen ke stavbě, jedná se o proces vymezený prvním podnětem k definování záměru pořídit stavbu a ověřením, že předem definovaný záměr byl uskutečněn.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Proces</strong></p>



<ul class="wp-block-list"><li>souhrn činností potřebných pro zhotovení díla nebo jeho části (např. projektová dokumentace, realizace stavby);</li><li>postup a dílčí postup je souhrnem činností k zabezpečení procesů;</li><li>dílčí postupy týkající se přípravy a realizace staveb a činností autorizovaných osob jsou popsány v této metodické pomůcce.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Koordinátor bezpečnosti a ochrany zdraví při práci na staveništi</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">fyzická nebo právnická osoba určená stavebníkem (investorem) k provádění stanovených činností při přípravě stavby, popř. Při realizaci stavby na staveništi (viz zákon&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/309?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 309/2006 Sb.</a>, ve znění pozdějších předpisů).&nbsp;<strong>Koordinátorem BOZP nemůže být zhotovitel, jeho zaměstnanec, ani fyzická osoba, která odborně vede realizaci stavby</strong>&nbsp;podle&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_153" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;153</a>&nbsp;a&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_160" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;160</a>&nbsp;SZ (stavbyvedoucí). Vyloučit nelze ani výkon funkce koordinátora BOZP a technického dozoru stavebníka, ev. projektanta stavby jednou osobou, jde-li o osobu s příslušným oprávněním, a není-li to na úkor kvality výkonu těchto funkcí.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Koordinátor pro ochranu životního prostředí a hospodaření s odpady</strong></p>



<ul class="wp-block-list"><li>fyzická nebo právnická osoba určená stavebníkem (investorem) k provádění stanovených činností při přípravě stavby, popř. při realizaci stavby na staveništi. Musí splňovat předpoklady odborné způsobilosti a postupovat zejména podle zákona&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2011/350?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 350/2011 Sb.</a> &nbsp;o chemických látkách a chemických směsích a&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/185?zalozka=text" target="_blank">č. 185/2001 Sb.</a>, o odpadech, ve znění pozdějších předpisů.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Pracovník</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Termín je používán jako obecné označení pro všechny osoby podílející se na přípravě a realizaci stavby, bez ohledu na to, v jakém poměru k obchodní firmě tuto činnost vykonávají (zaměstnanec, poddodavatel, svobodné povolání, živnostník atd.) a jaký je charakter jejich práce (řídící, kontrolní, výkonná atd.).</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Projektová dokumentace (PD)</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">V této MP je pojem užíván souhrnně pro všechny fáze a stupně dokumentace v procesech stavebního řízení a realizace stavby. Vyjadřuje výstup projektové činnosti, sloužící ve smyslu&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_158" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;158</a>&nbsp;(2) SZ jako:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>projektová dokumentace k ohlášení stavby (<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_104" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;104</a>&nbsp;odst. 1 písm. a) až e);</li><li>projektová dokumentace pro vydání stavebního povolení podle&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_115" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;115</a>;</li><li>k uzavření veřejnoprávní smlouvy podle&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_116" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;116</a>;</li><li>k posouzení autorizovaným inspektorem podle&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_117" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;117</a>;</li><li>stavby pro vydání společného povolení;</li><li>změn staveb uvedených v písmenech a) až d) před jejím dokončením podle&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_118" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;118</a>;</li><li>staveb uvedených v písmenech a) až e) k opakovanému stavebnímu řízení nebo dodatečnému povolení stavby podle&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_129" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;129</a>;</li><li>projektová dokumentace pro provádění stavby;</li><li>projektová dokumentace pro nezbytné úpravy podle&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_137" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;137</a>;</li><li>projektová dokumentace vodního díla k ohlášení podle&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/254#p15a" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;15a</a>&nbsp;odst. 2 písm. c) vodního zákona.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Dále může pojem vyjadřovat i jiné druhy projektové dokumentace – např.:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>součást dokumentace pro výběr zhotovitele;</li><li>dokumentaci pro bourací a demoliční práce;</li><li>dokumentaci skutečného provedení stavby (<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_125" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;125</a>&nbsp;SZ).</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Správce stavby</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Představuje komplexní výkon inženýrské činnosti, technického dozoru, finanční kontroly a zpracování celé administrativy při realizaci významných staveb (IN &gt; 300 mil. Kč), které jsou zpravidla finančně podporovány z prostředků EU.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Zkratky použité v pomůcce</strong></p>


<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td><strong>AD</strong></td>
<td>Autorský dozor projektanta</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>AI</strong></td>
<td>Autorizovaný inspektor</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>AO</strong></td>
<td>Autorizovaná osoba</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>AO-S</strong></td>
<td>Autorizovaná osoba pověřená funkcí stavbyvedoucího</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>AT</strong></td>
<td>Autorizovaný technik</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>BOZP</strong></td>
<td>Bezpečnost a ochrana zdraví při práci</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>ČAS</strong></td>
<td>Česká agentura pro standardizaci</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>ČD</strong></td>
<td>České dráhy</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>ČKAIT</strong></td>
<td>Česká komora autorizovaných inženýrů a techniků činných ve výstavbě</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>ČOV</strong></td>
<td>Čistírna odpadních vod</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>ČSN</strong></td>
<td>Česká technická norma</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>ČSN EN</strong></td>
<td>Převzatá evropská norma</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>ČSN EN ISO</strong></td>
<td>Převzatá mezinárodní norma</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>DD</strong></td>
<td>Dodavatelská dokumentace</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>DIČ</strong></td>
<td>Daňové identifikační číslo</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>DP</strong></td>
<td>Dílčí postup</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>DPS</strong></td>
<td>Dílčí provozní soubor</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>GZ</strong></td>
<td>Garanční zkoušky</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>HSV</strong></td>
<td>Hlavní stavební výroba</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>HW</strong></td>
<td>Hardware (technické vybavení počítačového systému)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>HZS</strong></td>
<td>Hasičský záchranný sbor</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>KHES</strong></td>
<td>Krajská hygienicko-epidemiologická stanice</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>KN</strong></td>
<td>Katastr nemovitostí</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>KZ</strong></td>
<td>Komplexní zkoušky</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>MHD</strong></td>
<td>Městská hromadná doprava</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>MMR</strong></td>
<td>Ministerstvo pro místní rozvoj</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>MP</strong></td>
<td>Metodická pomůcka</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>OK</strong></td>
<td>Ocelové konstrukce</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>OSVČ</strong></td>
<td>Osoba samostatně výdělečně činná</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>PC</strong></td>
<td>Osobní počítač (výpočetní technika)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>PČR</strong></td>
<td>Policie České republiky</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>PD</strong></td>
<td>Projektová dokumentace</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>PO</strong></td>
<td>Požární ochrana</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>POV</strong></td>
<td>Projekt organizace výstavby</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>PS</strong></td>
<td>Provozní soubor</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>PSV</strong></td>
<td>Pomocná stavební výroba</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>SD</strong></td>
<td>Stavební deník</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>SO</strong></td>
<td>Stavební objekt</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>SÚIP</strong></td>
<td>Státní úřad inspekce práce</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>SOD</strong></td>
<td>Smlouva o dílo</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>SZ</strong></td>
<td>Stavební zákon</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>SW</strong></td>
<td>Software (programové vybavení počítačů)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>TD</strong></td>
<td>Technický dozor investora</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>TNV</strong></td>
<td>Technická norma vodního hospodářství</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>VN</strong></td>
<td>Vysoké napětí (el.)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>VOP</strong></td>
<td>Všeobecné obchodní podmínky</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>ZOV</strong></td>
<td>Zásady organizace výstavby</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>ZP</strong></td>
<td>Zkušební provoz</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>ZS</strong></td>
<td>Zařízení staveniště</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>ŽB</strong></td>
<td>Železový beton</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>ŽP</strong></td>
<td>Životní prostředí</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="1-2">1.2 OBECNÝ POSTUP ČINNOSTI AO PŘI PROVÁDĚNÍ STAVEB</h3>



<p class="wp-block-paragraph" id="1-2-1"><strong>1.2.1&nbsp;</strong>Právní rámec činnosti autorizované osoby je vymezen zejména těmito předpisy.</p>


<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td>Zákon <a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/1992/360?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 360/1992 Sb.</a>,</td>
<td>o výkonu povolání autorizovaných architektů a o výkonu autorizovaných inženýrů a techniků činných ve výstavbě, ve znění pozdějších předpisů (autorizační zákon), ve znění pozdějších předpisů</td>
</tr>
<tr>
<td>Zákon <a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 183/2006 Sb.</a>,</td>
<td>stavební zákon (SZ), ve znění pozdějších předpisů</td>
</tr>
<tr>
<td>Zákon <a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/262?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 262/2006 Sb.</a>,</td>
<td>stavební zákon (SZ), ve znění pozdějších předpisů</td>
</tr>
<tr>
<td>Zákon <a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/1991/455?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 455/1991 Sb.</a>,</td>
<td>živnostenský zákon, ve znění pozdějších předpisů</td>
</tr>
<tr>
<td>Zákon <a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2012/89?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 89/2012 Sb.</a>,</td>
<td>občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů</td>
</tr>
<tr>
<td>Zákon <a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2012/90?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 90/2012 Sb.</a>,</td>
<td>zákon o obchodních korporacích, ve znění pozdějších předpisů</td>
</tr>
<tr>
<td>Zákon <a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/309?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 309/2006 Sb.</a>,</td>
<td>o zajištění dalších podmínek bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, ve znění pozdějších předpisů</td>
</tr>
<tr>
<td>Vyhláška <a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/499?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 499/2006 Sb.</a>,</td>
<td>o dokumentaci staveb, ve znění pozdějších předisů</td>
</tr>
<tr>
<td>Vyhláška <a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2009/268?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 268/2009 Sb.</a>,</td>
<td>o technických požadavcích na stavby, ve znění pozdějších předpisů</td>
</tr>
<tr>
<td>Zákon <a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/1994/200?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 200/1994 Sb.</a>,</td>
<td>o zeměměřičství, ve znění pozdějších předpisů</td>
</tr>
<tr>
<td>Zákon <a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/274?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 274/2001 Sb.</a>,</td>
<td>o vodovodech a kanalizacích, ve znění pozdějších předpisů</td>
</tr>
<tr>
<td>Zákon <a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/254?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 254/2001 Sb.</a>,</td>
<td>vodní zákon, ve znění pozdějších předpisů</td>
</tr>
<tr>
<td>Zákon <a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2016/134?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 134/2016 Sb.</a>,</td>
<td>o zadávání veřejných zakázek, ve znění pozdějších předpisů</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph" id="1-2-2"><strong>1.2.2&nbsp;</strong>Další zákony a vyhlášky jsou uvedené v příslušných statích této metodické pomůcky nebo v odkazech.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="1-2-3"><strong>1.2.3&nbsp;</strong>Technické předpisy a normy, vztahující se k dané stavbě, uplatněné a výslovně citované v projektové dokumentaci a ve smluvních ujednáních.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="1-2-4"><strong>1.2.4&nbsp;</strong>Rámec činností, povinností a odpovědnosti autorizované osoby v procesu provádění staveb je dán ustanoveními&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_158" target="_blank">§&nbsp;158</a>,&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_160" target="_blank">§&nbsp;160</a>&nbsp;a&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_153" target="_blank">§&nbsp;153</a>&nbsp;stavebního zákona.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="1-3">1.3 PRINCIPY OCHRANY VEŘEJNÝCH ZÁJMŮ</h3>



<p class="wp-block-paragraph" id="1-3-1"><strong>1.3.1&nbsp;</strong>Veřejným zájmem ve smyslu&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_132" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;132</a>, odst. 3 SZ se obecně rozumí požadavek, aby</p>



<p class="wp-block-paragraph">a) stavba byla prováděna v souladu s rozhodnutím nebo jiným opatřením stavebního úřadu</p>



<p class="wp-block-paragraph">b) stavba byla užívána jen k povolenému účelu</p>



<p class="wp-block-paragraph">c) stavba neohrožovala život a zdraví osob nebo zvířat, bezpečnost životního prostředí, zájmy státní památkové péče, archeologické nálezy a sousední stavby, případně nezpůsobovala jiné škody či ztráty</p>



<p class="wp-block-paragraph">d) při výstavbě a užívání stavby a stavebního pozemku se předcházelo důsledkům živelních pohrom nebo náhlých havárií, čelilo jejich účinkům, nebo aby se nebezpečí takových účinků snížilo</p>



<p class="wp-block-paragraph">e) byly odstraněny stavebně bezpečnostní, požární, hygienické, zdravotní nebo provozní závady na stavbě anebo na stavebním pozemku, včetně překážek bezbariérového užívání stavby</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="1-3-2"><strong>1.3.2&nbsp;</strong>Stavební úřad ve svém rozhodnutí určí a odůvodní konkrétní veřejný zájem, který zásah vyžaduje.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="1-3-3"><strong>1.3.3&nbsp;</strong>Základní podmínky ochrany veřejných zájmů musí být specifikovány zejména v těchto dokumentech:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>projektové dokumentaci;</li><li>stavebním povolení, příp. veřejnoprávní smlouvě, oznámení stavebního záměru s certifikátem autorizovaného inspektora, opakované stavební povolení, dodatečné povolení;</li><li>zásadách organizace výstavby;</li><li>výstupech výrobní přípravy zhotovitele;</li><li>vyjádřeních a stanoviscích dotčených orgánů, vlastníků veřejné dopravní a technické infrastruktury a dotčených osob.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph" id="1-3-4"><strong>1.3.4&nbsp;</strong>Autorizovaná osoba, pověřená odborným vedením stavby, dbá na to, aby při všech činnostech, souvisejících s přípravou a realizací dané stavby, byly oprávněné veřejné zájmy respektovány a zhotovitel, včetně svých poddodavatelů, zabezpečil, že tyto zájmy nebudou omezovány nebo poškozovány.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="1-3-5"><strong>1.3.5</strong>&nbsp;<strong>Stavební úřad provádí kontrolní prohlídku rozestavěné stavby (</strong><a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_133" target="_blank"><strong>§&nbsp;133</strong></a><strong>&nbsp;odst. 1–6 a&nbsp;</strong><a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_134" target="_blank"><strong>§&nbsp;134</strong></a><strong>&nbsp;odst. 1–6 SZ)</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph" id="1-4"><strong>1.4 Principy spolupráce autorizovaných osob</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph" id="1-4-1"><strong>1.4.1&nbsp;</strong>Autorizovaná osoba, pověřená odborným vedením stavby, aktivně spolupracuje s orgány a osobami, které se podílejí na přípravě a provádění stavby, a to obzvlášť s:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>zástupci stavebníka (technický dozor, stavební dozor);</li><li>autorský dozor projektanta;</li><li>autorizovaným inspektorem (bylo-li vedeno zkrácené stavební řízení, resp. působí-li na stavbě);</li><li>útvary zhotovitele stavby (výrobní příprava, ekonomické, obchodní, právní útvary apod.);</li><li>pracovníky stavebního úřadu při kontrolních prohlídkách stavby (<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_132" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;132</a>&nbsp;–&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_134" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;134</a>&nbsp;SZ);</li><li>koordinátorem BOZP (pokud byl ustanoven);</li><li>zástupci poddodavatelů, dopravců a dodavatelů technologických zařízení;</li><li>pracovníky geodetických služeb;</li><li>oprávněnými zástupci orgánů státní správy, zejména s územně příslušným stavebním úřadem a dále zástupci složek hygienických, dopravních, bezpečnostních, požárních a jiných služeb;</li><li>správci dotčených podzemních a nadzemních vedení a komunikací (vlastníky dotčené veřejné dopravní a technické infrastruktury);</li><li>majiteli nebo uživateli dotčených pozemků a jiných nemovitostí;</li><li>orgány inspekce práce (zákon&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2005/251?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 251/2005 Sb.</a>, ve znění pozdějších předpisů).</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph" id="1-4-2"><strong>1.4.2&nbsp;</strong>Působí-li na stavbě víc autorizovaných osob (např. pro dopravní stavby, technická a technologická zařízení apod.), autorizovaná osoba, pověřená zhotovitelem stavby pro odborné vedení provádění stavby ve funkci stavbyvedoucího (AO-S), obeznámí ostatní AO se základními principy, podmínkami a požadavky, které je nutno respektovat, koordinuje a usměrňuje jejich stanoviska s cílem zajištění časových, ekonomických, bezpečnostních, kvalitativních a provozně uživatelských parametrů stavby jako celku.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="1-4-3"><strong>1.4.3&nbsp;</strong>AO při spolupráci a jednáních uplatňuje podmínky stavebního povolení, schválené projektové dokumentace a principy efektivního provádění dané stavby. Vždy při tom zohledňuje místní, topografické, hydrogeologické i klimatické podmínky, právní a technické předpisy a ochranu veřejných zájmů.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="1-4-4"><strong>1.4.4&nbsp;</strong>AO vede jednání s cílem optimálního řešení vzniklé problematiky v zájmu plynulého postupu prací při respektování oprávněných požadavků zúčastněných.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="1-4-5"><strong>1.4.5&nbsp;</strong>Pokud AO nemůže uspokojivě jednáním problematiku vyřešit z důvodu svých kompetencí nebo při neshodách stanovisek partnerů, postoupí rozhodnutí příslušným útvarům nebo vedení firmy zhotovitele.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="2">2 VYBRANÉ POSTUPY ČINNOSTI AUTORIZOVANÉ OSOBY PŘI PROVÁDĚNÍ VODOHOSPODÁŘSKÝCH STAVEB</h3>



<h3 class="wp-block-heading" id="2-1">2.1 PŘEHLED ROZHODUJÍCÍCH POSTUPŮ</h3>



<p class="wp-block-paragraph">LEGENDA</p>



<p class="wp-block-paragraph">AO-S – autorizovaná osoba – stavbyvedoucí, zabezpečující odborné vedení provádění stavby<br>o – součinnost<br>● – odpovědnost<br>DP – dílčí postup</p>


<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td colspan="2"><strong>Proces/postup</strong></td>
<td colspan="2"><strong>Činnost/odpovědnost</strong></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Označení</strong></td>
<td><strong>Název</strong></td>
<td><strong>AO-S</strong></td>
<td><strong>Firma/</strong> <strong>Ostatní</strong></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>DP 0</strong></td>
<td><strong>OBCHODNÍ PŘÍPRAVA ZAKÁZEK</strong></td>
<td> </td>
<td> </td>
</tr>
<tr>
<td>0.1</td>
<td>Průzkum trhu stavebních prací</td>
<td> </td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>0.2</td>
<td>Nabídkové činnosti, soutěže</td>
<td> </td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>0.3</td>
<td>Volba dodavatelského systému</td>
<td> </td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>0.4</td>
<td>SOD – příprava návrhu</td>
<td>o</td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td> </td>
<td>– přezkoumání návrhu</td>
<td>o</td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td> </td>
<td>– uzavření SOD</td>
<td> </td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td> </td>
<td>– změny, dodatky</td>
<td>o</td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td> </td>
<td> </td>
<td> </td>
<td> </td>
</tr>
<tr>
<td><strong>DP 1</strong></td>
<td><strong>VÝROBNÍ PŘÍPRAVA STAVBY</strong></td>
<td> </td>
<td> </td>
</tr>
<tr>
<td>1.0</td>
<td>Úloha AO-S v procesu přípravy stavby</td>
<td> </td>
<td> </td>
</tr>
<tr>
<td>1.1</td>
<td>Podklady pro stavbu</td>
<td>o</td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>1.2</td>
<td>Dodavatelská a výrobní dokumentace</td>
<td>o</td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>1.3</td>
<td>Výrobní kalkulace</td>
<td> </td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>1.4</td>
<td>ZOV – Časový plán</td>
<td>o</td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>1.5</td>
<td>ZOV – Finanční plán zakázky</td>
<td> </td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>1.6</td>
<td>ZOV – Zařízení staveniště (ZS)</td>
<td>o</td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>1.7</td>
<td>Plán jakosti</td>
<td>o</td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>1.8</td>
<td>Kapacitní plánování zakázky</td>
<td>o</td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>1.9</td>
<td>Materiálové zdroje</td>
<td> </td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>1.10</td>
<td>Personální zajištění stavby</td>
<td>o</td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>1.11</td>
<td>Mechanizační prostředky</td>
<td> </td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>1.12</td>
<td>Poddodávky</td>
<td>o</td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>1.13</td>
<td>Technologická příprava</td>
<td>o</td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>1.14</td>
<td>Zákony, předpisy a technické normy</td>
<td>o</td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>1.15</td>
<td>Podmínky zajištění BOZP a PO</td>
<td>●</td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>1.16</td>
<td>Podmínky pro ochranu životního prostředí</td>
<td>o</td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>1.17</td>
<td>Povodňové plány</td>
<td>o</td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>1.18</td>
<td>Závěry výrobní přípravy</td>
<td>o</td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td> </td>
<td> </td>
<td> </td>
<td> </td>
</tr>
<tr>
<td><strong>DP 2</strong></td>
<td><strong>PŘEJÍMKA STAVENIŠTĚ</strong></td>
<td> </td>
<td> </td>
</tr>
<tr>
<td>2.1</td>
<td>Kontrola podkladů a dokladů</td>
<td>●</td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>2.2</td>
<td>Přejímka – místní šetření</td>
<td>●</td>
<td>o</td>
</tr>
<tr>
<td>2.3</td>
<td>Protokol o předání a převzetí staveniště</td>
<td>●</td>
<td>o</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>DP 3</strong></td>
<td><strong>PROVÁDĚNÍ STAVBY</strong></td>
<td> </td>
<td> </td>
</tr>
<tr>
<td>3.1</td>
<td>Vedení provádění stavby</td>
<td>●</td>
<td> </td>
</tr>
<tr>
<td>3.2</td>
<td>Dokumentace provádění stavby</td>
<td>o</td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>3.3</td>
<td>Zajištění staveniště</td>
<td>o</td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>3.4</td>
<td>Podrobné vytyčení stavebních objektů</td>
<td>●</td>
<td>o</td>
</tr>
<tr>
<td>3.5</td>
<td>Průzkumné práce při provádění staveb</td>
<td>●</td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>3.6</td>
<td>Vybudování objektů zařízení staveniště</td>
<td>●</td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>3.7</td>
<td>Řízení výrobních postupů</td>
<td>o</td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>3.8</td>
<td>Koordinace prací</td>
<td>o</td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>3.9</td>
<td>Součinnost s poddodavateli</td>
<td>o</td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>3.10</td>
<td>Kontrolní činnosti, řízení jakosti</td>
<td>●</td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>3.11</td>
<td>Ochrana proti klimatickým vlivům</td>
<td> </td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>3.12</td>
<td>Materiálové zásobování</td>
<td> </td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>3.13</td>
<td>Mechanizace pro prováděni stavby</td>
<td> </td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>3.14</td>
<td>Technologická zařízení a vybavení stavby</td>
<td> </td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>3.15</td>
<td>Provozně nevyzkoušená zařízení a technologické postupy</td>
<td>●</td>
<td>o</td>
</tr>
<tr>
<td>3.16</td>
<td>Dílčí přejímky prací</td>
<td>●</td>
<td>o</td>
</tr>
<tr>
<td>3.17</td>
<td>Vedení dokumentů a dokumentace stavby</td>
<td>●</td>
<td>o</td>
</tr>
<tr>
<td>3.18</td>
<td>Technické řešení realizace stavby</td>
<td>●</td>
<td>o</td>
</tr>
<tr>
<td>3.19</td>
<td>Řešení neshod a rozporů</td>
<td>●</td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>3.20</td>
<td>Jednání s orgány a třetími osobami</td>
<td>●</td>
<td>o</td>
</tr>
<tr>
<td>3.21</td>
<td>Zabezpečení BOZP, PO</td>
<td>●</td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>3.22</td>
<td>Ochrana ŽP při realizaci</td>
<td>●</td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>3.23</td>
<td>Odpadové hospodářství</td>
<td>o</td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>3.24</td>
<td>Ekonomika zakázky, fakturace</td>
<td>o</td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>3.25</td>
<td>Zkoušky smontovaných zařízení</td>
<td>o</td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>3.26</td>
<td>Individuální, komplexní a garanční zkoušky</td>
<td>o</td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>3.27</td>
<td>Podmínky prací za provozu</td>
<td>o</td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>3.28</td>
<td>Dokumentace skutečného provedení stavby</td>
<td>o</td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td> </td>
<td> </td>
<td> </td>
<td> </td>
</tr>
<tr>
<td><strong>DP 4</strong></td>
<td><strong>PŘEDÁNÍ STAVBY</strong></td>
<td> </td>
<td> </td>
</tr>
<tr>
<td>4.1</td>
<td>Výstupní kontrola dodavatele</td>
<td>●</td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>4.2</td>
<td>Doklady k přejímce díla</td>
<td>o</td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>4.3</td>
<td>Přejímka díla</td>
<td>●</td>
<td>o</td>
</tr>
<tr>
<td>4.4</td>
<td>Vyklizení staveniště</td>
<td>o</td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>4.5</td>
<td>Zahájení zkušebního provozu a účast na ZP</td>
<td> </td>
<td> </td>
</tr>
<tr>
<td>4.6</td>
<td>Provozní řád</td>
<td>o</td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>4.7</td>
<td>Užívání stavby</td>
<td>o</td>
<td>o</td>
</tr>
<tr>
<td>4.8</td>
<td>Manipulační řád</td>
<td>o</td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td> </td>
<td> </td>
<td> </td>
<td> </td>
</tr>
<tr>
<td><strong>DP 5</strong></td>
<td><strong>UKONČENÍ ZAKÁZKY</strong></td>
<td> </td>
<td> </td>
</tr>
<tr>
<td>5.1</td>
<td>Záruka za jakost</td>
<td>o</td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>5.2</td>
<td>Řešení právních sporů</td>
<td>o</td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>5.3</td>
<td>Finanční a ekonomické uzavření zakázky</td>
<td> </td>
<td>●</td>
</tr>
<tr>
<td>5.4</td>
<td>Uložení dokumentů</td>
<td>o</td>
<td>●</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="2-2">2.2 DÍLČÍ POSTUPY</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Číslování odstavců a článků v těchto kapitolách je vždy přiřazeno k číslu popisovaného dílčího postupu (DP).</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="dp-1">DP 1 – VÝROBNÍ PŘÍPRAVA STAVBY</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Tento dílčí postup poskytuje komplexní přehled hlavních činností, souvisejících s přípravou staveb. Podle charakteru dané stavby, zejména jejího rozsahu, technické, organizační a ekonomické náročnosti a případných požadavků investora rozhodne zhotovitel stavby o formě a obsahu výrobní přípravy. Popisy a přehledy zde uvedené poslouží jako pomůcka při rozhodování a pro přípravné práce na zakázce.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Návrh organizace a přípravy staveb je podrobněji řešen v metodické pomůcce <a href="/dokumenty-ckait/mp-1-1-2/">MP 1.1.2</a>&nbsp;Zásady organizace výstavby.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-1-1-0"><strong>1.0 Úloha AO-S v procesu přípravy stavby</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.0.1&nbsp;</strong>Pokud to organizační podmínky umožňují, je vhodné, aby AO-S pověřená vedením realizace stavby se aktivně účastnila i fáze výrobní přípravy.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.0.2&nbsp;</strong>V případě, kdy AO-S byla zhotovitelem stavby jmenována v předstihu, spolupracuje při přípravě stavby s pověřenými pracovníky formou konzultací, koordinace a kontrol zejména v oblastech:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>analýzy podkladů;</li><li>souladu dodavatelské dokumentace s projektovou dokumentací stavby;</li><li>časového a ekonomického plánu zakázky;</li><li>návrhu zařízení staveniště;</li><li>technologické přípravy;</li><li>podmínek zajištění BOZP, PO a ochrany ŽP;</li><li>respektování veřejných zájmů;</li><li>dodržení platných právních předpisů, vztahujících se k dané stavbě.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.0.3</strong>&nbsp;Pokud je AO-S jmenována až před zahájením vlastní stavby:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>převezme a prověří závěry výrobní přípravy (viz <em><a href="#dp-1-1-18">odst. 1.18</a></em>);</li><li>uplatní a řeší případné připomínky a zjištěné neshody, týkající se její zákonné odpovědnosti.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-1-1-1"><strong>1.1 Podklady pro stavbu</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.1.1</strong>&nbsp;Podklady pro stavbu tvoří tyto základní dokumenty:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>smlouva o dílo, včetně příloh;</li><li>položkový rozpočet (u veřejných zakázek soupis prací, dodávek a služeb s výkazem výměr);</li><li>zásady BOZP a PO jako součást smluvních ujednání;</li><li>stavební povolení (<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_115" target="_blank">§&nbsp;115</a>&nbsp;SZ), veřejnoprávní smlouva (<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_116" target="_blank">§&nbsp;116</a>&nbsp;SZ), oznámení autorizovaného inspektora (<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_117" target="_blank">§&nbsp;117</a>&nbsp;SZ) případně povolení speciálních;</li><li>vojenských a jiných stavebních úřadů (<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_15" target="_blank">§&nbsp;15</a>&nbsp;a&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_16" target="_blank">16</a>&nbsp;SZ);</li><li>dokumentace, nebo projektová dokumentace, ověřená stavebním úřadem, včetně zásad organizace výstavby (ZOV);</li><li>projektová dokumentace pro provádění stavby (pokud není součástí dodávky zhotovitele);</li><li>povolení, případně nařízení odstranění stavby, terénních úprav a zařízení, je-li toto předmětem nebo součástí díla (<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_128" target="_blank">§&nbsp;128</a>&nbsp;a&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_129" target="_blank">129</a>&nbsp;SZ);</li><li>smlouvy o budoucí smlouvě o zřízení věcného břemene;</li><li>vyjádření správců dotčených sítí a komunikací;</li><li>výsledky průzkumů zajišťovaných stavebníkem a zhotovitelem.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Doplňující podklady:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>obecně závazné předpisy, vztahující se ke stavbě;</li><li>platné ČSN (<a href="#3-1"><em>příloha č. 1</em></a>&nbsp;této MP);</li><li>informace a požadavky, poskytnuté investorem nebo projektantem;</li><li>vlastní poznatky dodavatele o stavbě a staveništi, jeho zkušenosti a informační základna technicko-ekonomických podkladů;</li><li>informace o provozu stavebníka na staveništi.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.1.2</strong>&nbsp;Podklady prověří pověřený pracovník zejména z hledisek:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>stávajících inženýrských sítí, jejich přeložek a jiných překážek;</li><li>nezávadnosti z pohledu ochrany veřejných zájmů (ŽP, odpady, ovzduší, voda, hygiena, doprava, hluk apod.);</li><li>vyřešení majetkových vztahů (staveniště, přístupy, skládky);</li><li>vlivů činností investora (práce za provozu apod.);</li><li>základních podmínek BOZP a PO při výstavbě (zejména při změnách dokončených staveb nebo souběhu činností);</li><li>respektování podmínek stavebního povolení, včetně vyjádření účastníků řízení a dotčených orgánů a organizací;</li><li>zohlednění případné ochrany kulturních, historických nebo přírodních památek;</li><li>technologie a rentability provádění;</li><li>případných práv třetích osob a věcných břemen na staveništi;</li><li>zda projektová dokumentace pro provádění stavby, předaná investorem, je v souladu s PD, ověřenou ve stavebním řízení;</li><li>časové platnosti vyjádření dotčených subjektů v rámci stavebního řízení;</li><li>souladu tendrové a realizační dokumentace stavby;</li><li>možných rizik.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.1.3</strong>&nbsp;Technici výrobní přípravy provedou analýzu podkladů k určení:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>potřeby dopracování projektové dokumentace, předané stavebníkem ve SOD, včetně POV;</li><li>nezbytného rozsahu výrobní přípravy pro stavbu;</li><li>základní koncepce řízení a provádění stavby;</li><li>zajištění ochrany veřejných zájmů;</li><li>případných neshod a jejich řešení.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-1-1-2"><strong>1.2 Dodavatelská a výrobní dokumentace (DD)</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.2.1&nbsp;</strong>Podle charakteru stavby nebo dodávky, podrobnosti předané projektové dokumentace a vlastní potřeby zabezpečí dodavatel (zhotovitel) v rámci své výrobní přípravy zpracování dokumentace pro detailní zajištění výroby a montáží.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.2.2&nbsp;</strong>Hlavní druhy dodavatelské dokumentace:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>podrobné výkresy výztuže železobetonových konstrukcí;</li><li>výkresy výztuže železobetonových prefabrikátů;</li><li>dílenské výkresy kovových konstrukcí a OK;</li><li>výrobní výkresy dřevěných konstrukcí;</li><li>výkresy skladby keramických konstrukcí;</li><li>dokumentace objektů zařízení staveniště;</li><li>svorková schémata elektrických instalací;</li><li>montážní dokumentace, technologické postupy pro speciální práce apod.;</li><li>provozní předpisy pro chod zařízení, pravidla údržby, oprav apod. (výměníkové stanice, systémy požární ochrany, čerpací stanice, ČOV, výtahy atd.);</li><li>automatizovaný systém řízení technologických procesů (ASŘTP) – návod k užívání a popis funkce.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.2.3 Zajištění DD</strong></p>



<ul class="wp-block-list"><li>vlastními kvalifikovanými kapacitami;</li><li>objednáním u projektanta stavby;</li><li>objednáním u jiného kvalifikovaného projektanta;</li><li>uplatněním u výrobců a poddodavatelů v rámci jejich dodávek.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-1-1-3"><strong>1.3 Výrobní kalkulace</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.3.1&nbsp;</strong>Výrobní kalkulace slouží k:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>posouzení a výběru optimální technologie výstavby;</li><li>podrobnému stanovení rozsahu a množství dodávek a prací;</li><li>určení druhů a množství materiálů, výrobků apod.;</li><li>určení podílu lidské práce (normohodin);</li><li>propočtu interních cen a nákladů a k průběžnému sledování ekonomie stavby;</li><li>k stanovení rozsahu a druhu nasazení mechanizačních prostředků;</li><li>přímému řízení a zabezpečování prací na stavbě.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.3.2&nbsp;</strong>O potřebě a rozsahu zpracování výrobních kalkulací rozhoduje dodavatelská firma na základě:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>charakteru stavby (zejména složitosti a rozsahu);</li><li>své vnitřní organizační struktury;</li><li>náročnosti řídicích procesů a ekonomiky.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.3.3&nbsp;</strong>U jednodušších zakázek se příprava omezuje na kalkulace množství materiálů, rozvahu o nasazení pracovníků, poddodavatelů a mechanismů a rámcový plán výnosů a nákladů.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.3.4&nbsp;</strong>Výrobní kalkulace se případně zpracovává na základě dokumentace pro provádění stavby, výkazů výměr a specifikací, dodaných projektantem a investorem, případně DD.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.3.5&nbsp;</strong>Do výrobních kalkulací se promítají výsledky technologické přípravy, zejména volba pracovních postupů, materiálů, řešení dopravy a mechanizace, technicko-organizační podmínky, ekonomika a interní ceny dodavatelské firmy.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-1-1-4"><strong>1.4 ZOV – Časový plán</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.4.1&nbsp;</strong>Časový plán (harmonogram) výstavby je základním dokumentem pro řízení průběhu výstavby v čase, s cílem zabezpečení postupných i konečných termínů dokončení stavby v souladu s uzavřenou SOD. Časový plán stanovuje zejména tyto hlavní údaje:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>technologicky uspořádaný průběh prací a jejich návazností;</li><li>nasazování pracovních sil;</li><li>termíny dodávek hlavních materiálů, konstrukcí a zařízení;</li><li>nástupy poddodavatelů;</li><li>lhůty stavebních připraveností a zpětného předávání;</li><li>nasazení mechanismů;</li><li>lhůty ovlivnění přímého okolí stavby (výluky, dočasné zábory ploch apod.);</li><li>rozhodující uzlové body, zajišťující konečné plnění (kontrolní etapy);</li><li>plán kontrolních prohlídek stavby (<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_133" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;133</a>&nbsp;SZ), pokud jsou stanoveny;</li><li>čerpání nákladů v čase;</li><li>termíny zkoušek individuálního vyzkoušení, komplexních zkoušek a zahájení zkušebního provozu;</li><li>případné předčasné užívání částí stavby investorem;</li><li>termíny postupného a konečného předávání díla.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.4.2&nbsp;</strong>O formě a hloubce zpracování harmonogramu stavby rozhoduje vedení firmy případ od případu podle povahy a rozsahu zakázky, uzavřené SOD, i podle vnějších dopadů výstavby (výluky v dopravě, zabezpečování budoucího provozu atd.).</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.4.3&nbsp;</strong>U jednoduchých zakázek postačí termínové určení pro:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>pracovní síly, mechanizaci a poddodávky;</li><li>dodávky materiálů;</li><li>finanční tok.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.4.4&nbsp;</strong>Podrobný časový plán zpracovává dodavatel na základě projektové dokumentace, technologické přípravy a termínů potvrzených ve smlouvě o dílo.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.4.5&nbsp;</strong>V průběhu stavby se musí časový plán upřesňovat při odchylkách od předpokladů. Při zpožďování výstavby je nutno stanovit též opatření k nápravě.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.4.6&nbsp;</strong>Pokud z objektivních příčin nelze splnit smluvní termín ukončení stavby nebo i dílčí termín (např. živelní pohroma, opožděná dodávka zařízení či materiálů zajišťovaných přímo investorem, nutnost zabezpečit archeologický průzkum, nepředvídatelné překážky na staveništi apod.), je nutno se stavebníkem projednat změnu SOD.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.4.7&nbsp;</strong>Podrobněji k vypracování časového plánu viz <a href="/dokumenty-ckait/mp-1-1-2/">MP 1.1.2</a>.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-1-1-5"><strong>1.5 ZOV – Finanční plán zakázky</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.5.1&nbsp;</strong>Ekonomický a finanční plán zakázky zahrnuje plánované výnosy a náklady (příjmy a výdaje) zakázky, včetně nákladů režijních. Základní kritéria:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>výnosy zakázky musí pokrývat náklady zakázky, včetně podílu zakázky na úhradě správních a výrobních režií, stanovených příslušnou sazbou, a přiměřeného zisku;</li><li>pozitivní finanční tok zakázky musí zajišťovat průběžnou schopnost společnosti plnit své finanční závazky vůči věřitelům a musí vytvářet zdroje pro krytí režijních nákladů;</li><li>rozdíl mezi smluvní cenou zakázky a kalkulací nákladů tvoří plánovaný zisk.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.5.2&nbsp;</strong>Sestavení plánu</p>



<p class="wp-block-paragraph">Výnosy (příjmy) zakázky zahrnují:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>výnosy z realizace zakázky v rámci ceny sjednané ve smlouvě o dílo a případných víceprací, objednaných investorem;</li><li>výnosy z vyúčtování případných služeb, poskytovaných v rámci stavby poddodavatelům.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Náklady (výdaje) zakázky zahrnují:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>přímé náklady;</li><li>materiál;</li><li>mzdy;</li><li>poddodávky (práce výrobní povahy);</li><li>služby (práce strojů, energie, voda, telefony apod.);</li><li>ostatní přímé náklady (cestovné, diety, PHM apod.);</li><li>nepřímé náklady;</li><li>výrobní režie;</li><li>správní režie.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.5.3&nbsp;</strong>Termíny a odpovědnosti</p>



<p class="wp-block-paragraph">Ekonomický a finanční plán se v první podobě tvoří ve fázi přípravy a podání nabídky. V případě uzavření smlouvy je zpracován detailně a upřesněn podle výsledků sjednávání poddodavatelských smluv. Plán tvoří manažer nákladů zakázky ve spolupráci s ekonomickým úsekem. Průběžně je plán vyhodnocován měsíčně na základě skutečnosti – provádí ekonomický nebo obchodní úsek dodavatele.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.5.4&nbsp;</strong>Ekonomický útvar dodavatele dále zabezpečuje pojištění stavby, finanční krytí potřebných nákupů a všechny další náležitosti, jako zálohy, půjčky, bankovní garance za kvalitní a včasné zhotovení díla a za odstraňování závad, vzniklých v záruční době (pokud jsou stavebníkem vyžadovány) apod.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-1-1-6"><strong>1.6 ZOV – Zařízení staveniště (ZS)</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.6.1&nbsp;</strong>Zařízení staveniště navrhuje a řeší zhotovitel stavby na základě:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>rozsahu a náročnosti zakázky;</li><li>vlastních potřeb a podmínek;</li><li>podmínek stavebního povolení;</li><li>ekonomické rozvahy;</li><li>možnosti využití existujících nebo rozestavěných staveb, přípojek, komunikací a zařízení;</li><li>hlediska optimálního řešení obslužnosti objektů a tras liniových staveb.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.6.2&nbsp;</strong>Jednoduché ZS bez vnějších dopadů uživatelských, dopravních apod. se řeší přímo na staveništi, bez samostatné dokumentace.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.6.3&nbsp;</strong>Rozsáhlejší zařízení vyžaduje dokumentaci dočasných objektů ZS, případně podle situace i ohlášení stavebnímu úřadu v souladu s&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_104" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;104</a>&nbsp;SZ.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.6.4&nbsp;</strong>Návrh ZS řeší tyto hlavní oblasti:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>sociální zařízení pro pracovníky;</li><li>skladové objekty a plochy;</li><li>provozní zařízení;</li><li>výrobní zařízení;</li><li>označení stavby a staveniště (viz stavební zákon);</li><li>provizorní příjezdové a vnitrostaveništní komunikace (event. využití stávajících nebo vybudovaných v předstihu) a podle potřeby určení přístupových a příjezdových tras ke staveništím;</li><li>zpevněné plochy pro těžké mechanismy, nebo jeřábové dráhy;</li><li>zdroje, připojení a staveništní rozvody el. energie, vody, příp. tepla a telefonu;</li><li>odvedení splaškových a dešťových vod z objektů ZS a staveniště;</li><li>ochrana staveniště proti přírodním vlivům;</li><li>zabezpečení bezpečného přístupu na staveniště a ostraha areálu;</li><li>manipulace, ukládání a likvidace odpadů;</li><li>úpravy stávajících staveb pro účely ZS;</li><li>případné dočasné zábory pozemků;</li><li>činnosti a omezení v ochranných pásmech komunikací, zdrojů vod, VN apod.;</li><li>umístění deponií a mezideponií zemin, dopravní trasy;</li><li>zajištění služeb (doprava pracovníků, ubytování, stravování, lékařská péče (první pomoc), požární ochrana apod.) podle charakteru stavby, území a místních podmínek;</li><li>provozování, údržba a odstranění dočasných objektů ZS a uvedení do původního stavu po skončení stavby, zpětné předání dočasně zabraných pozemků.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.6.5&nbsp;</strong>V rámci návrhu ZOV a ZS dodavatel řeší rovněž kancelářské vybavení, zejména HW a SW a systém jejich využití pro efektivní řídicí procesy, komunikaci a dokumentování průběhu stavby.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.6.6&nbsp;</strong>Zpracovatel dokumentace ZS je povinen podle povahy případu projednat technické podmínky se správci dotčených sítí, komunikací apod., sjednat s nimi podmínky odběru energií, vod apod. a s orgány státní správy (stavební úřad, DI, orgány hygienické služby, HZS apod.).</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.6.7&nbsp;</strong>Náklady na pořízení, provozování a likvidaci ZS jsou součástí celkových nákladů stavby.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.6.8&nbsp;</strong>Podrobněji k návrhu a řešení zařízení staveniště viz <a href="/dokumenty-ckait/mp-1-1-2/">MP 1.1.2</a></p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-1-1-7"><strong>1.7 Plán jakosti</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.7.1&nbsp;</strong>Plán jakosti je pro účely přípravy stavby tvořen souborem opatření, kontrol a pravidel pro organizaci firmy a staveb, řízení činností, odpovědnost osob, pracovní vztahy a řešení neshod, zajišťujících kvalitu prací a dodávek v souladu s:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>podmínkami sjednanými ve SOD;</li><li>obecnými technickými požadavky na výrobky a na výstavbu;</li><li>platnými právními i vnitropodnikovými předpisy, případně ČSN, vztahujícími se k danému dílu;</li><li>stavebním povolením.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.7.2&nbsp;</strong>Pokud je dodavatelská firma nositelem certifikátu jakosti podle norem <a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=99316&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN ISO řady&nbsp;9001</a>,&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=99312&amp;cid=5" target="_blank">ČSN EN ISO 14001</a>&nbsp;a specifikace <a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=505900&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN ISO 45001</a><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=505900&amp;cid=5">:2018</a>, řídí se ustanoveními příslušné dokumentace.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.7.3&nbsp;</strong>Pro firmu, která nemá výše uvedené certifikace, platí podmínky SOD a předpisů, vztahujících se k dané zakázce.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.7.4&nbsp;</strong>Příprava zakázky z hlediska řízení jakosti zahrnuje:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>výcvik (obecně);</li><li>určení povinností a odpovědností zaměstnanců;</li><li>určení individuálních a týmových cílů – hodnocení a odměňování;</li><li>časový plán stavby z pohledu řízení jakosti;</li><li>ZOV;</li><li>kvalifikaci zaměstnanců;</li><li>přezkoumání projektové dokumentace;</li><li>BOZP a PO;</li><li>ochranu ŽP.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.7.5&nbsp;</strong>Plán jakosti je součástí výrobní přípravy stavby.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-1-1-8"><strong>1.8 Kapacitní plánování zakázky</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.8.1&nbsp;</strong>Kapacitní plánování zakázky spočívá v komplexním vyhodnocení potřeb a zdrojů:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>pracovních sil;</li><li>materiálně technického zásobení a vybavení stavby;</li><li>energií, vod atd.;</li><li>nároků na dopravu;</li><li>výrobních a montážních kapacit.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.8.2&nbsp;</strong>Jako podklad pro plánování slouží:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>projektová dokumentace;</li><li>časový plán stavby;</li><li>SOD (platební podmínky, cash flow &#8230;);</li><li>technologické podmínky stavby.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.8.3&nbsp;</strong>Kapacitní plánování řídí manažer výrobní přípravy a může konzultovat AO-S.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.8.4&nbsp;</strong>Podrobněji viz téžnásledné odstavce těchto postupů <em>1.9</em>–<em><a href="#dp-1-1-12">1.12</a></em>.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-1-1-9"><strong>1.9 Materiálové zdroje</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.9.1&nbsp;</strong>Zhotovitel stavby v rámci své přípravy prověří vhodné zdroje stavebních materiálů, dodavatele výrobků a zařízení zvláště z těchto hledisek:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>kvalita dodávek, včetně garancí;</li><li>dopravní dostupnost;</li><li>záruky plnění v souladu s harmonogramem stavby;</li><li>cenové a platební podmínky;</li><li>spolehlivost a operativnost zdroje;</li><li>dřívější zkušenosti a výhody pro další možnou spolupráci;</li><li>nabídka množstevních slev a dopravních podmínek (fco výrobna, fco stavba apod.).</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">U rozhodujících dodávek organizuje výběrová řízení.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.9.2&nbsp;</strong>Podkladem pro oslovení a výběr potenciálních dodavatelů materiálů a výrobků jsou:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>výkazy výměr a specifikace z projektové dokumentace;</li><li>výstupy výrobních kalkulací;</li><li>přehledy a seznamy dodavatelů a výrobců;</li><li>katalogové a materiálové listy z informační základny firmy;</li><li>technické a obchodní údaje výrobců nebo prodejců.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.9.3&nbsp;</strong>Materiály a výrobky, které nejsou běžně vyráběny, skladovány a dodávány, vyžadují zajišťování a objednání v dostatečném předstihu. Zvlášť se jedná o tyto případy:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>speciální materiály a výrobky;</li><li>zvláštní požadavky na vlastnosti, kvalitu, úpravy apod.;</li><li>dodávky ze zahraničí.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.9.4&nbsp;</strong>Zhotovitel stavby včas sjednává s vybranými dodavateli plnění pro stavbu formou potvrzených objednávek nebo smluv.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.9.5&nbsp;</strong>Pokud některé materiály nebo výrobky zajišťuje přímo investor nebo závazně určí dodavatele, musí být ve SOD specifikována jeho konkrétní odpovědnost za kvalitu, termín dodávky, zabudování do stavby a záruky.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.9.6&nbsp;</strong>Při výběru dodavatelů materiálů a výrobků dbá zhotovitel stavby rovněž na dodržení ustanovení&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_156" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;156</a>&nbsp;SZ (použití a ověření vlastností výrobků).</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-1-1-10"><strong>1.10 Personální zajištění stavby</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.10.1&nbsp;</strong>Personální obsazení stavby je rozhodující pro úspěšné plnění zakázky. Podle velikosti a náročnosti stavby, své vnitřní organizační struktury a dohodnutého dodavatelského systému jmenuje a zajišťuje vedení firmy:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>řídicí (realizační) tým;</li><li>výkonné pracovní síly.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.10.2&nbsp;</strong>Řídicí tým:</p>



<p class="wp-block-paragraph">u jednoduchých obchodních případů může být přípravou a řízením stavby pověřen jeden odpovědný pracovník, u náročných případů se jmenují týmy kvalifikovaných pracovníků. Vždy však musí být zajištěny tyto hlavní funkce:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>stavbyvedoucí – autorizovaná osoba (AO-S), zabezpečující odborné vedení provádění stavby (<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_153" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;153</a>,&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_158" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;158</a>&nbsp;a&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_160" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;160</a>&nbsp;SZ);</li><li>podle potřeby další řídící pracovníci – dílčí nebo úsekoví stavbyvedoucí a mistři (při velkém počtu pracovníků);</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">technici odpovědní:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>za přípravu technologické části stavby;</li><li>za přípravu elektročásti;</li><li>za zásobování, mechanizaci atd.;</li><li>sledování nákladů, ekonomické a finanční činnosti;</li><li>řízení a koordinace BOZP, ochrany ŽP a PO;</li><li>řízení jakosti;</li><li>koordinační činnosti (zvlášť při větším počtu dodavatelů nebo poddodavatelů).</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.10.3&nbsp;</strong>Funkcemi dílčích (event. úsekových) stavbyvedoucích a dalších členů řídicího týmu stavby se pověřují pracovníci, kteří svým vzděláním a praxí prokázali odbornost, organizační a řídicí schopnosti, odpovědnost za výsledky svých rozhodnutí i za práci druhých. Tito pracovníci nemusí mít autorizaci, pokud je zajištěno vedení provádění stavby autorizovanou osobou.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.10.4&nbsp;</strong>Do pozic mistrů a vedoucích pracovních čet (šéfmontérů, příp. předáků) se ustavují pracovníci odborně zdatní, znalí pracovních postupů a schopní přímého řízení určených činností. Pokud jsou k tomu vybráni noví absolventi škol, vyžaduje se zvýšený dozor a kontrola jejich působení po dobu zapracování.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.10.5&nbsp;</strong>Výkonné pracovní síly:</p>



<p class="wp-block-paragraph">provádění stavebních a montážních prací zajišťuje firma kvalifikovanými a nekvalifikovanými pracovníky, nasazovanými v počtu a čase podle postupu prací a harmonogramu výstavby. K tomu využívá:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>vlastní zaměstnance;</li><li>krátkodobě zaměstnané jiné pracovníky (pracovní smlouvy na dobu určitou);</li><li>cizí pracovníky, sjednávané na určité druhy prací nebo dobu činnosti na stavbě formou SOD (poddodávky).</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-1-1-11"><strong>1.11 Mechanizační prostředky</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.11.1&nbsp;</strong>V rámci výrobní přípravy rozhodne vedení firmy nebo pověřený pracovník o nasazení prostředků těžké mechanizace:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>s využitím vlastních mechanismů;</li><li>pronájmem strojů;</li><li>zadáním příslušné části prací specializované a vybavené firmě (zvláštní zakládání, speciální zdvihací zařízení, velkorozměrové zařízení, doprava apod.).</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.11.2&nbsp;</strong>Prostředky malé mechanizace pro své pracovníky obvykle firma zajišťuje jejich nákupem, případně krátkodobým zapůjčením.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.11.3&nbsp;</strong>Vedení firmy určí technika, odpovědného za vlastní mechanizační a dopravní prostředky. Ten zajišťuje zejména:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>nákup, evidenci, vyřazování prostředků a ekonomiku jejich provozu;</li><li>pravidelné revize a opravy;</li><li>zásobování PHM, náhradními díly;</li><li>likvidaci ropných produktů, poškozených součástek, pneumatik apod. v souladu s předpisy o nakládání s odpady;</li><li>spolupráci se stavbyvedoucími při nasazování a využívání mechanizace.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.11.4&nbsp;</strong>Při přípravě stavby musí být zohledněny a projednány podmínky pro přepravu velkých strojů na a ze staveniště (dopravní omezení, určení trasy apod.) a též pro jejich provozování (např. beranicí zařízení štětových a pilotových stěn, velkorozměrové vrtací a protláčecí zařízení).</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-1-1-12"><strong>1.12 Poddodávky</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.12.1&nbsp;</strong>Při kapacitním plánování zakázky (viz <em><a href="#dp-1-1-8">odst. 1.8</a></em> těchto postupů) firma vyhodnotí, které práce a dodávky zajistí vlastními silami a prostředky a které budou zadány jiným subjektům. Kritéria pro rozhodnutí jsou:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>vlastní kapacity;</li><li>odborná způsobilost a vybavenost;</li><li>speciální druhy prací a dodávek;</li><li>lhůty výstavby;</li><li>ekonomická účelnost.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.12.2&nbsp;</strong>V dostatečném předstihu je nutno zajišťovat zejména tyto poddodávky:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>konstrukce pro montované části (OK, prefabrikace);</li><li>strojní a technologická zařízení;</li><li>práce rozhodujících poddodavatelů;</li><li>dovozy ze zahraničí;</li><li>speciální technické části stavby (protipožární, zabezpečovací, dopravní, izolační apod.).</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.12.3&nbsp;</strong>Pro volbu poddodavatelů firma organizuje výběrová řízení, nebo může využít svůj seznam způsobilých poddodavatelů. Do něj si zařazuje dodavatele podle profesního zaměření, kvality jejich práce a poznatků z dosavadní spolupráce (přístup, záruky, komplexnost apod.).</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.12.4&nbsp;</strong>Při výběrovém řízení musí být potenciální zájemci vybaveni stejnými podklady a informacemi.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.12.5&nbsp;</strong>Součástí poptávek, objednávek nebo smluv případ od případu obecně jsou:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>předběžné specifikace požadovaného zboží nebo služeb;</li><li>přesné specifikace druhu, typu, množství dodávek;</li><li>charakteristika a rozsah požadovaných činností a služeb;</li><li>příslušná část projektové dokumentace;</li><li>kvalitativní, výkonové a jiné parametry;</li><li>údaje pro dopravu;</li><li>lhůty dodávek, montáží a prací;</li><li>cenové a platební podmínky, případně způsob stanovení ceny;</li><li>záruční podmínky (vady poddodávky a garance);</li><li>údaje o prostředí, ve kterém bude výrobek zabudován a provozován.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.12.6&nbsp;</strong>S vybraným poddodavatelem pro ucelenou část stavby se uzavírá řádná smlouva o dílo, ve které se vedle základních ujednání o předmětu, ceně a termínech musí dohodnout i další podmínky, zvláště:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>rozsah, cena, lhůty a podmínky vzájemně poskytovaných služeb – např.:<ul><li>doprava, ubytování, stravování a jiné služby pro pracovníky poddodavatelů;</li><li>poskytování energií, vod a médií pro práce a zkoušky;</li><li>využívání a provozování zařízení staveniště a vnitrostaveništní dopravy;</li><li>ostraha staveniště (nebo pracovišť);</li><li>způsob přejímky a skladování dodávek materiálů a zařízení před nástupem subdodavatele;</li><li>zpevněné plochy;</li><li>stavební výpomoci (sekání, lešení, zálivky apod.);</li><li>sjednání podmínek stavebních připraveností a podmínek vzájemného předávání pracovišť;</li><li>předání podkladů (projektových, geodetických apod.);</li><li>předání upřesňujících podkladů a požadavků pro instalaci technologického zařízení;</li><li>vedení záznamů o stavebně montážních pracích, vč. evidence pracovníků;</li><li>bezpečnostní a protipožární opatření;</li><li>kontroly prací, zkoušky a přejímky poddodávky;</li><li>smluvní pokuty, podmínky při odstoupení od smlouvy;</li><li>řešení vzniklých škod;</li><li>určení a vymezení odpovědnosti (navzájem).</li></ul></li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.12.7&nbsp;</strong>Snahou dodavatele je, aby poddodavatel zajistil řízení prací a převzetí odpovědnosti za svoji činnost vlastní autorizovanou osobou s autorizací pro daný obor.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-1-1-13"><strong>1.13 Technologická příprava</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.13.1&nbsp;</strong>Podkladem pro technologickou přípravu stavby jsou:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>projektová dokumentace pro provedení stavby;</li><li>dodavatelská a výrobní dokumentace;</li><li>databáze technologických postupů;</li><li>poznatky o nových technologických postupech, materiálech, pomůckách apod.;</li><li>technicko-informační základna firmy (ČSN, vypracované vlastní technologické postupy apod.).</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.13.2&nbsp;</strong>Technologická příprava zahrnuje tyto hlavní oblasti:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>sestavení pracovních postupů;</li><li>řešení návazností a souběhu pracovních operací;</li><li>určení způsobů vodorovné a svislé dopravy;</li><li>vypracování montážních pokynů, montážních schémat a postupů;</li><li>návrh použití strojů, mechanismů a speciálních pracovních prostředků;</li><li>volbu druhů a typů pomocných stavebních konstrukcí (lešení, podpěry, pažení, provizorní zajišťování);</li><li>vypracování technických a bezpečnostních pravidel (zejména při bouracích pracích, pracích za provozu, v ochranných pásmech apod.);</li><li>zpracování technologických postupů pro méně obvyklé, nové nebo náročné a nebezpečné práce;</li><li>zpracování plánu bezpečnosti a ochrany zdraví na staveništi a při stavebních a montážních pracích;</li><li>vypracování zásad pro ochranu ŽP na staveništi i okolí (doprava, hluk, prašnost, odpady apod.);</li><li>stanovení opatření pro práce za mimořádných podmínek (vítr, mrazy, podzemní vody, výbušné prostředí apod.);</li><li>projednání a vyřízení zákonem a předpisy stanovených povolení (správci sítí, ČD &#8230;);</li><li>zhodnocení rizikových činností.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.13.3&nbsp;</strong>V rámci technologické přípravy je nutno též stanovit opatření pro případy:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>souběhu prací několika dodavatelů;</li><li>montáží a zkoušek technologických zařízení;</li><li>postupného předávání objektů nebo částí stavby;</li><li>předčasného užívání investorem;</li><li>ohrožení stavby a staveniště přírodními vlivy (záplavy, sesuvy půdy, požár apod.);</li><li>ekologických nehod;</li><li>zachování provozu pro chod stávajících provozních zařízení.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.13.4&nbsp;</strong>Rozsah a forma technologické přípravy je dána zejména velikostí a složitostí stavby. Pro jednoduché obchodní případy a práce malého rozsahu bez rizik postačí určení hlavních zásad postupu, návaznosti a bezpečnosti prací s jejich nezbytným zabezpečením.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.13.5&nbsp;</strong>Technologická příprava se může v mimořádných případech dotýkat i některých složitých objektů zařízení staveniště u velkých staveb (např. velké mezideponie, dočasná staveništní vedení energií a dopravy přes veřejná území).</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.13.6&nbsp;</strong>Pro rozsáhlé a náročné stavby, demolice, změny dokončených staveb a podobné práce tvoří technologická příprava elaborát v písemné nebo digitální formě, který je jedním z nezbytných dokumentů pro realizaci stavby.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-1-1-14"><strong>1.14 Zákony, předpisy a technické normy</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.14.1&nbsp;</strong>Obecně platné právní předpisy, vztahující se ke stavebním činnostem, zahrnují následující oblasti:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>předpisy pro výstavbu;</li><li>veřejná správa;</li><li>péče o zdraví a hygienu, bezpečnost práce (BOZP) a požární ochranu (PO);</li><li>péče o přírodní a krajinné bohatství;</li><li>péče o kulturní bohatství;</li><li>dopravní a technická infrastruktura;</li><li>technická normalizace, metrologie a zkušebnictví;</li><li>občanské a obchodní právo a podnikání;</li><li>práva k duševnímu vlastnictví;</li><li>sociální právo a zabezpečení;</li><li>trestní a přestupkové právo.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.14.2&nbsp;</strong>České technické normy (ČSN) nejsou od 1. 1. 2000 závazné, ale jsou nadále platné. Povinnost jejich dodržování však může vyplynout z jiných právních aktů, např.:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>příkaz nadřízeného (zaměstnavatele);</li><li>ujednání obchodní smlouvy;</li><li>rozhodnutí správního orgánu;</li><li>některé právní předpisy (odvolávky na ČSN apod.).</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Vzhledem ke skutečnosti, že v ČSN je uložen kvalitní odborný potenciál, že i v EU probíhají procesy, směřující ke standardizaci, že normy dávají technické, kvalitativní, technologické i bezpečnostní parametry a sjednocující principy, doporučuje se obecně jejich uplatňování ve stavební praxi.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Výběr ČSN pro výstavbu, nutných k činnosti autorizovaných osob, je uveden v <em><a href="#3-1">příloze č. 1</a></em> této metodické pomůcky.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.14.3&nbsp;</strong>Pokud zaměstnavatel (nadřízený) vyžaduje od svých pracovníků dodržování určitých ČSN, musí zajistit řádné a prokazatelné seznámení pracovníků s těmito normami.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-1-1-15"><strong>1.15 Podmínky zajištění BOZP a PO</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.15.1 </strong>Zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci (BOZP) a požární ochrany (PO) musí být zohledněno v přípravě všech staveb, bez ohledu na jejich velikost a složitost. Investor zajišťuje ve stanovených případech zpracování plánu BOZP podle <a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/309#par_15" target="_blank">§ 15</a> zákona č. 309/2006 Sb., o zajištění dalších podmínek bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, obvykle u koordinátora BOZP.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.15.2&nbsp;</strong>Při přípravě stavby musí být vzaty v úvahu všechny faktory dané lokality, charakteru stavby, druhů stavebních a montážních technologií, zejména:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>ochranná pásma veřejných komunikací a vedení;</li><li>přístup a příjezd na staveniště;</li><li>zabezpečení staveniště proti přístupu cizích osob a bezpečnosti třetích osob i občanů;</li><li>organizace pohybu pracovníků, strojů a dopravních prostředků na staveništi (vodorovná i svislá doprava);</li><li>souběhy prací dodavatelů, montáží, dokončovacích prací apod.;</li><li>práce bourací, demolice a změny dokončených staveb;</li><li>práce za provozu výrobních zařízení, dopravy apod.;</li><li>práce ve výškách;</li><li>bezpečnost při skladování výrobků, prefabrikátů apod.;</li><li>zajištění stability částí konstrukcí při montážích, rekonstrukcích a demolicích;</li><li>práce stavebních strojů a mechanismů;</li><li>všechny druhy zemních prací;</li><li>klimatické vlivy, hydrogeologické podmínky atd.;</li><li>protipožární opatření při skladování, montážích, dokončovacích pracích, zkušebním provozu atd.;</li><li>specifikace možných rizik, vč. návrhu na opatření pro jejich předcházení;</li><li>základní a speciální školení pracovníků;</li><li>zajištění první pomoci při úrazech, lékařské péče a zásahu hasičského sboru;</li><li>součinnost vedení stavby s orgány státní správy (Státní úřad inspekce práce, orgány hygienické služby, dozoru stavebního úřadu (<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_132" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;132</a>&nbsp;SZ) apod.);</li><li>spolupráce s koordinátorem BOZP, pokud jej na stavbě stavebník ustaví.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.15.3&nbsp;</strong>Už v přípravě stavby musí být zajištěno, aby pracovní podmínky z hlediska bezpečnosti práce odpovídaly bezpečnostním a hygienickým požadavkům zejména na:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>uspořádání pracoviště (staveniště);</li><li>pracovní prostředí;</li><li>vhodnost a způsobilost strojů a technických zařízení;</li><li>organizaci práce a pracovní postupy;</li><li>bezpečnostní značky, značení a signály;</li><li>omezení nebo vyloučení vlivů rizikových faktorů (hluk, vibrace, prach, chemikálie, nadměrná fyzická nebo psychická zátěž, práce s azbestem apod.).</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Viz <a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/309#par_2" target="_blank">§ 2</a> až <a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/309#par_8" target="_blank">8</a> zákona č. 309/2006 Sb., o zajištění dalších podmínek bezpečnosti a ochrany zdraví při práci.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.15.4&nbsp;</strong>U staveb, uvedených v&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/309#par_14" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;14</a>&nbsp;zák. č. 309/2006 Sb., spolupracuje zhotovitel během přípravy díla s koordinátorem BOZP, určeným zadavatelem stavby (stavebníkem). Koordinátor přitom včas předá projektantovi i zhotoviteli stavby veškeré informace o bezpečnostních a zdravotních rizicích, které jsou mu známy a které se dotýkají jejich činnosti.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.15.5&nbsp;</strong>Zaměstnavatel je ve všech svých činnostech povinen zajistit bezpečnost a ochranu zdraví zaměstnanců při práci s ohledem na možná rizika v souladu s&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/262#par_101" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;101</a>&nbsp;až&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/262#par_108" target="_blank" rel="noreferrer noopener">108</a>&nbsp;zákona č. 262/2006 Sb., zákoníku práce, a tuto povinnost musí promítnout i do výrobní přípravy stavby.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.15.6&nbsp;</strong>Návrh zásad BOZP a PO pro stavbu a staveniště je podrobně popsán též v metodické pomůcce <a href="/dokumenty-ckait/mp-1-1-2/">MP 1.1.2</a>.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-1-1-16"><strong>1.16 Podmínky pro ochranu životního prostředí</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.16.1&nbsp;</strong>Výrobní příprava stavby zahrnuje stanovení základních pravidel a opatření pro zajišťování ochrany ŽP při všech stavebních činnostech a ve všech lokalitách, dotčených výstavbou.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.16.2&nbsp;</strong>Při přípravě musí být ve vazbě na charakter stavby zohledněna ochrana:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>vod;</li><li>půdy;</li><li>ovzduší;</li><li>přírody a krajiny;</li><li>proti prachu a hluku.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.16.3&nbsp;</strong>V přípravě stavby se stanovují pravidla a opatření pro:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>zabránění znečišťování vod (kanalizace, podzemní vody, vodní toky a zdroje);</li><li>zachování kvality půd (ornice) a proti kontaminaci zemin (staveniště, cesty, skládky);</li><li>nepřekračování limitů látek, unikajících do ovzduší (plyny, provizorní vytápění, spalování odpadů apod.);</li><li>omezení prašnosti při zemních pracích, dopravě, bourání apod. pro ochranu pracovníků stavby i okolí;</li><li>dodržení maximálních emisí hluku stavebních strojů (zejména při práci ve dnech pracovního klidu a v noci);</li><li>ochranu dřevin na staveništi, podmínky pro jejich zachování nebo kácení, příp. pro ochranu živočichů, biotopu apod.;</li><li>manipulaci, ukládání a zneškodnění odpadů a zvlášť kategorie nebezpečných odpadů.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Pravidla a opatření se zapracují do havarijních plánů, které slouží k likvidaci mimořádných událostí, vzniklých při realizaci stavby.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.16.4&nbsp;</strong>Základní právní předpisy pro ochranu ŽP, platné v době zpracování této publikace:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>zákon <a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/1992/17?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č.17/1992 Sb.</a>, o životním prostředí, ve znění pozdějších předpisů;</li><li>zákon&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/254?zalozka=text" target="_blank">č. 254/2001 Sb.</a>, o vodách, ve znění pozdějších předpisů;</li><li>zákon&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/1992/334?zalozka=text" target="_blank">č. 334/1992 Sb.</a>, o ochraně zemědělského půdního fondu, ve znění pozdějších předpisů;</li><li>zákon&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2012/69?zalozka=text" target="_blank">č. 69/2012 Sb.</a>, o ochraně ovzduší, ve znění pozdějších předpisů;</li><li>zákon&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/1992/114?zalozka=text" target="_blank">č. 114/1992 Sb.</a>, o ochraně přírody a krajiny, ve znění pozdějších předpisů;</li><li>zákon&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/185?zalozka=text" target="_blank">č. 185/2001 Sb.</a>, o odpadech, ve znění pozdějších předpisů;</li><li>nařízení vlády&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2002/9?zalozka=text" target="_blank">č. 9/2002 Sb.</a>, které stanoví max. požadavky na emise hluku stavebních strojů, ve znění pozdějších předpisů;</li><li>zákon <a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2011/350?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č.&nbsp;350/2011 Sb.</a> zákon o chemických látkách a chemických směsích, ve znění pozdějších předpisů.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.16.5&nbsp;</strong>Podrobnosti k návrhu opatření pro ochranu ŽP viz <a href="/dokumenty-ckait/mp-1-1-2/">MP 1.1.2</a>.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-1-1-17"><strong>1.17 Povodňové plány</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.17.1&nbsp;</strong>Povodňové plány zajišťují ochranu před povodněmi, stanovují opatření k předcházení a zamezení škod při povodních na životech a majetku občanů, společnosti a na životním prostředí. Zásady jsou stanoveny zákonem&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/254?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 254/2001 Sb.</a>, zákon o vodách a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.17.2&nbsp;</strong>Přípravná opatření a opatření při nebezpečí povodně jsou stanovena v&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/254#par_65" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;65</a>&nbsp;zák. č. 254/2001 Sb.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.17.3</strong>&nbsp;Povodňovými plány (<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/254#par_71" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;71</a>&nbsp;zák. č. 254/2001 Sb.) se pro účely tohoto zákona rozumějí dokumenty, které obsahují způsob zajištění včasných a spolehlivých informací o vývoji povodně, možnosti ovlivnění odtokového režimu, organizaci a přípravu zabezpečovacích prací.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.17.4</strong>&nbsp;Obsah povodňových plánů se dělí na:</p>



<p class="wp-block-paragraph">a) věcnou část,</p>



<p class="wp-block-paragraph">b) organizační část,</p>



<p class="wp-block-paragraph">c) grafickou část.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.17.5&nbsp;</strong>Pro stavby ohrožené povodněmi, které se nacházejí v záplavovém území nebo mohou zhoršit průběh povodně, zpracovávají povodňové plány pro svou potřebu a pro součinnost s povodňovým orgánem obce jejich vlastníci. V pochybnosti o rozsahu této povinnosti nebo o tom, které stavby mohou zhoršit průběh povodně, rozhodne k návrhu jejich vlastníků vodoprávní úřad.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.17.6&nbsp;</strong>Další podrobnosti jsou uvedeny v&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/254#par_71" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;71</a>&nbsp;až&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/254#par_87" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;87</a>&nbsp;zák. č. 254/2001 Sb., zákon o vodách a o změně některých zákonů.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-1-1-18"><strong>1.18 Závěry výrobní přípravy</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.18.1&nbsp;</strong>Výstupem z výrobní přípravy je dokumentace ke komplexnímu zabezpečení organizačních a technologických podmínek pro efektivní provedení stavby podle smlouvy o dílo a obecně platných předpisů pro výstavbu.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.18.2&nbsp;</strong>U jednoduchých obchodních případů probíhá příprava formou ústních dohod, pokynů, propočtů a opatření; její výstup je dokumentován pouze v nezbytném rozsahu, zachycujícím rozhodující podmínky pro řádný průběh prací.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Tento dílčí postup (DP1), popsaný&nbsp;v <em><a href="#dp-1-1-1">odstavcích 1.1</a></em>–<a href="#dp-1-1-17"><em>1.17</em></a>, slouží v tomto případě k posouzení procesů, týkajících se dané zakázky a volbě formy a rozsahu činností, potřebných pro její přípravu.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.18.3&nbsp;</strong>U dodavatelů s členitou organizační strukturou a pro rozsáhlé nebo technicky náročné stavby je zapotřebí, aby výrobní příprava obsáhla všechny aspekty zde uvedené.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.18.4&nbsp;</strong>Technik odpovědný za přípravu stavby shrne, zkoordinuje a zkompletuje výsledky celého přípravného procesu a předloží je vedení k projednání a schválení.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.18.5&nbsp;</strong>Vedení dodavatelské firmy (případně pověřený útvar) posoudí materiál zejména z hledisek:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>dodržení podmínek SOD a předpisů;</li><li>zajištění výrobních kapacit;</li><li>vhodnosti navržených technologií;</li><li>časového průběhu realizace;</li><li>ekonomiky a efektivnosti.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Po vyřešení případných neshod a úprav dokumentace závěry výrobní přípravy schválí.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.18.6&nbsp;</strong>Závěry komplexní výrobní přípravy tvoří elaborát v písemné nebo digitální formě, který se po schválení stává řídicím dokumentem pro realizaci stavby.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>1.18.7&nbsp;</strong>Výchozím dokumentem pro zahájení a provedení stavby je obvykle výrobní příkaz, vydaný vedením firmy zhotovitele, který obsahuje obvykle tyto údaje a přílohy:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>podklady a dokumenty pro stavbu (viz <em><a href="#dp-3-3-2">odst. 3.2</a></em>);</li><li>časové, finanční a ekonomické podmínky;</li><li>organizační strukturu řízení stavby;</li><li>projektovou dokumentaci ověřenou ve stavebním řízení a stavební povolení (obvykle dokumentuje stavebník);</li><li>smlouvu o dílo s objednatelem stavby (vč. dodatků);</li><li>projektovou dokumentaci pro provádění stavby a dokumentaci dodavatelskou;</li><li>výstupy z výrobní přípravy (POV, projekty ZS, harmonogram, výrobní kalkulace, technologické předpisy, plán jakosti apod. podle charakteru stavby a rozsahu přípravy);</li><li>přehled poddodávek (včetně uzavřené SOD);</li><li>stavební deník;</li><li>deník BOZP.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="dp-2">DP 2 – PŘEJÍMKA STAVENIŠTĚ</h3>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-2-2-1"><strong>2.1 Kontrola podkladů a dokladů</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>2.1.1&nbsp;</strong>K přejímce staveniště jsou zapotřebí tyto dokumenty:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>projektová dokumentace;</li><li>závěry výrobní přípravy (zejména umístění objektů ZS);</li><li>pravomocné stavební povolení s vyjádřeními orgánů a organizací;</li><li>smlouva o dílo;</li><li>smlouvy o budoucích smlouvách a zřízení věcného břemene;</li><li>případné další doklady, vztahující se k budoucímu staveništi, zejména vyznačení podzemních sítí i vzdušných vedení, doklady o vytyčení hlavních směrových i výškových bodů atd.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>2.1.2&nbsp;</strong>Pokud je předmětem nebo součástí díla změna v užívání nebo odstranění stavby, terénních úprav a zařízení, předloží stavebník písemný souhlas, povolení nebo nařízení stavebního úřadu (viz&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_126" target="_blank">§&nbsp;126</a>–<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_131" target="_blank">§&nbsp;131</a>&nbsp;SZ).</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>2.1.3&nbsp;</strong>AO-S s pracovníky přípravy provedou kontrolu těchto dokumentů, při níž ověřují úplnost dokladů, vztahy a podmínky, které mají vliv na staveniště a na výstavbu. Zjištěné neshody řeší bezprostředně se stavebníkem, projektantem a s odpovědnými zástupci zhotovitele.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Zvlášť je nutné prověřit:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>vyřešení majetkoprávních vztahů;</li><li>případnou existenci konkrétních nároků třetích osob;</li><li>podmínky uvnitř areálů závodů, komplexů budov, řešení vlivů veřejné dopravy apod.;</li><li>oprávněné nároky jiných vlastníků nebo uživatelů, zejména sousedních nemovitostí, dotčených činnostmi na staveništi;</li><li>překážky na staveništi;</li><li>splnění povinnosti stavebníka (zadavatele stavby) doručit oznámení o zahájení prací oblastnímu inspektorátu práce nejméně 8 dnů před předáním staveniště zhotoviteli u staveb, uvedených v&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/309#par_15" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;15</a>&nbsp;zákona č. 309/2006 Sb.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-2-2-2"><strong>2.2 Přejímka – místní šetření</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>2.2.1&nbsp;</strong>Staveniště se přejímá jako celek. U plošně rozsáhlých staveb nebo více staveništích je možné přejímat ucelené části po etapách. Staveniště liniových staveb se přejímá zpravidla po objektech nebo částech SO.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>2.2.2&nbsp;</strong>Staveniště musí být předáno zhotoviteli prosté všech překážek a právních nároků a vyklizeno tak, aby bylo umožněno okamžité zahájení stavebních prací (pokud vyklizení není součástí díla).</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>2.2.3</strong>&nbsp;Autorizovaná osoba (AO-S) při místním šetření prověří a přebírá:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>hranice obvodu staveniště;</li><li>základní směrové a výškové vytyčovací body, stabilizované v souladu s územním rozhodnutím a stavebním povolením;</li><li>přístupy a příjezdy ke staveništi;</li><li>vytyčení dotčených stávajících podzemních sítí a staveb;</li><li>připojovací místa energií a vody, příp. telefonu;</li><li>odvodnění staveniště (pokud není v povinnostech zhotovitele);</li><li>omezující vlivy na staveništi (činnosti investora, bezpečnostní opatření, podmínky stavebního povolení apod.);</li><li>skládky ornice, zemin, odpadů, zemníky a přístupy k nim.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>2.2.4&nbsp;</strong>Při zjištění vážných nedostatků, bránících bezpečnému a plynulému rozběhu stavebních prací, AO-S staveniště nepřevezme. Bezprostředně informuje odpovědné zástupce zhotovitele a předá jim podklady pro další jednání s investorem o opatřeních k odstranění nedostatků, případně i o změně termínů plnění díla ve SOD.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>2.2.5&nbsp;</strong>Při předávání staveniště nebo jeho částí poddodavatelům se postupuje přiměřeně obdobně. Ověřuje se i to, jestli předávané části realizované stavby rozměrově, únosností a kompletností odpovídají projektu a podmínkám SOD. Současně je poddodavatel seznámen se všemi činnostmi, vazbami, povinnostmi a riziky, které se na stavbě vyskytují.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-2-2-3"><strong>2.3 Protokol o předání a převzetí staveniště</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>2.3.1&nbsp;</strong>Pokud se při prověrce podkladů a místním šetření nezjistí závady, AO-S převezme staveniště od stavebníka.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>2.3.2&nbsp;</strong>O předání a převzetí staveniště sepíší účastníci přejímacího řízení zápis, který podepíší odpovědní zástupci obou stran a AO-S (vzor viz <a href="#3-2"><em>příloha&nbsp;č. 2</em></a>&nbsp;této MP).</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>2.3.3&nbsp;</strong>V zápisu se mohou specifikovat zjištěné drobné nedostatky, které nebrání celkovému převzetí staveniště. Současně se uvedou podmínky a lhůty pro jejich odstranění.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>2.3.4&nbsp;</strong>Převzetím staveniště přebírá zhotovitel stavby plnou odpovědnost za dění na něm.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="dp-3">DP 3 – PROVÁDĚNÍ STAVBY</h3>



<p class="wp-block-paragraph">V tomto dílčím postupu metodické pomůcky jsou obecně popsány hlavní činnosti při řízení a provádění vodohospodářských staveb. Zvlášť je rozvedena úloha a odpovědnost autorizovaných osob, pověřených vedením provádění staveb ve funkci stavbyvedoucího (AO-S).</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-3-3-1"><strong>3.1 Vedení provádění stavby</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.1.1&nbsp;</strong>Odborné vedení provádění stavby nebo její změny je vybranou činností ve výstavbě (<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_158" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;158</a>&nbsp;SZ). Tuto činnost mohou provádět pouze fyzické osoby, které získaly oprávnění k jejich výkonu, což splňují osoby s autorizací v příslušném oboru podle zákona&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/1992/360?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 360/1992 Sb.</a>, ve znění pozdějších předpisů.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.1.2&nbsp;</strong>Jako zhotovitel může stavbu provádět jen stavební podnikatel, který při její realizaci zabezpečí odborné vedení stavbyvedoucím. Současně je povinen zabezpečit, aby všechny práce na stavbě, k jejichž provádění je předepsáno zvláštní oprávnění (např. zákon&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/1992/360?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 360/1992 Sb.</a>&nbsp;a zákon&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/1994/200?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 200/1994 Sb.</a>, ve znění pozdějších předpisů), vykonávaly osoby, které jsou držiteli takového oprávnění (<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_160" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;160</a>&nbsp;SZ).</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.1.3&nbsp;</strong>Zhotovitel stavby je povinen provádět stavbu v souladu s rozhodnutím nebo jiným opatřením stavebního úřadu a s ověřenou projektovou dokumentací, dodržet obecné požadavky na výstavbu, případně jiné technické předpisy a technické normy a zajistit dodržování povinností k ochraně života, zdraví, životního prostředí a bezpečnosti práce, vyplývajících ze zvláštních předpisů (<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_160" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;160</a>, odst. 2 SZ).</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.1.4</strong>&nbsp;Zhotovitel je povinen doložit nejpozději do osmi dnů před zahájením prací na staveništi, že informoval koordinátora BOZP na staveništi (je-li určen stavebníkem) o rizicích vznikajících při pracovních nebo technologických postupech, které zvolil (<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/309#par_16" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;16</a>&nbsp;zákona č. 309/2006 Sb.). Dále je zhotovitel povinen poskytovat koordinátorovi BOZP na staveništi součinnost potřebnou pro plnění jeho úkolů po dobu přípravy a realizace stavby, předložit podklady pro vypracování Plánu BOZP, zúčastňovat se jeho zpracování a dodržovat jej a brát v úvahu pokyny a podněty koordinátora BOZP.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.1.5&nbsp;</strong>Autorizovaná osoba, pověřená odborným vedením stavby ve funkci stavbyvedoucího (AO-S), je povinna řídit provádění stavby v souladu s ustanoveními&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_153" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;153</a>, odst. 1 a 2 SZ v těchto hlavních oblastech:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>řízení (management) výstavby;</li><li>ekonomika výrobních procesů;</li><li>kontrolní činnosti;</li><li>dodržování požadavků na jakost;</li><li>zastupování vedení stavby vůči stavebníkovi, orgánům státní správy SD, AD a třetím osobám;</li><li>BOZP, PO a ochrana ŽP;</li><li>dodržení požadavků na stavby (viz&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_156" target="_blank">§&nbsp;156</a>&nbsp;a&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_169" target="_blank">§&nbsp;169</a>&nbsp;SZ).</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Podrobněji jsou činnosti a odpovědnost AO-S rozvedeny v dalších odstavcích tohoto postupu.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.1.6&nbsp;</strong>AO-S je při vedení provádění stavby podřízena statutárním orgánům zhotovitele (pokud jím není sama), a to v souladu se svým pracovně právním vztahem (zaměstnanec, OSVČ, společník, odpovědný zástupce apod.).</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.1.7&nbsp;</strong>Ve funkci stavbyvedoucího je AO-S nadřízena ostatním řídícím pracovníkům zhotovitele stavby ve všech oblastech svého působení a odpovědnosti. Nadřízenost a podřízenost AO-S je dána též organizačním uspořádáním firmy a funkčním postavením AO-S v ní.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-3-3-1-8"><strong>3.1.8&nbsp;</strong>AO-S v počátku své činnosti založí stavební deník a zajistí jeho vedení v souladu s&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_157" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;157</a>&nbsp;SZ a vyhlášky č. 499/2006 Sb., ve znění pozdějších předpisů.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.1.9&nbsp;</strong>Na úvodní list stavebního deníku AO provede zápis o své osobě, oboru autorizace, případně specializaci a opatří deník otiskem svého autorizačního razítka, datem a svým podpisem. Tím dokladuje svou odbornou způsobilost pro vedení stavby. Souběžně o tomto úkonu provede záznam do svého deníku autorizované osoby.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Dále do stavebního deníku uvede jména všech odpovědných pracovníků, pověřených řízením prací na stavbě a rozsahu jejich zmocnění k odborným činnostem. Příloha&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/499#prilohy" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 16</a>&nbsp;vyhlášky č. 499/2006 Sb., ve znění pozdějších předpisů.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Doporučuje se provedení podpisových vzorů těchto pracovníků, zástupců stavebníka i pracovníků AD a TD.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.1.10&nbsp;</strong>Před zahájením prací AO-S prokazatelně seznámí všechny odpovědné pracovníky s:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>dokumenty a dokumentací pro provádění stavby (viz <em><a href="#dp-3-3-2">odst. 3.2</a></em>);</li><li>rozsahem jejich práv, povinností a odpovědnosti;</li><li>konkrétními úkoly jednotlivých členů řídicího týmu;</li><li>technickými, organizačními a technologickými zásadami řízení stavby.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.1.11&nbsp;</strong>AO-S prokazatelně zajistí vstupní a bezpečnostní proškolení všech pracovníků se zaměřením na problematiku daného staveniště a stavebně montážních prací stavby (viz <em><a href="#dp-3-3-21">odst. 3.21</a></em>).</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.1.12&nbsp;</strong>Pokud dojde v průběhu stavby k personální změně AO-S, musí osoba předávající i přebírající provést zápis o přejímce rozestavěné stavby do stavebního deníku. Nastupující AO provede zápis o své osobě (viz <em><a href="#dp-3-3-1-8">odst. 3.1.8</a></em>); o tomto úkonu provede rovněž záznam do svého deníku AO.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-3-3-2"><strong>3.2 Dokumentace pro provádění stavby</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.2.1&nbsp;</strong>Pro odborné vedení provádění stavby, řízení výrobních postupů a kontrolní činnosti orgánů státní správy musí být na stavbě tyto dokumenty:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>projektová dokumentace ověřená ve stavebním řízení a stavební povolení (obvykle dokumentuje stavebník);</li><li>smlouva o dílo s objednatelem stavby (vč. dodatků);</li><li>smlouvy o dílo s poddodavateli (postupně po jejich uzavírání);</li><li>všeobecné obchodní podmínky pro zhotovení stavby;</li><li>zvláštní obchodní podmínky pro zhotovení stavby;</li><li>oceněný výkaz výměr a technické specifikace prací a dodávek;</li><li>projektová dokumentace pro provádění stavby a dokumentace dodavatelská;</li><li>výstupy z výrobní přípravy (POV, projektová dokumentace ZS, časový plán, výrobní kalkulace, rozpočty, technologické předpisy, plán jakosti apod. podle charakteru stavby a rozsahu přípravy);</li><li>podnikové předpisy (pracovní, mzdové, organizační, technologické apod.);</li><li>předpisy BOZP a PO, případně odvolávky na ně;</li><li>potřebné technické normy (ČSN), případně odvolávky na ně;</li><li>plán bezpečnosti a ochrany zdraví na staveništi (pokud je zpracován);</li><li>stavební deník;</li><li>deník BOZP;</li><li>dokumenty systému managementu jakosti (pokud dodavatelská firma vlastní certifikát podle <a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=99600&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN ISO řady 9000</a>);</li><li>dokumenty přijaté od podzhotovitelů a partnerů o rizicích vyplývajících z jejich činnosti.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.2.2&nbsp;</strong>Všechny dokumenty musí být řádně uloženy a chráněny před zcizením, zneužitím nebo znehodnocením povětrností apod. Stavební deník musí být přístupný oprávněným osobám.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.2.3&nbsp;</strong>Štítek potvrzující povolení stavby musí být vyvěšen na viditelném místě při vstupu na staveniště (je to povinnost stavebníka), nebo údaje z něj uvedeny na informační tabuli, označující rozsáhlejší stavby (<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_152" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;152</a>, odst. 3, písm. b) SZ).</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.2.4&nbsp;</strong>Jedna kopie projektové dokumentace se používá výhradně pro zachycení změn v průběhu výstavby pro vypracování dokumentace skutečného provedení před předáním díla a nepoužívá se tedy k řízení stavebních procesů.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-3-3-3"><strong>3.3 Zajištění staveniště</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.3.1&nbsp;</strong>Nařízení vlády&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/591?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 591/2006 Sb.</a>, ve znění pozdějších předpisů, uvádí povinnosti, týkající se oplocení, označení a osvětlení staveniště.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.3.2&nbsp;</strong>Pro zajištění staveniště se využívá:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>stávajícího oplocení a střežení areálu (čistírny odpadních vod, úpravny vody, vodojemy, čerpací stanice);</li><li>dočasného provizorního staveništního oplocení s uzamykatelnými vstupy;</li><li>definitivního oplocení nově budovaného objektu, vybudovaného v první fázi výstavby;</li><li>zábran, ohrazení, zábradlí apod. (převážně u směrových staveb);</li><li>předepsaných tabulek a značek;</li><li>strážní služby, kamerových systémů apod. (u náročných staveb);</li><li>dopravní značení včetně specifických podmínek pro zajištění staveniště, stanovených příslušnými orgány.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.3.3&nbsp;</strong>Staveniště musí být vždy zabezpečeno vhodnými opatřeními proti vstupu nepovolaných osob a riziku jejich úrazu. Tato opatření musí být provedena před zahájením stavebních prací, a to i na jiných staveništích stavby, skládkách apod.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.3.4&nbsp;</strong>Skládky a sklady cenných materiálů, výrobků, zařízení, nebezpečných látek apod. musí být řádně zajištěny proti povětrnostním vlivům, zcizení nebo poškození.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.3.5&nbsp;</strong>Konkrétní opatření pro zajištění staveniště jsou zahrnuta v plánu ZOV (zpracovaného podle <a href="/dokumenty-ckait/mp-1-1-2/">MP 1.1.2</a>). Obecně vždy musí splňovat podmínky stavebního povolení a zohledňovat rizika ze stavebních činností a jejich dopadů na bezpečnost osob a okolí staveniště.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-3-3-4"><strong>3.4 Podrobné vytyčení stavebních objektů (SO)</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.4.1&nbsp;</strong>K vytyčení stavby a jednotlivých objektů slouží:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>základní pevné směrové a výškové body, zajištěné stavebníkem a protokolárně převzaté při přejímce staveniště;</li><li>hranice pozemků z geodetických podkladů, předaných stavebníkem;</li><li>zastavovací a vytyčovací plány z projektové dokumentace;</li><li>pomocné souřadnicové systémy;</li><li>absolutní a relativní výšky, udané v projektové dokumentaci.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.4.2&nbsp;</strong>Autorizovaný inženýr (<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/1992/360#par_18" target="_blank">§&nbsp;18</a>&nbsp;autorizačního zákona č. 360/1992 Sb.) může vytyčovací práce na staveništi provádět sám, nebo je zajistit prostřednictvím odborné organizace.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Autorizovaný technik vytyčovací práce na staveništi sám vykonávat nemůže. Může však provádět podrobná měření, vycházející z vytyčovacích bodů, potřebná pro stavební a montážní práce.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Pokud jsou u účastníků výstavby zřízeny funkce odpovědného geodeta investora (OGI) a odpovědného geodeta dodavatele (OGD), provádějí vytyčovací práce tito pracovníci a výsledky měření si vzájemně protokolárně předávají. AO-S přitom kontroluje soulad prostorové polohy se schválenou projektovou dokumentací.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.4.3&nbsp;</strong>Všechny pevné body polohového a výškového vytyčení musí být na staveništi umístěny, stabilizovány a zajištěny tak, aby byly chráněny před poškozením, nebo aby je nebylo třeba odstranit při zemních a následných pracích.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.4.4&nbsp;</strong>Dokladem o vytyčení stavby je vytyčovací protokol.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-3-3-5"><strong>3.5 Průzkumné práce při provádění staveb</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.5.1&nbsp;</strong>V případech, kdy je realizační dokumentace součástí dodávky stavby a tendrová dokumentace neobsahuje dostatečný geotechnický průzkum, je vhodné ho provést za účelem ověření proveditelnosti řešení, získání údajů o vlastnostech zemin pro provádění prací a vypracování statického řešení, včetně zjištění kvality případné podzemní vody z hlediska agresivity na navržené konstrukce.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.5.2&nbsp;</strong>Před zahájením zemních prací ověřit ručně kopanými sondami průběh stávajících inženýrských sítí podle projektové dokumentace a podkladů správců sítí (polohově i výškově).</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.5.3&nbsp;</strong>V případě nalezení podzemního vedení, neuvedeného v podkladech z předání staveniště ani projektové dokumentaci, kontaktovat stavebníka, projektanta a správce sítí.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.5.4&nbsp;</strong>Vhodnou metodou (např. penetrací) ověřit výhodnost navržených způsobů ochrany stavebních jam a reálnost možnosti beranění do potřebných hloubek z hlediska zajištění těsnosti larsenové stěny vetknutím do vhodného geologického podloží.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.5.5</strong>&nbsp;Před zahájením zemních prací provést pasportizaci stávajícího stavu budov, případně dalších objektů (např. studní), které by mohly být dotčeny výstavbou.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-3-3-6"><strong>3.6 Vybudování objektů zařízení staveniště (ZS)</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.6.1&nbsp;</strong>V první etapě výstavby zhotovitel vybuduje dočasné objekty, komunikace, přípojky, rozvody a zařízení a instaluje mobilní objekty, potřebné pro zřízení zázemí řídících a výrobních pracovníků, skladování, přípravu montáží, údržbu a jiné stavebně montážní práce. Rozsah ZS je dán charakterem stavby a dokumentací výrobní přípravy.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Po dohodě s investorem lze pro ZS využít po nezbytných úpravách stávajících budov, komunikací, přípojek apod., nebo rozestavěných budov stavby.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.6.2&nbsp;</strong>Návrh zařízení staveniště je popsán v&nbsp;<em><a href="#dp-1-1-6">odstavci 1.6</a></em>.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.6.3&nbsp;</strong>Stavbyvedoucí (AO-S) pověřený vedením stavby:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>organizačně zajišťuje vybudování zařízení staveniště, sám nebo prostřednictvím pověřených osob;</li><li>dbá na provoz a údržbu objektů ZS zejména z pohledu ochrany veřejných zájmů (splaškové vody, nebezpečné látky, odpady, čistota komunikací atd.);</li><li>zajišťuje včasné odstranění ZS ve lhůtách podle SOD.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-3-3-7"><strong>3.7 Řízení výrobních postupů</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.7.1&nbsp;</strong>Dodavatelský systém výstavby vyplývá z charakteru stavby, jejího členění (stavební objekty, provozní soubory) a vztahů mezi účastníky stavebního a investičního procesu. Systém a vzájemné vazby účastníků jsou sjednány ve SOD.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.7.2&nbsp;</strong>Podle dohodnutého dodavatelského systému a své vnitřní organizační struktury jmenuje zhotovitel odpovědné řídící pracovníky pro stavbu (nebo i stavby), viz <em><a href="#dp-1-1-10">odst. 1.10</a></em>. Organizační systém řízení a odpovědnosti za realizaci dané stavby je uveden ve výrobním příkazu.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.7.3&nbsp;</strong>Řídicí tým pro větší zakázky obvykle tvoří:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>odpovědný pracovník ve smyslu&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_160" target="_blank">§&nbsp;160</a>&nbsp;a&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_153" target="_blank">§&nbsp;153</a>&nbsp;SZ, plnící povinnost odborného vedení provádění stavby stavbyvedoucím (ředitel projektu, hlavní stavbyvedoucí, stavbyvedoucí);</li><li>stavební technici:<ul><li>dílčí (úsekoví) stavbyvedoucí;</li><li>mistři, asistenti, šéfmontéři;</li></ul></li><li>manažeři, např.:<ul><li>projektové dokumentace;</li><li>nákladů;</li><li>prací stavebních (HSV) a prací řemesel (PSV);</li><li>koordinátoři prací poddodavatelů;</li><li>technologických částí;</li><li>pro komunikace a inženýrské sítě;</li><li>materiálového zásobování, dopravy, mechanizace;</li><li>kvality;</li><li>BOZP, PO a OŽP;</li><li>administrativy.</li></ul></li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.7.4&nbsp;</strong>Z hlediska veřejnoprávní odpovědnosti za odborné vedení stavby stavbyvedoucím (viz&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_160" target="_blank">§&nbsp;160</a>&nbsp;SZ) při takovém organizačním uspořádání musí být odpovědný pracovník autorizovanou osobou (AO-S).</p>



<p class="wp-block-paragraph">V jiných případech může funkci stavbyvedoucího (AO-S) pro jednu nebo více staveb vykonávat například majitel firmy, odpovědný zástupce nebo smluvně sjednaný externí pracovník, pokud mají autorizaci v příslušném oboru.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.7.5&nbsp;</strong>Stavbyvedoucí (manažer projektu) řídí a kontroluje postup výstavby prostřednictvím pokynů, příkazů, rozhodnutí a opatření, vydávaných technikům a manažerům; je celkově odpovědný za odborné a řádné provádění stavby.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.7.6&nbsp;</strong>Dílčí (úsekoví) stavbyvedoucí řídí ve svěřené části stavby (stavební objekt, skupina objektů apod.) práce vlastních výrobních kapacit, koordinují je s poddodavateli, kontrolují postupy a nesou za ně přímou odpovědnost AO-S.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.7.7&nbsp;</strong>Technici (mistři, šéfmontéři) denně organizují, zajišťují a kontrolují docházku a práce přidělených pracovníků nebo montážníků podle postupu výstavby a příkazů stavbyvedoucích.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.7.8&nbsp;</strong>Manažeři v plném rozsahu zabezpečují práce, dodávky, kontroly a opatření podle povahy svého úkolu a pověření.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.7.9&nbsp;</strong>Při jednodušším systému řízení se činnosti a odpovědnost kumulují, avšak vždy tak, aby pověřený pracovník (pracovníci) pokrýval (pokrývali) potřeby řádného plnění zakázky.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.7.10&nbsp;</strong>K rozdělení kompetencí, úkolů a odpovědnosti jednotlivých pracovníků mohou sloužit postupy, popsané v této metodické pomůcce, zvláště pak v <a href="#dp-1"><em>DP 1</em></a> a <a href="#dp-3"><em>DP 3</em></a>.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.7.11&nbsp;</strong>Vedení firmy určí povinnosti pracovníků v popisech pracovních činností, které jsou součástí pracovních smluv zaměstnanců, a upřesní je případ od případu podle druhu stavby a formy dodávky.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.7.12&nbsp;</strong>Pro průběžné ověřování postupu výstavby, koordinaci činností, řešení závažnějších technických problémů, změn rozsahu dodávek a prací a neshod se na stavbách organizují kontrolní dny. Kontrolní dny svolává investor, případně pověřený účastník výstavby v pravidelných termínech nebo podle aktuální potřeby, a pořizuje z nich zápis. Kontrolních dnů se zúčastňují zástupci:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>investora (stavebníka);</li><li>technického dozoru;</li><li>dotačních subjektů;</li><li>zhotovitele (včetně AO-S);</li><li>projektanta (AD) – podle potřeby;</li><li>určených poddodavatelů;</li><li>případně dalších přizvaných (výrobců, kontrolních orgánů, správců dotčených sítí a zařízení apod., podle povahy řešené problematiky).</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.7.13&nbsp;</strong>Vedení stavby zhotovitele podle potřeby svolává operativní (koordinační) porady pracovníků k přímé informovanosti o úkolech a způsobech jejich zajišťování.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.7.14&nbsp;</strong>Vedle vlastního řízení a organizování prací musí být při stavbě obecně zajištěny i následující oblasti:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>geodetické činnosti;</li><li>prostředky komunikace (síť PC, telefony atd.);</li><li>evidence pracovníků a zajištění jejich pracovně právních podmínek;</li><li>administrativa;</li><li>prostředky pro ošetření poranění a první pomoc;</li><li>evidence pohybu vozidel a mechanismů;</li><li>evidence materiálů, strojů, zařízení apod.;</li><li>pořádek na staveništi i na jednotlivých pracovištích a na skládkách;</li><li>opatření proti krádežím nebo poškozování věcí;</li><li>označení stavby a staveniště (stavenišť);</li><li>případně grafické pracoviště pro zachycování technických detailů, změn a skutečného provedení díla (u rozsáhlejších staveb);</li><li>prostředky havarijní připravenosti.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-3-3-8"><strong>3.8 Koordinace prací</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Vymezují se funkce stavbyvedoucího AO-S z hlediska jeho řídící a organizátorské funkce na stavbě, který má povinnosti podle SZ z hlediska ochrany veřejného zájmu.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.8.1&nbsp;</strong>Koordinace prací představuje souhrn rozhodnutí, opatření, pokynů nebo příkazů, jimiž vedoucí pracovníci stavby přímo řídí postup stavebně montážních prací na základě:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>všech dostupných informací, ovlivňujících efektivní rozhodování a řízení;</li><li>technologických zásad, předpisů a návaznosti prací;</li><li>projektové dokumentace;</li><li>povětrnostních podmínek;</li><li>časového a finančního plánu stavby.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Podle dodavatelského systému výstavby mohou být zřízeni i samostatní koordinátoři dodávek a prací sjednaných dodavatelů.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.8.2&nbsp;</strong>Stavbyvedoucí koordinují tyto hlavní činnosti:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>celkové postupy prací;</li><li>nástupy pracovních čet;</li><li>nástupy řemesel, poddodavatelů, montážních čet nebo firem;</li><li>zajištění stavební připravenosti, předávání pracoviště poddodavatelům a jejich zpětné převzetí;</li><li>manipulace se zeminami;</li><li>provádění inženýrských sítí a komunikací;</li><li>přípravu a provádění všech druhů zkoušek (tlakových, vodotěsnosti, plynotěsnosti, hutnitelnosti);</li><li>přístupnost staveniště a průjezdnost komunikací (překopy vozovek);</li><li>posloupnost provádění instalačních prací a následných povrchových úprav;</li><li>nezbytné technologické přestávky (zrání betonů, pokládka dlažeb apod.);</li><li>plynulý přísun hlavních materiálů a dodávek;</li><li>dokončovací práce po montážích;</li><li>budování a likvidaci zařízení staveniště;</li><li>kontrolní činnosti podle plánu řízení jakosti;</li><li>přípravu technických podkladů pro předávání objektů a stavby;</li><li>nasazování a ukončení prací strojů a mechanismů;</li><li>vyklízení staveniště;</li><li>postupy a návaznosti prací z hlediska BOZP a ochrany ŽP.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.8.3&nbsp;</strong>Mistři a vedoucí pracovních čet (předáci) koordinují:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>úkoly a činnosti pracovníků uvnitř čet;</li><li>součinnost pracovních čet mezi sebou;</li><li>manipulaci s materiály a jejich přísun na jednotlivá pracoviště;</li><li>práce přidělených mechanismů a jejich efektivní využívání;</li><li>plnění koordinačních pokynů stavbyvedoucích;</li><li>zajišťování BOZP a PO.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.8.4&nbsp;</strong>Autorizovaná osoba (AO-S) v rámci svých koordinačních činností:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>rozhoduje o postupu, návaznostech a ukončení ucelených činností (zemní práce, stavební práce, montáže strojně technologické a elektrotechnické části, hlavní poddodavatelé apod.);</li><li>při koordinaci prací dbá na dodržování technických norem, technologických předpisů, podmínek daných projektovou dokumentací, SOD, uplatňování kvalitativních a bezpečnostních podmínek, environmentálních podmínek, provozních vlivů uživatelů;</li><li>usměrňuje provádění prací tak, aby následujícími operacemi nedocházelo k jejich vzájemnému poškozování;</li><li>dbá na koordinaci činností v oblasti BOZ z hlediska povinností vyplývajících z ustanovení zákoníku práce, včetně zaměstnanců poddodavatelů;</li><li>spolupracuje s koordinátorem bezpečnosti práce, pokud je na stavbě ustaven.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-3-3-9"><strong>3.9 Součinnost s poddodavateli</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.9.1&nbsp;</strong>Poddodavatelé odpovídají za:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>včasné, úplné a kvalitní provedení své dodávky v souladu se SOD, s projektovou dokumentací, normami a předpisy a technickými požadavky na výrobky a na výstavbu;</li><li>vybavení pracoviště a svých pracovníků potřebnou mechanizací, pomůckami a ochrannými prostředky;</li><li>bezpečnost a proškolení svých pracovníků z předpisů BOZP a dodržování podmínek BOZP, PO a ochrany ŽP jejich pracovníky na stavbě;</li><li>včasné schválení případných změn a víceprací (technické i cenové);</li><li>vedení dokumentace o své dodávce, včetně stavebního (příp. montážního) deníku;</li><li>splnění projektovaných parametrů svých zařízení, prokázané výsledkem nezbytných zkoušek (individuálních, komplexních, garančních);</li><li>případné škody, vzniklé z jejich činnosti;</li><li>splnění svých závazků a dalších ujednání, sjednaných v obchodních smlouvách s dodavatelem stavby;</li><li>předání technické, výrobní nebo provozní dokumentace svých dodávek, včetně zachycení jejich změn a nezbytné zaškolení obsluhy pro řádný provoz zařízení.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.9.2&nbsp;</strong>Před zahájením činnosti poddodavatelů vedení stavby zajišťuje vytvoření podmínek pro jejich práci v souladu s uzavřenými obchodními smlouvami a technickými podmínkami.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Stavbyvedoucí zejména:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>rozhodují o reálných termínech nástupu;</li><li>zajišťují skladovací podmínky a podmínky pro jejich pracovníky v rozsahu, daném příslušnou SOD;</li><li>zajišťují stavební a montážní připravenosti v souladu s ustanoveními SOD, POV nebo technologické přípravy;</li><li>zajišťují uvolnění příslušných pracovišť a přístupů k nim (celkově nebo etapově);</li><li>připravují zpevněné plochy pro stroje a mechanismy, pokud bylo sjednáno ve SOD;</li><li>v souladu se SOD poskytují zdroje energií a médií;</li><li>předávají informace o rizikách při provádění prací v oblasti BOZP.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">AO-S zejména:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>podle charakteru poddodávek předává poddodavateli celé staveniště nebo příslušné části (viz též <em><a href="#dp-2">DP 2</a></em> – Přejímka staveniště);</li><li>předává základní geodetické údaje (osy a výšky pro zemní práce, zakládání nebo montáže potrubí a technologického zařízení, vytyčovací body pro liniové stavby, komunikace, sítě apod.).</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.9.3&nbsp;</strong>Během prací poddodavatelů:</p>



<p class="wp-block-paragraph">Stavbyvedoucí zejména:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>provádějí kontroly prací a dodávek podle plánu řízení jakosti;</li><li>koordinují souběhy a návaznosti činností a provádějí nezbytná operativní a organizační opatření, umožňující plynulou činnost poddodavatelů i vlastních pracovníků;</li><li>provádějí kontrolu a odsouhlasení rozsahu provedených prací, dodávek a víceprací;</li><li>reklamují a řeší běžné neshody.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">AO-S zejména:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>kontroluje shodu dodávek a prací s projektovou dokumentací a specifikacemi;</li><li>dbá na dodržování hlavních zásad BOZP, PO a ochrany ŽP pracovníky poddodavatelů (zejména zvláštních podmínek konkrétní stavby a staveniště);</li><li>uplatňuje u poddodavatelů připravenost fází jejich činností ke kontrolním prohlídkám stavby, pokud se jich dotýkají;</li><li>projednává případné změny projektu se zástupci poddodavatele a podle potřeby s investorem nebo projektantem.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.9.4&nbsp;</strong>V závěru prací poddodavatelů:</p>



<p class="wp-block-paragraph">Stavbyvedoucí nebo pověření odborní pracovníci dodavatele</p>



<ul class="wp-block-list"><li>provádějí výstupní kontrolu poddodávky (geometrická přesnost, kompletnost dodávky, výsledky funkčních zkoušek, plnění parametrů a podmínek SOD atd.);</li><li>zajišťují média, energie a suroviny pro zkoušky (pokud bylo sjednáno);</li><li>dohlížejí na likvidaci a odklizení zbytků materiálů a odpadů a uvolnění pracoviště pro následné činnosti, včetně potřebného čištění;</li><li>zajišťují podklady pro finanční vyrovnání poddodávky.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">AO-S:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>řeší závažnější neshody a vícepráce;</li><li>přebírá dokončené poddodávky, včetně dokladů a dokumentů.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.9.5&nbsp;</strong>Služby, které zajišťuje zhotovitel stavby pro své poddodavatele (sociální, skladovací, výpomoci, energie, materiály apod.), se obvykle poskytují za úhradu, pokud není sjednáno jinak.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-3-3-10"><strong>3.10 Kontrolní činnosti, řízení jakosti</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.10.1&nbsp;</strong>Zásady kontrolních činností zajišťujících jakost prací a dodávek jsou obsaženy ve výstupu výrobní přípravy (viz též <em><a href="#dp-1-1-7">odst. 1.7</a></em>).</p>



<p class="wp-block-paragraph">Plán jakosti obchodního případu je dokument uvádějící specifické způsoby zabezpečující jakost. Plán zkoušek je dokument, ve kterém jsou uvedeny požadavky zhotovitele na zkoušky, přejímky a kontroly jakosti na dodávaný výrobek nebo službu od podzhotovitelů. Plán kontrol kvality je dokument zpracovaný obvykle zhotovitelem, uvádějící všechny kontrolní úkony, které zahrnují výrobu, montáž a služby při realizaci předmětu smlouvy s vyznačením stupně důležitosti.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.10.2&nbsp;</strong>Realizace zakázky z hlediska řízení jakosti obecně zahrnuje:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>oprávněné požadavky specifikované zákazníkem;</li><li>požadavky, které zákazník neuvedl, ale vyplývají z technologických podmínek a norem;</li><li>požadavky a povinnosti vyplývající z právních předpisů;</li><li>jakékoliv doplňující požadavky, určené dodavatelskou organizací;</li><li>ovlivňování výběru dodavatelů – doplňování seznamu způsobilých dodavatelů;</li><li>řízení neshod v oblasti jakosti;</li><li>identifikaci a sledovanost zabudovaných materiálů a technologických prvků;</li><li>ochranu produktu;</li><li>řízení činnosti monitorovacích a měřicích zařízení (metrologie);</li><li>návrhy opatření k nápravě;</li><li>preventivní opatření.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.10.3&nbsp;</strong>Rozhodující oblasti kontrol:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>vstupní kontroly materiálů výrobků a zařízení při jejich dodání na stavbu (podrobněji viz <em><a href="#dp-3-3-12">odst. 3.12</a></em>);</li><li>mezioperační kontroly souladu prováděných prací s projektovou dokumentací, ustanoveními ČSN a příslušných předpisů;</li><li>kontroly poddodávek (viz <em><a href="#dp-3-3-9">odst. 3.9</a></em>);</li><li>kontroly polohového, směrového a výškového provedení díla nebo jeho části;</li><li>kontroly částí stavby před zakrytím;</li><li>kontroly dodržování zásad BOZP, PO a ochrany ŽP;</li><li>kontroly zabezpečení staveniště a uskladněných dodávek;</li><li>výstupní kontrola částí stavby nebo stavby jako celku před jejich předáním objednateli.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.10.4&nbsp;</strong>V souladu s&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_132" target="_blank">§&nbsp;132</a>,&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_133" target="_blank">§&nbsp;133</a>&nbsp;a&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_134" target="_blank">§&nbsp;134</a>&nbsp;SZ provádí stavební úřad dozor nad zajišťováním ochrany veřejných zájmů, ochrany práv dotčených právnických a fyzických osob a nad plněním povinností, vyplývajících z tohoto zákona a právních předpisů, vydaných k jeho provedení.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Stavební úřady provádí kontrolní prohlídku rozestavěné stavby ve fázi, určené v podmínkách stavebního povolení, v plánu kontrolních prohlídek, před vydáním kolaudačního souhlasu a v dalších případech, uvedených v&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_133" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;133</a>&nbsp;SZ.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.10.5&nbsp;</strong>Stavbyvedoucí (AO-S) zajišťuje připravenost stavby ke kontrolním prohlídkám ve fázích, uvedených v podmínkách stavebního povolení; na výzvu stavebního úřadu se jich zúčastňuje. K tomu v dostatečném předstihu oznámí stavebníkovi (resp. z jeho pověření stavebnímu úřadu) datum, k němuž je příslušná fáze stavby ukončena, a připraví potřebné podklady, zejména:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>ověřenou projektovou dokumentaci;</li><li>dokumentaci pro provádění stavby (pokud byla zpracována, včetně zakreslení skutečného provedení);</li><li>doklady o kvalitě a o použití stanovených stavebních výrobků, materiálů a konstrukcí;</li><li>doklady o provádění předepsaných zkoušek;</li><li>stavební deník;</li><li>případně další podklady a dokumenty podle povahy stavby a fáze, ve které kontrolní prohlídka probíhá.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.10.6&nbsp;</strong>Autorizovaná osoba provádí kontroly sama, nebo jimi pověřuje odborně způsobilé techniky stavby (u větších staveb se ustanovuje manažer řízení jakosti).</p>



<p class="wp-block-paragraph">AO-S při vstupních kontrolách materiálů a výrobků pro stavbu zajišťuje, aby byly použity jen takové výrobky a konstrukce, které splňují ustanovení&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_156" target="_blank">§&nbsp;156</a>&nbsp;SZ a u rozhodujících dodávek byly jejich vlastnosti posouzeny a ověřeny (viz <em><a href="#dp-3-3-12-4">odst. 3.12.4</a></em>).</p>



<p class="wp-block-paragraph">AO-S prověřuje a shromažďuje doklady o výsledcích kontrol, zkoušek, revizí a dokumentaci o shodě výrobků s normami a požadavky na výrobky.</p>



<p class="wp-block-paragraph">AO-S odpovídá za to, že nebudou zabudovány výrobky nebo zařízení, nesplňující požadované vlastnosti, nebo že se nebude pokračovat v chybných technologických postupech. Souhlas s pokračováním prací nebo použitím výrobků může vydat až po vyřešení vzniklých neshod.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-3-3-11"><strong>3.11 Ochrana proti klimatickým vlivům</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.11.1&nbsp;</strong>Staveniště, stavba, objekty i jejich rozestavěné části musí být po celou dobu zabezpečovány proti poškození nebo znehodnocení mimořádnými povětrnostními nebo jinými přírodními vlivy. K nim patří:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>silné deště a zaplavení staveniště;</li><li>půdní sesuvy;</li><li>silné mrazy;</li><li>účinky větru;</li><li>účinky blesku (ohně);</li><li>zemětřesení (v určených lokalitách).</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.11.2&nbsp;</strong>Hlavní opatření k ochraně:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>systém odvodnění (pohotovost čerpání, provizorní rigoly &#8230;);</li><li>zabezpečení základových spár, rýh, jam a plání (podkladní vrstvy, zakrytí &#8230;);</li><li>pažení stěn výkopů;</li><li>zimní opatření;</li><li>zajištění skládek materiálů a výrobků (zakrytí, zatížení &#8230;);</li><li>zajištění stability konstrukcí a jejich částí v průběhu montáže (montážní a provizorní zavětrování &#8230;);</li><li>kotvení věžových jeřábů vždy po ukončení práce;</li><li>uzemnění kovových konstrukcí, jeřábových drah, kovových lešení apod.;</li><li>protipovodňová opatření podle povodňového plánu viz <a href="#dp-1-1-17"><em>1.17</em></a>&nbsp;této MP.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.11.3&nbsp;</strong>Stavbyvedoucí vydává příslušné pokyny k zabezpečení stavby a kontroluje plnění nařízených opatření (zejména před dny pracovního klidu, nebo podle předpovědi počasí).</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.11.4&nbsp;</strong>V případě mimořádné události vedení stavby operativně vytváří podmínky pro minimalizaci následků a škod. Současně zajišťuje bezprostřední ohlášení pojistné události pojišťovně, u které má dodavatel sjednáno pojištění stavby.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-3-3-12"><strong>3.12 Materiálové zásobování</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.12.1</strong>&nbsp;Po podpisu SOD na realizaci stavby pověřené pracoviště (nebo pracovník) zhotovitel zajišťuje smluvní dodávky materiálů pro předmětnou stavbu formou uzavření obchodních smluv, nebo potvrzení objednávek s vybranými (nebo dlouhodobě sjednanými) dodavateli a výrobci (viz <em><a href="#dp-1-1-9">odst. 1.9</a></em>).</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.12.2</strong>&nbsp;Lhůty jednotlivých dodávek se řídí harmonogramem výstavby a upřesňují v týdenních nebo měsíčních požadavcích stavbyvedoucích.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.12.3</strong>&nbsp;Dodávky betonové směsi nebo operativní nákupy menších množství materiálů si obvykle zajišťují stavbyvedoucí přímo (většinou na základě rámcových smluv firmy s dodavateli).</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-3-3-12-4"><strong>3.12.4</strong>&nbsp;Vstupní kontrolou dodávek (materiály, dílce, zařízení, výrobky apod.) se na stavbě prověřuje množství a jakost dodávek. Ověřuje se, zda jsou výrobky nakupovány a dodávány v souladu se smluvními podmínkami, objednávkami, projektovou dokumentací, technickými normami nebo i jinými předpisy, vztahujícími se na ně (např. zákon&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/1997/22?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 22/1997 Sb.</a>, o technických požadavcích na výrobky, nařízení vlády&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2002/163?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 163/2002 Sb.</a>&nbsp;) a zda splňují ustanovení&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_156" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;156</a>&nbsp;SZ. Vedle tohoto zákona je uveden v účinnost další zákon&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2016/90?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 90/2016 Sb.</a>, o posuzování shody stanovených výrobků při jejich dodávání na trh, který má již cca 11 NV (např. NV&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2016/116?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 116</a>&nbsp;až&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2016/122?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">122</a>,&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2016/219?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">219</a>,&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2016/426?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">426/2016 Sb.</a>&nbsp;atd.), vše ve znění pozdějších předpisů.</p>



<p class="wp-block-paragraph">U technologických, případně jiných vybraných strojů a zařízení je možno provádět vstupní kontrolu dodávek přímo u výrobce v průběhu vlastní výroby.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Přejímající při vstupní kontrole současně přebírá doklady o dodávce (dodací listy, technickou dokumentaci, certifikáty kvality, prohlášení o shodě apod.).</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.12.5</strong>&nbsp;Vstupní kontrolu provádí určený pracovník, mající k tomu potřebné znalosti a zkušenosti. K technicky a odborně náročnějším přejímkám nebo ke sporným případům může být přizván specialista, nebo se využije služeb inspekčního orgánu.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.12.6</strong>&nbsp;Při kvantitativní přejímce se kontroluje množství odpovídající dodacímu listu, poškození obalů, kompletnost dodávky apod.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.12.7</strong>&nbsp;Při kvalitativní přejímce se zejména kontroluje shoda dodávky s předepsanou nebo sjednanou jakostí, technickými normami apod., úplnost dokladů a dokumentace dodávky.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.12.8</strong>&nbsp;Nejsou-li zjištěny závady, přejímající potvrdí příjem na dodacím listu a uvede místo pro uložení, případné zabudování materiálu či zařízení (SO, PS) a pro jeho následnou identifikaci a zajistí podklady pro zúčtování dodávky.</p>



<p class="wp-block-paragraph">V případě zjištěné neshody se sepíše reklamační zápis a zajistí podpis přepravce. Protokoly o neshodách z kvantitativních i kvalitativních přejímek předává přejímající tomu, kdo obchodní případ sjednal, k provedení reklamačního řízení.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.12.9</strong>&nbsp;V případech, kdy je výrobek nutné zabudovat dříve, než může být zkontrolována jeho jakost (např. betonová směs), musí být tato dodávka identifikována a sledována záznamem ve stavebním deníku (tj. přesně popsáno místo jeho zabudování a musí být zajištěn odběr vzorků). Při následném zjištění neshody musí tyto záznamy umožnit jednoznačné určení míst, kde bude nutno provést nápravná opatření.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-3-3-13"><strong>3.13 Mechanizace pro provádění stavby</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.13.1&nbsp;</strong>Pracovník nebo útvar, pověřený ve firmě zajišťováním a provozováním mechanizačních a dopravních prostředků, odpovídá zejména za:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>pořizování, odepisování a vyřazování prostředků a ekonomiku jejich provozu;</li><li>jejich evidenci (uložení dokladů, inventarizace, dokumentace o provozu a opravách apod.);</li><li>provádění kontrol (elektro, STK vozidel apod.);</li><li>pravidelné revize a opravy;</li><li>sjednání pojištění, vedení dokladů o technickém stavu prostředků apod.</li><li>likvidaci ropných produktů, poškozených součástek, pneumatik apod.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.13.2&nbsp;</strong>Mechanizační prostředky pro potřeby stavby se přidělují na stavby podle požadavků stavbyvedoucího. Po převzetí mechanizačního prostředku odpovídá za jeho provoz, údržbu a náklady s tím spojené středisko (stavba), kterému byl prostředek přidělen (pokud náklady nejsou součástí ceny za pronájem nebo jiných ujednání).</p>



<p class="wp-block-paragraph">Nasazení a využívání mechanizačních prostředků vychází ze závěrů výrobní přípravy stavby a konkrétních podmínek dodavatele (viz <em><a href="#dp-1-1-11">odst. 1.11</a></em>).</p>



<p class="wp-block-paragraph">Pracovníci, jimž byly mechanizační prostředky, včetně malé mechanizace poskytnuty, musí být prokazatelně poučeni o jejich bezpečném užívání, udržování a ochraně proti zneužití nebo zcizení.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.13.3&nbsp;</strong>Referentská vozidla se přidělují příslušným pracovníkům podle pravidel, daných organizačním a pracovním řádem firmy. Vedení firmy odpovídá za provoz těchto vozidel a za pravidelné školení jejich řidičů.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.13.4&nbsp;</strong>Vedení stavby odpovídá za čistění vozidel a mechanismů, vyjíždějících ze stavby na veřejné komunikace nebo plochy.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-3-3-14"><strong>3.14 Technologická zařízení a vybavení stavby</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.14.1&nbsp;</strong>K vybavení staveb patří případ od případu zejména tyto druhy zařízení:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>čerpací stanice, úpravny vod a ČOV;</li><li>el. rozvodny, trafostanice, nouzové zdroje;</li><li>výtahy, jeřáby;</li><li>vodní elektrárny;</li><li>protipožární a zabezpečovací systémy;</li><li>skladová hospodářství.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.14.2&nbsp;</strong>Způsob a forma zajišťování, skladování, zabudování a uvádění těchto zařízení do provozu jsou odvislé od:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>dohodnutého dodavatelského systému stavby;</li><li>podmínek sjednaných v obchodních smlouvách;</li><li>charakteru zařízení.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.14.3&nbsp;</strong>Vedení stavby v souladu s ujednáními příslušných SOD zajišťuje:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>přejímky dodávek od dopravců a jejich předání pro montáže;</li><li>jejich uskladnění a zabezpečení;</li><li>stavební připravenost pro montáže;</li><li>vlastní montáž a instalace;</li><li>koordinační a kontrolní činnosti během montáží;</li><li>stavební výpomoci a dokončovací stavební práce;</li><li>bezpečnost prací a montáží;</li><li>individuální a komplexní vyzkoušení;</li><li>zkušební provoz a přejímky zařízení.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Viz též návazné kapitoly této MP.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-3-3-15"><strong>3.15 Provozně nevyzkoušená zařízení a technologické postupy</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.15.1</strong>&nbsp;Provozně nevyzkoušené stroje, zařízení a technologické postupy jsou uplatňovány s cílem využití nejnovějších poznatků vědy a techniky, inovačních procesů a nových technologií.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.15.2</strong>&nbsp;Provozně nevyzkoušenými stroji a zařízeními se rozumí stroje nebo zařízení:</p>



<p class="wp-block-paragraph">jejichž vývoj v době navrhování není zcela ukončen, anebo již byly vyvinuty a nelze je vyzkoušet jinak než v podmínkách odpovídajících budoucímu provozu,</p>



<ul class="wp-block-list"><li>mají být bez úprav nebo po provedení nutných úprav poprvé použity v mimořádných technologických podmínkách, nebo v jiných podmínkách, než pro které jsou běžně určeny.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.15.3</strong>&nbsp;Provozně nevyzkoušenými soubory se rozumějí soubory, které buď celé nebo jejich rozhodující části (stroje a zařízení určující funkci a výkon souboru) splňují podmínky provozně nevyzkoušených strojů a zařízení.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.15.4</strong>&nbsp;Za provozně nevyzkoušený systém se považuje takové uspořádání souboru strojů a zařízení, které byly v praxi samostatně vyzkoušené, a nyní mají být funkčně uspořádány způsobem, který dosud nebyl v praxi vyzkoušen.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.15.5</strong>&nbsp;Při navrhování provozně nevyzkoušených strojů, zařízení a systémů v projektu zhotovitel odůvodní použití dohodnutých provozně nevyzkoušených strojů, zařízení a systémů, uvede předpokládané výhody a upozorní na případná rizika.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.15.6</strong>&nbsp;Zhotovitel zpracuje na žádost objednatele za samostatnou úhradu potřebná projektová řešení k eliminaci negativních důsledků a k zajištění realizace náhradního řešení, tj. navrhne náhradní řešení pro případ, že by se provozně nevyzkoušené stroje, zařízení nebo systém v praxi zcela neosvědčily (neplnily projektem předpokládané funkce a parametry).</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-3-3-16"><strong>3.16 Dílčí kontroly a přejímky prací</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.16.1&nbsp;</strong>V průběhu výstavby dochází k dílčím kontrolám a převzetí provedených prací a dodávek v těchto obvyklých případech:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>zakrytí prací dalším postupem (výztuže ŽB konstrukcí, podzemní vedení, základové spáry, hutněné pláně atd.);</li><li>polohy konstrukcí, strojů apod. před zalitím kotevních šroubů, otvorů, kalichů apod.;</li><li>ukončení prací poddodavatelů;</li><li>po tlakových a funkčních zkouškách kanalizace, potrubních vedení a zařízení;</li><li>zkoušky vodotěsnosti nádrží;</li><li>pro předčasné užívání části stavby investorem.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.16.2&nbsp;</strong>Při provádění dílčích kontrol a přejímek se postupuje podle ujednání SOD (např. termín a forma výzvy k přejímce, opakování přejímky, úspěšnost zkoušek apod.).</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.16.3&nbsp;</strong>Těchto dílčích přejímek se účastní pověření zástupci dodavatele (AO-S, stavbyvedoucí, šéfmontér) a objednatele (obvykle odborný technický dozor), případně provozovatel a uživatel. Ke kontrolám podzemních vedení a napojovacích míst pro nově zřizovaná vedení musí být přizváni správci sítí.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.16.4&nbsp;</strong>Výsledek dílčích přejímek se zapisuje do stavebního deníku. U náročnějších případů (např. ukončená poddodávka) se navíc sepíše samostatný protokol. Zápisy a protokoly podepisují a kopie obdrží vždy odpovědní zástupci všech zúčastněných stran.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.16.5&nbsp;</strong>Stavbyvedoucí (AO-S) na stavbě:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>organizuje tyto dílčí přejímky, účastní se jich osobně, nebo pověří odpovědného pracovníka vedení stavby;</li><li>přebírá všechny doklady o přejímkách a dokumentaci předaných zařízení nebo prací a ukládá je pro závěrečné předání stavby;</li><li>řeší případné neshody a rozpory;</li><li>nedá souhlas s převzetím nebo pokračováním v chybném postupu, pokud nejsou uspokojivě vyřešeny zjištěné neshody.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-3-3-17"><strong>3.17 Vedení dokumentů a dokumentace stavby</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.17.1&nbsp;</strong>Přehled dokumentů potřebných pro řízení stavby je uveden v <em><a href="#dp-3-3-2">odst. 3.2</a></em>.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.17.2&nbsp;</strong>V průběhu výstavby se vedou následující dokumenty a dokumentace:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>stavební deník;</li><li>montážní deník, deník BOZP, environmentální deník;</li><li>zápisy z koordinačních porad a kontrolních dnů;</li><li>zápisy a doklady o kontrolách jakosti a zkouškách;</li><li>záznamy o dílčích přejímkách, revizní zprávy apod.;</li><li>doklady o schválení změn a víceprací;</li><li>dodací listy materiálů, výrobků a zařízení, atesty, zkušební protokoly;</li><li>doklady o provedených kontrolách dotčených orgánů;</li><li>změny obchodních smluv;</li><li>soupisy provedených prací a fakturace;</li><li>evidence zaměstnanců, doklady o docházce, odměňování atd.;</li><li>evidence pracovníků poddodavatelů (zvlášť pro účely BOZP);</li><li>protokoly o úrazech, pojistných událostech apod.;</li><li>záznamy o školeních, prověrkách BOZP a PO;</li><li>dokumentace změn a skutečného provedení stavby nebo jejich částí v příslušné kopii PD;</li><li>doklady o zprovoznění a provozování stavebních mechanismů a zařízení (jeřáby, výtahy, elektrická zařízení, rozvody, dílny atd.);</li><li>zápisy z přerušení prací, o mimořádných událostech a případné jiné záznamy (demolice, havárie &#8230;) podle charakteru stavby;</li><li>doklady o nakládání se zeminami (ornice, skládky) a o likvidaci odpadů.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-3-3-17-3"><strong>3.17.3&nbsp;</strong>Dokumentace stavby musí prokazatelně zachycovat průběh výstavby a všechny dohody a vlivy, které mají dopad na:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>věcné, časové a finanční plnění SOD;</li><li>dodržování podmínek stavebního povolení;</li><li>kvalitu prací;</li><li>bezpečnost osob, prací a ochranu ŽP;</li><li>dodržení projektové dokumentace a výkonových parametrů;</li><li>řešení škod, úrazů a nehod, vzniklých při výstavbě.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.17.4&nbsp;</strong>Pokud se o určitém aktu sepisuje samostatný zápis nebo protokol (kontroly, přejímky, školení, změny apod.), vždy se o tom provede i záznam do stavebního deníku.</p>



<p class="wp-block-paragraph">AO-S vždy kontroluje a zajišťuje úplnost dokladů a dokumentů z hledisek, uvedených v <em><a href="#dp-3-3-17-3">odst. 3.17.3</a></em>.&nbsp;</p>



<p class="wp-block-paragraph">AO-S dbá na řádné, přehledné a bezpečné uložení dokumentů až do jejich předání stavebníkovi při přejímce stavby.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.17.5&nbsp;</strong>Autorizovaná osoba (AO-S) u jednodušších staveb vede dokumentaci v rozsahu podle charakteru zakázky. U rozsáhlých staveb AO-S pověří vedením částí dokumentace stavbyvedoucí, kteří jsou odpovědni za kompletní a správné vedení příslušné dokumentace.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-3-3-18"><strong>3.18 Technické řešení provádění stavby</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.18.1&nbsp;</strong>Stavbyvedoucí (AO-S) spolupracuje s technickým úsekem nebo technikem (manažerem) přípravy dodavatele, technickým dozorem investora (TD) a autorským dozorem projektanta (AD) – pokud byl ustanoven – při řešení všech důležitých postupů a prací obzvlášť v následujících oblastech:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>řešení technických detailů (pokud nejsou zřejmé z PD);</li><li>konzultace náročných postupů a technologií;</li><li>změn nebo náhrad materiálů a výrobků;</li><li>změn projektové dokumentace (vyvolaných ze strany stavebníka, projektanta nebo i dodavatele);</li><li>řešení neshod v kvalitě, vad projektové dokumentace atd.;</li><li>změn SOD vyplývajících ze změněného rozsahu prací, vyvolaných změnami záměru stavebníka a podmínek správců dotčených komunikací a zařízení, dopadů rizik nebo požadovanými vícepracemi, včetně jejich vlivu na lhůty a cenu díla;</li><li>zjištěných neshod s obecnými technickými požadavky na výstavbu;</li><li>s bezpečnostními podmínkami a veřejnými zájmy.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.18.2&nbsp;</strong>Pokud dojde ke změně stavby před jejím dokončením, musí stavebník vyřídit povolení od stavebního úřadu (<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_118" target="_blank">§&nbsp;118</a>&nbsp;SZ). Změnu stavby, která se nedotýká práv účastníků stavebního řízení, může stavební úřad schválit rozhodnutím vydaným na místě, zápisem do stavebního deníku, při kontrolní prohlídce stavby (<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_134" target="_blank">§&nbsp;134</a>&nbsp;SZ).</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.18.3&nbsp;</strong>Stavbyvedoucí (AO-S) nebo pověřený pracovník dodavatele zapisují změny a výsledky dohod o technických řešeních do stavebního deníku, případně do deníku změn, a dbají na to, aby byly opatřeny podpisy oprávněných osob všech zúčastněných stran. Zápisy slouží k dokumentování ujednání, při řešení reklamací a při změnách smluvních podmínek.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.18.4&nbsp;</strong>Pokud jakákoli vyvolaná změna vyžaduje změnu projektové dokumentace, případně má vliv i na podmínky stavebního povolení, AO-S uplatňuje řešení případu u TD a AD v zájmu plynulého postupu prací. V případě změny stavby před dokončením AO ověří souhlas příslušného stavebního úřadu s touto změnou.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.18.5&nbsp;</strong>Jestliže změna vyvolá omezení nebo přerušení prací, stavbyvedoucí (AO-S) operativně řeší její organizační a smluvní dopady (přesun pracovníků a mechanismů, zabezpečení rozpracovaného díla, změny lhůt, případně i vliv na cenu).</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.18.6&nbsp;</strong>Změny rozsahu stavebně montážních prací se řeší přípočty nebo odpočty formou dodatků k původně sjednaným cenám. Oprávněnost dodatků musí dodavatel stavby vždy zdůvodnit a odsouhlasit s objednatelem, případně i projektantem, a to v souladu s ustanoveními SOD. Údaje o těchto změnách mohou být vedeny na samostatných změnových listech nebo v deníku změn.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.18.7&nbsp;</strong>AO-S postupuje obdobně při řešení technických, termínových a cenových problémů i u svých poddodavatelů. Vůči stavebníkovi, příp. projektantovi, je odpovědnou osobou za řešení problematiky stavby jako celku.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.18.8&nbsp;</strong>AO-S odpovídá za to, že všechny úpravy a změny projektu během stavby budou zachyceny v dokumentaci skutečného provedení stavby (viz <em><a href="#dp-3-3-28">odst. 3.28</a></em>).</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-3-3-19"><strong>3.19 Řešení neshod a rozporů</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.19.1&nbsp;</strong>Hlavní neshody a rozpory vznikají při realizaci stavby obzvlášť při:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>nedodržování sjednaného časového harmonogramu, resp. lhůt věcného a časového plnění;</li><li>uplatňování vyšších finančních nároků oproti uzavřené SOD (event. srážek z ceny);</li><li>nedodržování jakosti;</li><li>špatné koordinaci prací a činnostech poddodavatelů s ohledem na uzavřené podmínky ve SOD;</li><li>nedostatečné ochraně ŽP a veřejných zájmů;</li><li>vzniku vad a škod;</li><li>nedodržování podmínek bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a požární ochrany;</li><li>nedodržení požadavků na výsledky zkoušek a plnění výkonových parametrů zařízení;</li><li>dotčení zájmů občanů.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.19.2&nbsp;</strong>AO-S zajišťuje, aby žádný neshodný výrobek nebyl zabudován nebo neshodný postup nebyl dále uplatňován bez řádného vyřešení neshod (viz též <em><a href="#dp-3-3-10">odstavce 3.10</a></em>, <a href="#dp-3-12"><em>3.12</em></a> a <a href="#dp-3-3-16"><em>3.16</em></a>).</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.19.3&nbsp;</strong>O vzniku a řešení neshod a rozporů se vždy provádí zápisy do stavebního deníku. U firem, které mají certifikovaný systém managementu řízení jakosti, se použijí zavedené formuláře a postupy.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-3-3-20"><strong>3.20 Jednání s orgány a třetími osobami</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.20.1&nbsp;</strong>Stavbyvedoucí (AO-S) projednává otázky provádění stavby podle potřeby s dotčenými orgány, vlastníky technické infrastruktury i s dotčenými osobami buď z titulu své odpovědnosti za realizovanou stavbu, nebo na základě pověření stavebníka.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Pokud tato jednání mají dopad na smluvní závazky, AO-S odsouhlasí stanoviska a podmínky s příslušnými odpovědnými pracovníky a statutárním orgánem dodavatele.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.20.2&nbsp;</strong>Některé příklady jednání a projednání:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>zábor veřejného prostranství;</li><li>omezení dopravy, překopy, přechody, protlaky;</li><li>uložení inženýrských sítí v komunikacích;</li><li>zřízení přechodných skládek;</li><li>snížení účinnosti čištění při rekonstrukcích ČOV;</li><li>ovlivnění režimu vodoteče;</li><li>součinnost s dozorem stavebního úřadu (<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_132" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;132</a>&nbsp;SZ) a autorizovaným inspektorem (<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_149" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;149</a>, odst. (1) a (2) SZ);</li><li>památková péče, archeologické nálezy, chráněná území;</li><li>BOZP, PO, hygienická služba;</li><li>oprávněné zájmy obecních a městských samospráv a soukromých vlastníků;</li><li>dopady stavby na technickou infrastrukturu;</li><li>ukládání a zneškodnění nebezpečných odpadů;</li><li>odstávka provozovaného zařízení.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.20.3&nbsp;</strong>Dojde-li při stavebních činnostech k nepředvídaným nálezům kulturně cenných předmětů, detailů staveb, chráněných částí přírody nebo k archeologickým nálezům, postupuje stavbyvedoucí se stavebníkem podle ustanovení&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_176" target="_blank">§&nbsp;176</a>&nbsp;SZ.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.20.4&nbsp;</strong>Stavbyvedoucí AO-S zaznamenává výsledky jednání a dohody vždy do stavebního deníku, v případě potřeby pořizuje navíc samostatné zápisy.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-3-3-21"><strong>3.21 Zabezpečení BOZP a PO</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.21.1&nbsp;</strong>Výčet hlavních rizikových faktorů a činností z hlediska bezpečnosti a ochrany zdraví při práci (BOZP) a požární ochrany (PO), včetně příslušných právních předpisů a technických norem, vztahujících se na tyto oblasti, je uveden v <em><a href="#dp-1-1-15">odst. 1.15</a></em>&nbsp;a též v <a href="#3-1"><em>příloze č. 1</em></a> této MP. Podrobněji je problematika rozvedena v&nbsp;<a href="/dokumenty-ckait/mp-1-1-2/">MP 1.1.2</a> a&nbsp;<a href="/dokumenty-ckait/mp-2-6">MP 2.6</a>.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.21.2 </strong>Zhotovitel stavby jako zaměstnavatel je povinen soustavně vytvářet podmínky pro zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví pracovníků při práci na svých pracovištích a stavbách v souladu s ustanoveními <a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/262#par_101" target="_blank">§ 101</a> až <a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/262#par_108" target="_blank">§ 108</a> zákona č. 262/2006 Sb., zákoníku práce, zákona <a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/309?zalozka=text" target="_blank">č. 309/2006 Sb.</a>, o zajištění dalších podmínek bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a prováděcích předpisů a vyhlášek, ve znění pozdějších předpisů.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.21.3&nbsp;</strong>Hlavní požadavky, kladené na staveništi pro ochranu zdraví při práci:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>uspořádání staveniště podle dokumentace ZS, udržování pořádku a čistoty;</li><li>stanovení komunikačních tras pro příchod a pohyb fyzických osob, dopravních, výrobních a pracovních prostředků (vodorovná i svislá doprava);</li><li>podmínky pro uskladnění a manipulaci s materiály;</li><li>splnění požadavků na odbornou způsobilost osob, konajících práce na staveništi;</li><li>uskladňování manipulace a odstraňování zbytků materiálů, odpadů a zvlášť nebezpečných odpadů;</li><li>předcházení rizikům;</li><li>vedení evidence přítomnosti zaměstnanců a jiných osob na staveništi a v jeho těsném okolí;</li><li>vhodnost a technická způsobilost strojů, technických zařízení, pomůcek a dopravních prostředků;</li><li>stanovení pracovních postupů, koordinace a organizace práce;</li><li>označení nebezpečných a rizikových úseků (bezpečnostní značky, signály apod.);</li><li>opatření k omezení, případně vyloučení rizikových faktorů;</li><li>zákazy výkonu některých činností.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Podrobněji viz&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/309#par_2" target="_blank">§&nbsp;2</a>&nbsp;až&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/309#par_8" target="_blank">§&nbsp;8</a>&nbsp;zákona č. 309/2006 Sb.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.21.4&nbsp;</strong>Zhotovitel stavby jako zaměstnavatel je povinen zajišťovat a provádět úkoly v hodnocení a prevenci rizik, je-li k tomu způsobilý sám; jinak je povinen zajistit tyto úkoly odborně způsobilým zaměstnancem, nebo jinou odborně způsobilou osobou (viz&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/309#par_9" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;9</a>&nbsp;až&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/309#par_11" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;11</a>&nbsp;zákona č. 309/2006 Sb.).</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.21.5&nbsp;</strong>Na stavbách, pro které určil zadavatel stavby (stavebník) jednoho nebo více koordinátorů BOZP podle&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/309#par_14" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;14</a>&nbsp;zákona č. 309/2006 Sb., zhotovitel i jiné fyzické osoby, které se osobně podílejí na zhotovení stavby, aktivně spolupracují s tímto koordinátorem. Zhotovitel je při tom povinen:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>nejpozději do 8 dnů před zahájením prací na staveništi doložit, že informoval koordinátora o rizicích, vznikajících při pracovních a technologických postupech;</li><li>poskytovat koordinátorovi součinnost pro plnění jeho úkolů po celou dobu svého zapojení do přípravy a realizace stavby.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Viz&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/309#par_16" target="_blank">§&nbsp;16</a>&nbsp;a&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/309#par_17" target="_blank">17</a>&nbsp;zákona č. 309/2006 Sb.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.21.6&nbsp;</strong>Koordinátor BOZP je při realizaci stavby povinen:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>informovat všechny dotčené zhotovitele stavby o bezpečnostních a zdravotních rizicích na staveništi;</li><li>koordinovat dokumentaci BOZP několika zhotovitelů na staveništi;</li><li>upozornit zhotovitele na nedostatky v uplatňování požadavků na BOZP, vyžadovat zjednání nápravy, případně navrhovat přiměřená opatření;</li><li>pokud zhotovitel neplní přiměřená opatření ke zjednání nápravy zjištěných nedostatků v oblasti BOZP, oznámit tuto skutečnost stavebníkovi.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Viz&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/309#par_18" target="_blank">§&nbsp;18</a>&nbsp;zákona č. 309/2006 Sb.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.21.7&nbsp;</strong>Pravidla pro zajištění BOZP jsou stanovena v nových právních předpisech, zejména v nařízení vlády&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2005/362?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 362/2005 Sb.</a>&nbsp;a&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/591?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 591/2006 Sb.</a>, ve znění pozdějších předpisů.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Pravidla pro zajištění požární bezpečnosti určuje zákon&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/1985/133?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 133/1985 Sb.</a>, o požární ochraně, ve znění pozdějších předpisů.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.21.8&nbsp;</strong>Stavbyvedoucí (AO-S) je povinen v souladu s&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_153" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;153</a>&nbsp;SZ při řízení stavby zajistit dodržování povinností k ochraně života, zdraví a bezpečnosti práce. Jeho úloha spočívá především v uplatňování bezpečnostních předpisů v reálných podmínkách dané stavby, a to obzvláště:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>celkové zabezpečení staveniště, přístupy a příjezdy;</li><li>školením pracovníků;</li><li>volbou opatření a koordinací činností vlastních pracovníků i pracovníků ostatních dodavatelů pro oblasti BOZP a PO;</li><li>soustavnou kontrolou dodržování předpisů a zásad BOZP a PO;</li><li>součinností s koordinátorem BOZP, pokud byl zřízen;</li><li>zajištěním bezpečnosti třetích osob, občanů, veřejných komunikací, prostranství a zařízení, provozů investora a jiných subjektů, dotčených výstavbou;</li><li>dodržováním havarijních a požárních plánů a plánů bezpečnosti a ochrany zdraví při práci na staveništi;</li><li>volbou preventivních opatření pro předcházení úrazům nebo požáru;</li><li>včasným specifikováním možných rizik a jejich prevencí.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.21.9&nbsp;</strong>Způsobilost pracovníků k činnostem na stavbě se zajišťuje zejména následujícími formami:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>vstupním školením všech pracovníků před zahájením prací – včetně poddodavatelů;</li><li>seznámením čet s předepsanými technologickými postupy a předpisy BOZP a PO, vztahujícími se k jejich činnostem;</li><li>školením k zákoníku práce (<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/262#par_101" target="_blank">§&nbsp;101</a>–<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/262#par_108" target="_blank">§&nbsp;108</a>);</li><li>základním školením k bezpečnosti v elektrotechnice;</li><li>školením o povinnostech všech pracovníků při vzniku pracovního úrazu;</li><li>speciálními školeními (vazači, obsluhy mechanismů, řidiči, jeřábníci, elektrikáři &#8230;);</li><li>kontrolou průkazů a osvědčení (obsluhy mechanismů, řidiči, jeřábníci, elektrikáři &#8230;);</li><li>zajišťováním periodických opakování školení a lékařských prohlídek.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.21.10&nbsp;</strong>O bezpečnostních školeních pracovníků stavby (vlastních i poddodavatelů) se pořizují zápisy, obsahující témata školení a opatřené datem konání a podpisy všech účastníků.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Zápisy se obvykle provádějí v deníku BOZP. Záznam o školení se provede i do stavebního deníku.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Do deníku BOZP se zapisují též výsledky kontrol, případy úrazů a mimořádných událostí.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.21.11&nbsp;</strong>Stavbyvedoucí a odpovědní pracovníci dodavatele v oblasti bezpečnosti práce zajišťují zejména:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>havarijní a požární plány;</li><li>vybavení zaměstnanců osobními ochrannými pracovními prostředky (OOPP) a kontrolu jejich používání;</li><li>kontrolu pracovních postupů;</li><li>organizaci skladování a dopravy;</li><li>provozování strojů, mechanismů, elektrických zařízení a staveništních rozvodů;</li><li>umístění výstražných značek, tabulek, ohrazení apod., včetně jejich údržby;</li><li>celkové zabezpečení staveniště i jednotlivých pracovišť, přístupů a příjezdů;</li><li>volbu preventivních opatření pro předcházení úrazům nebo požáru;</li><li>evidenci o školeních (zápisy, obsah, podpisy pracovníků);</li><li>včasné a pravdivé sepsání protokolů o úrazech;</li><li>poskytování první pomoci a zajištění lékařské služby;</li><li>zásah požární jednotky HZS;</li><li>opatření pro omezení škod.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.21.12&nbsp;</strong>AO-S spolupracuje:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>při šetření příčin úrazů a požárů (Státní úřad inspekce práce, PO, PČR &#8230;);</li><li>při odstraňování následků mimořádných událostí;</li><li>při likvidaci škod a náhrad (regresy, pojišťovna, osobní odpovědnost &#8230;).</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.21.13&nbsp;</strong>AO-S a jím pověření technici po dobu zhotovování díla zabezpečují také jeho ochranu před poškozením nebo zcizením až do dne, kdy podle SOD převezme odpovědnost za ochranu díla objednatel (ukončením přejímacího řízení a podepsáním protokolu).</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-3-3-22"><strong>3.22 Ochrana ŽP při realizaci stavby</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.22.1&nbsp;</strong>Podmínky pro ochranu životního prostředí (ŽP) musí být specifikovány přiměřenou formou a rozsahem už v technické přípravě stavby (viz <em><a href="#dp-1-1-16">odst. 1.16</a></em>).</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.22.2&nbsp;</strong>Autorizovaná osoba (AO-S) při výstavbě uplatňuje podmínky dané právními předpisy, ujednáními SOD, stavebním povolením a výstupy z výrobní přípravy jak u vlastních pracovníků, tak i u poddodavatelů.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.22.3&nbsp;</strong>Stavbyvedoucí (AO-S) je mimo jiné povinen řídit provádění stavby tak, aby zajistil dodržování povinností k ochraně života, zdraví, životního prostředí a bezpečnosti práce, uspořádání staveniště a provozu na něm, a působit k odstranění závad při provádění vzniklých (viz&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_153" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;153</a>&nbsp;SZ). Současně má povinnost bezodkladně oznamovat příslušnému stavebnímu úřadu a ministerstvu výskyt závady, poruchy nebo havárie stavby a výsledky šetření jejich příčin, pokud by došlo při nich ke ztrátám na životech, k ohrožení života osob nebo zvířat nebo ke značným majetkovým škodám (<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_155" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;155</a>&nbsp;SZ).</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.22.4&nbsp;</strong>Při výstavbě liniových staveb je stavbyvedoucí povinen dbát na dodržování podmínek při činnostech v ochranných pásmech vodních zdrojů a minimalizaci škod na pozemcích, kulturách, vegetaci a lesu, zejména při dotčení majetku občanů.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.22.5&nbsp;</strong>AO-S musí dbát na minimalizaci dopadů, vyplývajících ze stavebních prací (bourání, prašnost, hlučnost mechanismů, vibrace, znečištění vodních toků), na pracovníky i na okolí (např. práce v noci, v blízkosti škol, zdravotnických zařízení apod.).</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.22.6&nbsp;</strong>Pověřený pracovník zhotovitele vede evidenci o nakládání s odpady (<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/185#par_39" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;39</a>, zákona č. 185/2001 Sb.), tj. zejména doklady ze skládek, z likvidace nebezpečných odpadů oprávněnými pracovišti apod. Tato evidence je předepsanou a povinnou součástí dokumentace, předkládané ke kolaudačnímu řízení.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.22.7&nbsp;</strong>Při vzniku havárie nebo poškození ŽP vedení stavby, případně v součinnosti s dalšími útvary dodavatele, operativně provádí nezbytná opatření k omezení ekonomických i environmentálních dopadů. Podle havarijních plánů, rozsahu a náročnosti škod zajistí odstranění následků vlastními silami nebo hasiči, případně odborně způsobilými a vybavenými firmami.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-3-3-23"><strong>3.23 Odpadové hospodářství</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.23.1</strong>&nbsp;Požadavky právních předpisů vycházejí ze zákona&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/185?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 185/2001 Sb.</a>&nbsp;(zákon o odpadech), ve znění pozdějších předpisů. Jedná se zejména o důslednou separaci, označení a ukládání odpadů, jejich případné předávání oprávněným osobám, vedení průběžné evidence odpadů, vyhotovení ročních hlášení apod.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.23.2</strong>&nbsp;V případě, kdy při stavební činnosti dochází i ke vzniku odpadů kategorie &#8222;N&#8220; (nebezpečné), je třeba požádat příslušný orgán životního prostředí o udělení souhlasu k nakládání s nebezpečnými odpady.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.23.3</strong>&nbsp;Pokud je zhotovitel nositelem certifikátu podle&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=99312&amp;cid=5" target="_blank">ČSN EN ISO 14001</a>, řídí se ustanoveními příslušné dokumentace.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-3-3-24"><strong>3.24 Ekonomika zakázky, fakturace</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.24.1&nbsp;</strong>Řízení ekonomiky zakázky využívá ekonomického a finančního plánu zakázky, vytvořeného manažerem nákladů zakázky ve spolupráci s ekonomickým úsekem. Manažer nákladů zakázky kontroluje a řídí náklady v souladu s ekonomickým a finančním plánem ještě před jejich vynaložením, případný nesoulad s plánem signalizuje předem a společně s vedoucím zakázky navrhuje opatření k nápravě. Na základě podkladů od vedení stavby ekonomický úsek průběžně zpracovává nabíhající náklady a výnosy zakázky a provádí porovnání s plánem zakázky. Pokud je skutečnost rozdílná od plánu, ekonomický úsek s manažerem nákladů provede rozbor příčin tohoto nesouladu (např. vícepráce, chyba v rozpočtu apod.) a navrhne opatření k nápravě.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.24.2&nbsp;</strong>Kontrola nákladů probíhá podle jednotlivých druhů nákladů, zahrnutých do plánu nákladů zakázky podle <em><a href="#dp-1-1-5">odst. 1.5</a></em>:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>přímé náklady;</li><li>materiály;</li><li>mzdy;</li><li>poddodávky (práce výrobní povahy);</li><li>služby (práce strojů, energie, voda, telefony &#8230;);</li><li>ostatní přímé náklady (cestovné, diety, PHM &#8230;);</li><li>nepřímé náklady;</li><li>výrobní režie;</li><li>správní režie.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Zahrnuje rovněž kontrolu fakturace dodavatelů materiálů a služeb ve vazbě smlouvy. Věcnou správnost došlých faktur prověřuje manažer nákladů zakázky (oprávněnost fakturace, správnost rozsahu plnění, soulad fakturované ceny se smluvním ujednáním apod.), formální správnost došlých faktur prověřuje ekonomický úsek (náležitosti daňových dokladů, uskutečnění zdanitelného plnění apod.).</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.24.3&nbsp;</strong>Fakturace na zakázce probíhá v termínech podle smlouvy o dílo. Podkladem pro vystavení faktury je soupis provedených prací, vzájemně odsouhlasený a podepsaný oprávněnými zástupci objednatele a zhotovitele. Soupis provedených prací zpracovává odpovědný pracovník zhotovitele (stavbyvedoucí, manažer nákladů apod.); obsahuje přehled prací a dodávek uskutečněných ve sledovaném období nebo etapě v jednotkách množství, včetně jednotkových cen a souhrnného finančního vyjádření. Pro průběžné sledování celkem provedeného rozsahu obsahuje i finanční vyjádření provedených prací od počátku výstavby.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.24.4&nbsp;</strong>Vlastní faktura (daňový doklad) obsahuje povinné a ostatní náležitosti:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>povinné náležitosti daňového dokladu:<ul><li>obchodní firma nebo jméno a příjmení, sídlo nebo místo podnikání plátce, který uskutečňuje plnění;</li><li>DIČ plátce, který uskutečňuje plnění;</li><li>obchodní firma nebo jméno a příjmení, sídlo nebo místo podnikání osoby, pro níž se uskutečňuje plnění;</li><li>DIČ, pokud je osoba, pro kterou se uskutečňuje plnění, plátcem;</li><li>evidenční číslo daňového dokladu;</li><li>rozsah a předmět plnění;</li><li>datum vystavení daňového dokladu;</li><li>datum uskutečnění zdanitelného plnění, pokud se liší od data vystavení daňového dokladu;</li><li>fakturovaná cena bez daně;</li><li>základ daně (DPH);</li><li>základní nebo snížená sazba daně nebo sdělení, že se jedná o plnění osvobozené od daně, a odkaz na příslušné ustanovení zákona&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2004/235?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 235/2004 Sb.</a>, ve znění pozdějších předpisů;</li><li>výše daně uvedená v korunách a haléřích, popřípadě zaokrouhlená na desítky haléřů nebo na padesátihaléře;</li><li>celková fakturovaná částka, včetně DPH;</li></ul></li><li>ostatní náležitosti daňového dokladu:<ul><li>údaj o splatnosti daňového dokladu (faktury) v souladu se smluvními podmínkami;</li><li>odpočet zádržného, bylo-li ve smlouvě dohodnuto;</li><li>odpočet přijatých záloh, byly-li poskytnuty;</li><li>celková částka k úhradě.</li></ul></li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.24.5&nbsp;</strong>Při ukončení zakázky je vystavována závěrečná (konečná) faktura, ve které je provedena rekapitulace veškeré fakturace na zakázce (odděleně od daňového základu závěrečné /konečné/ faktury). Obsahem konečné faktury jsou rovněž dopady všech případných změn, vzniklých v průběhu stavby (vícepráce nebo méněpráce).</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.24.6&nbsp;</strong>Celkové výnosy jsou tvořeny fakturací provedených prací a plateb za poskytnuté služby. Po odpočtu všech nákladů se zakázkou spojených vzniká skutečný zisk na zakázce. Zisk je základní podmínkou pro existenci a rozvoj stavební firmy. Jeho využití se řídí vnitřními ekonomickými pravidly.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.24.7&nbsp;</strong>Každý podnikatel je povinen na všech svých obchodních listinách (objednávkách, obchodních dopisech, fakturách) uvádět kompletní identifikační údaje o své firmě, tj. jméno, název, sídlo nebo místo podnikání, identifikační číslo. Podnikatelé zapsaní v obchodním rejstříku též údaje o tomto zápisu, včetně spisové značky, respektive údaj o zápisu do jiné evidence.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.24.8&nbsp;</strong>Stavbyvedoucí (AO-S) je v souladu se svým pracovněprávním postavením odpovědný nebo spoluodpovědný zejména za:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>efektivní využívání pracovních sil, zařízení a mechanismů během výstavby;</li><li>řádnou přípravu podkladů pro fakturaci (soupisy provedených prací) a pro závěrečné vyúčtování zakázky;</li><li>dokumentování a projednání změn, víceprací a skutečností, ovlivňujících cenu díla, prací a služeb;</li><li>minimalizaci případných škod nebo finančních ztrát při stavebních činnostech.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-3-3-25"><strong>3.25 Zkoušky smontovaných zařízení</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.25.1&nbsp;</strong>V průběhu a po skončení montáží provozních celků, dílčích provozních celků, provozních jednotek, strojních potrubních a kabelových rozvodů, strojního zařízení, vybavení a elektrických zařízení se provádějí následující druhy zkoušek:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>tlakové zkoušky;</li><li>zatěžovací zkoušky;</li><li>revize instalací;</li><li>zkoušky technologického zařízení (individuální vyzkoušení, komplexní vyzkoušení, zkušební provoz a garanční zkoušky);</li><li>předepsané zkoušky vybraných technologických zařízení;</li><li>zkoušky povrchových úprav;</li><li>zkoušky svarů.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.25.2&nbsp;</strong>Cílem zkoušek je průkaz zajištění:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>těsnosti rozvodů a zařízení;</li><li>pevnosti, únosnosti;</li><li>bezpečnosti zařízení a obsluh;</li><li>funkčnosti zařízení a řídicích systémů;</li><li>spotřeb energií a médií;</li><li>množství odpadů a emisí;</li><li>výkonových parametrů;</li><li>kvality produktů;</li><li>zácviku obsluh.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Výstupem úspěšných zkoušek je zápis nebo protokol, ve kterém se potvrzuje, že výsledky zkoušek odpovídají příslušným předpisům, normovým hodnotám, projektovaným parametrům a požadavkům SOD. Tím se stvrzuje souhlas s pokračováním v následných pracovních postupech, nebo s převzetím zařízení do zkušebního provozu.</p>



<p class="wp-block-paragraph">O výsledcích zkoušek se rovněž pořizuje zápis do stavebního deníku.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.25.3&nbsp;</strong>Zhotovitel stavby:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>spolupracuje s dodavateli zařízení (šéfmontéry) při přípravě zkoušek;</li><li>zajišťuje služby pro provedení zkoušek (energie, média, materiály apod.) v rozsahu a za podmínek sjednaných v obchodních smlouvách – obvykle za úhradu.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.25.4&nbsp;</strong>Stavbyvedoucí (AO-S)</p>



<ul class="wp-block-list"><li>zúčastňuje se zkoušek osobně, nebo pověřuje odborně způsobilé techniky;</li><li>s dodavateli, investorem a případně s projektantem řeší vzniklé neshody;</li><li>shromažďuje doklady o úspěšně provedených zkouškách (Seznam dokladů pro přejímku díla).</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-3-3-26"><strong>3.26 Individuální, komplexní a garanční zkoušky</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.26.1&nbsp;</strong>Individuální vyzkoušení</p>



<ul class="wp-block-list"><li>Zhotovitel provede u jednotlivých strojů a zařízení, které jsou předmětem montáže, individuální vyzkoušení za účelem ověření jakosti montáže a funkčnosti jednotlivých strojů a jejich připravenosti k provedení komplexních zkoušek, a to vč. provozního seřízení a prokázání kvality, provozní spolehlivosti a bezpečnosti provozu dodávaného zařízení.</li><li>Výsledky všech zkoušek podléhají schválení objednatelem, kterému je zhotovitel předloží v písemné podobě. Zkoušky nelze považovat za úspěšně provedené, dokud jejich výsledky objednatel neschválí.</li><li>Podmínkou pro zahájení těchto zkoušek je ukončení montáže příslušného provozního souboru (PS), dílčího provozního souboru (DPS), případně ucelené části dílčího provozního souboru, jež bude doloženo zejména následujícími dokumenty:<ul><li>protokoly o provedení stavebních a tlakových zkoušek, případně dalších zkoušek v souladu s platnými normami a právními předpisy u tlakových a plynových zařízení;</li><li>protokoly o vyrovnání spojek, přírub apod. u točivých strojů;</li><li>dílčími revizními zprávami u zařízení elektro;</li><li>dále musí být u všech provozních souborů, dílčích provozních souborů či ucelených částí dílčích provozních souborů před zahájením těchto zkoušek vystaven protokol o ukončení montáže podle odsouhlaseného návrhu stavby.</li></ul></li><li>V rámci individuálního vyzkoušení budou provedeny zejména následující zkoušky:<ul><li>ověření mechanické funkce a seřízení chodu u jednotlivých strojů a zařízení, případně souborů;</li><li>vyzkoušení funkce ovládání jednotlivých strojů a zařízení;</li><li>vyzkoušení funkce měřicích okruhů souvisejících s daným technologickým zařízením;</li><li>nastavení a ověření funkce ochran a blokád;</li><li>vyzkoušení a ověření funkce řídicího systému.</li></ul></li><li>Kritéria úspěšnosti těchto zkoušek:<ul><li>vystavení protokolů o úspěšném provedení zkoušek mechanického chodu zařízení pro daný provozní soubor;</li><li>vystavení protokolů o ověření funkce jednotlivých měřicích okruhů;</li><li>vystavení protokolů o provedení zkoušek ovládání jednotlivých strojů a souborů ve všech úrovních řízení a statickém seřízení regulačních okruhů;</li><li>vystavení protokolů o nastavení a vyzkoušení ochran a blokovacích podmínek jednotlivých strojů a zařízení či souborů.</li></ul></li><li>Toto individuální vyzkoušení je součástí montážních prací a objednatel má možnost se jej zúčastnit, případně, uzná-li to za potřebné, zajistí i účast budoucího provozovatele předmětného díla. Zhotovitel oznámí objednateli provádění těchto zkoušek písemně nebo pokud bude později dohodnuto jinak, pak zápisem v montážním deníku sedm dní předem. V montážním nebo stavebním deníku bude také zachycen výsledek těchto zkoušek.</li><li>Na základě sledování průběhu montáže a individuálních zkoušek je objednatel povinen sdělovat zhotoviteli zpravidla zápisem v montážním deníku stanoviska k zjištěným skutečnostem a výsledkům, která by mohla mít vliv na objednatelovo stanovisko při odevzdání a převzetí dodávky.</li><li>Objednatel v rámci svého podstatného spolupůsobení poskytne (zajistí) zhotoviteli pro individuální vyzkoušení potřebné prostředky, média a energie, zejména el. energii, vodu, mazací prostředky a další média v případě, že o ně zhotovitel požádá písemně nejméně 7 dní předem.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.26.2</strong>&nbsp;Komplexní zkoušky</p>



<ul class="wp-block-list"><li>Komplexní vyzkoušení může být zahájeno pouze v případě, že individuální zkoušky neprokáží vady a nedodělky jednotlivých strojů a zařízení tvořících součást díla, případně pokud drobné vady zjištěné při individuálních zkouškách a potvrzené v zápise byly řádně odstraněny a odstranění bylo zápisem potvrzeno.</li><li>Komplexním vyzkoušením je v podstatě prověřena správnost řešení projektu, funkce strojů a zařízení jednotlivě i ve vzájemných funkčních vazbách, též správnost montážních prací a mechanická funkčnost provozních souborů jako provozního celku.</li><li>Komplexním vyzkoušením se prokazuje zásadně to, čeho je dodané dílo – zařízení (nebo jeho příslušná část), vzhledem k náběhové křivce, schopno dosáhnout na počátku zkušebního provozu.</li><li>Případně zjištěné závady při KZ musí být odstraněny včas tak, aby nezpozdily získání rozhodnutí stavebního úřadu o povolení prozatímního užívání díla (stavby) ke zkušebnímu provozu a zahájení zkušebního provozu (to zpravidla před vydáním kolaudačního souhlasu).</li><li>Komplexní vyzkoušení, jehož součástí je i jeho příprava, bude provedeno v technicky a ekonomicky zdůvodněném rozsahu.</li><li>Příprava komplexního vyzkoušení zahrnuje pro provedení KV, zejména:<ul><li>ověření potřeby, počtu a kvality provozních pracovníků;</li><li>ověření potřeby množství a kvality provozních hmot, energií a jiných potřebných prostředků;</li><li>provedení zkoušek potřebných k předběžnému ověření kvality a funkce zařízení, dále jeho zařízení (zejména při zatížení), spuštění a jiné slaďování (přičemž některé zkoušky se provedou v rámci individuálního vyzkoušení).</li></ul></li><li>Návrh rozsahu charakteru komplexního vyzkoušení zpracuje zhotovitel v dokumentaci pro provedení stavby a v programu komplexních zkoušek, zhotoveném nejméně jeden měsíc před provedením komplexního vyzkoušení.</li><li>Bude-li to vyžadovat charakter dodávky, zpracuje dodavatel samostatný projekt komplexních zkoušek, který bude vycházet z požadavků odběratele, uplatněných při zpracování a projednání koncepčního návrhu stavby.</li><li>Komplexní vyzkoušení bude trvat 72 hodin nepřetržitého provozu.</li><li>Komplexní vyzkoušení se bude pokládat za úspěšné, jestliže zkoušené zařízení předmětného provozního souboru bylo řádně v chodu – provozu nepřetržitě po dobu 72 hodin. Vyskytnou-li se větší závady na zkoušeném zařízení z příčin na straně zhotovitele, odstraní je zhotovitel během chodu na svůj náklad.</li><li>Je-li předmětem, popř. součástí díla, systém řízení, musí být při komplexním vyzkoušení prokázána jeho funkce, která je nezbytná k bezpečnému komplexnímu vyzkoušení.</li><li>Objednatel v rámci svého podstatného spolupůsobení poskytne bezplatně zhotoviteli pro komplexní vyzkoušení potřebná média a energie, zejména el. energii, vodu, palivo apod. v dohodnutém rozsahu podle specifikace, kterou předloží zhotovitel objednateli spolu s věcným a časovým harmonogramem provádění zkoušek.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.26.3&nbsp;</strong>Garanční zkoušky</p>



<ul class="wp-block-list"><li>Garančními zkouškami zhotovitel objednateli (či provozovateli) prokáže rozhodující funkční a výkonnostní vlastnosti dodaného souboru, tedy že zařízení dosahuje požadovaných hodnot pro plný provoz. Úspěšné provedení garančních zkoušek je specifickým způsobem průkazu o tom, že dílo (tj. dodaný soubor strojů a zařízení) bylo řádně provedeno.</li><li>Zhotovitel podrobí dílo garančním zkouškám, kterými se rozumí sjednaná doba provozu, při které zařízení při projektovaných podmínkách musí bez jiných než běžných údržbových zásahů pracovat bezvadně, a v jejímž průběhu zhotovitel prokáže měřeními a výpočty rozhodující funkční a výkonnostní vlastnosti, tj. že zařízení dosahuje jakostně technických ukazatelů a požadovaných hodnot, tj. kvalitativních i kvantitativních stanovených v této smlouvě, nejsou-li pak v samostatné smlouvě výslovně sjednaných anebo jakostně technických ukazatelů a hodnot vybraných z ukazatelů předepsaných projektovou dokumentací jako ukazatelů rozhodujících, a to s maximálními časovými, materiálovými a energetickými úsporami. GZ zhotovitel objednateli prokazuje kvalitu díla vyžadovanou pro plný provoz.</li><li>Obsah konkrétní garance za výkon (druh, obsah, a počet vybraných parametrů):<ul><li>záruka za výslednou kapacitu;</li><li>záruka za spotřební ukazatele;</li><li>záruka z dosažení kvality výsledných produktů.</li></ul></li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-3-3-27"><strong>3.27 Podmínky prací za provozu</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.27.1&nbsp;</strong>V průběhu výstavby se stavební práce mohou dotýkat provozu cizích zařízení, zařízení investora nebo zařízení, smontovaných jako součást dodávky stavby.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.27.2&nbsp;</strong>Zařízení jiných vlastníků mohou být například:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>pozemní komunikace a objekty na nich;</li><li>tělesa a objekty ČD;</li><li>stavby a zařízení MHD a veřejné dopravy;</li><li>stavby a vedení energetických sítí;</li><li>stavby vodovodů a kanalizací;</li><li>stavby a zařízení telekomunikací, případně radiokomunikací;</li><li>zařízení školská, zdravotnická, veřejné správy, církevní apod.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.27.3&nbsp;</strong>Pro práce na těchto objektech nebo v souběhu s nimi (v ochranných pásmech, křížení a napojování sítí apod.) musí být základní podmínky obsaženy už v projektové dokumentaci a ve stavebním povolení.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Před vlastním prováděním prací zhotovitel stavby za součinnosti s objednatelem písemně dohodnou s dotčenými orgány státní správy, majiteli a správci objektů nebo sítí podrobné podmínky, které zahrnují případ od případu:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>vymezení dotčených ploch, prostor, bodů a druhy činností;</li><li>omezení nebo výluky v&nbsp;dopravě;</li><li>zajištění bezpečnosti (značení, ohrazení, osvětlení &#8230;);</li><li>omezení dodávek médií;</li><li>omezení nebo přerušení provozu technických zařízení;</li><li>časové lhůty nebo limity omezení;</li><li>uvedení do původního nebo do projektovaného stavu;</li><li>mimořádná opatření podle charakteru zařízení a provozu;</li><li>ochranu provozovaných staveb, jejich částí nebo zařízení proti prachu, hluku, vibracím apod.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.27.4&nbsp;</strong>Při stavebních pracích v prostorách s provozem technologických zařízení investora (výrobní a skladová zařízení apod.) musí být obdobně sjednány podmínky pro zajištění provozu jak technologických zařízení, tak i pro provádění stavebních prací, obzvlášť:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>provoz výrobních vodohospodářských a souvisejících technologických zařízení;</li><li>vymezení pracovních prostor, úkonů a operací;</li><li>bezpečnost prací a požární ochrana;</li><li>zásobovací a expediční trasy;</li><li>čistota prostředí (laboratoře, zdravotnická zařízení);</li><li>příjezd vozidel záchranné služby a HZS;</li><li>práce ve zvláštních podmínkách (chov zvířat, nebezpečné prostory, pohyb cestujících nebo jiných osob atd.).</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.27.5&nbsp;</strong>Pro individuální kompletní vyzkoušení a zkušební provoz zařízení, která jsou součástí dodávky stavby, musí být podmínky pro provedení zkušebních operací dohodnuty již ve smlouvách o dílo s poddodavateli technologie a v technické přípravě stavby.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.27.6&nbsp;</strong>Stavbyvedoucí (AO-S) odpovídá za to, aby obecně vždy byly:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>jasně vymezeny dotčené prostory, plochy a místa;</li><li>určena odpovědnost konkrétních osob;</li><li>řádně převzato pracoviště před zahájením prací a předáno po jejich skončení;</li><li>učiněna opatření pro zajištění BOZP a PO;</li><li>ochráněny veřejné zájmy;</li><li>určeny a dodrženy časové lhůty při těchto pracích.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-3-3-28"><strong>3.28 Dokumentace skutečného provedení stavby</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.28.1&nbsp;</strong>Změny a úpravy projektové dokumentace, provedené v průběhu výstavby, se řeší a potvrzují podle postupu, uvedeného v <em><a href="#dp-3-3-18">odst. 3.18</a></em>.&nbsp;</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.28.2&nbsp;</strong>Pověřený pracovník zhotovitele stavby shromažďuje dokumenty o všech schválených a provedených změnách vyvolaných dodavatelem, poddodavateli, stavebníkem nebo projektantem; před předáním díla zajistí jejich zaznamenání do dokumentace skutečného provedení stavby.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.28.3&nbsp;</strong>Dokumentaci skutečného provedení zabezpečuje zhotovitel stavby podle složitosti a rozsahu změn a charakteru stavby, případně podle požadavku stavebníka:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>ručně graficky nebo popisem do vyhrazené kopie projektové dokumentace;</li><li>digitálně změnou nebo úpravou dotčených výkresů, zpráv a specifikací;</li><li>zadáním zpracování kompletní dokumentace skutečného provedení (u rozsáhlých změn a náročných staveb) u jiného dodavatele (např. u projektanta stavby, geodeta).</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.28.4&nbsp;</strong>Zhotovitel stavby označí dokumentaci skutečného provedení stavby vhodným způsobem a opatří ji svým razítkem.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>3.28.5&nbsp;</strong>Stavbyvedoucí (AO-S) předává dokumentaci skutečného provedení stavby objednateli při přejímce díla. Ten se pak řídí ustanoveními&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_121" target="_blank">§&nbsp;121</a>&nbsp;SZ.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="dp-4">DP 4 – PŘEDÁNÍ STAVBY</h3>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-4-4-1"><strong>4.1 Výstupní kontrola zhotovitele</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>4.1.1&nbsp;</strong>Zhotovitel (dodavatel) stavby si obvykle provádí vlastní výstupní kontrolu díla, kterou prověřuje jeho způsobilost k předání investorovi nebo objednateli. Výstupní kontrolu uskuteční v dostatečném předstihu před předáním díla, aby byl čas na odstranění zjištěných neshod.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>4.1.2&nbsp;</strong>Výstupní kontrolu provádí pracovník nebo pracovníci dodavatele, odborně způsobilí a pověření k této činnosti. Po dohodě se výstupní kontroly může účastnit i TD objednatele.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>4.1.3&nbsp;</strong>Výstupní kontrola se zaměřuje zejména na tyto oblasti:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>vizuální prohlídka stavby;</li><li>úplnost dodávky v souladu se SOD;</li><li>funkčnost částí stavby (strojně technologická část, měření a regulace, ASŘTP);</li><li>výsledky mezioperačních kontrol a zkoušek;</li><li>revizní zprávy;</li><li>příprava dokladů pro přejímku.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>4.1.4&nbsp;</strong>Autorizovaná osoba (AO-S) se seznámí s výsledky výstupní kontroly a činí rozhodnutí k odstranění zjištěných neshod.</p>



<p class="wp-block-paragraph">AO-S kontroluje, zda byly splněny obecné technické požadavky na výstavbu, platné předpisy a též podmínky stavebního povolení.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-4-4-2"><strong>4.2 Doklady k přejímce díla</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>4.2.1&nbsp;</strong>Pověřený pracovník dodavatele shromažďuje všechny doklady, které se vyžadují při přejímce díla investorem (objednatelem) a následně k úřední kolaudaci; pořizuje jejich seznam, případně potřebné kopie.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>4.2.2&nbsp;</strong>AO-S prověří jejich platnost a úplnost.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>4.2.3&nbsp;</strong>Součástí předání vodohospodářského díla zhotovitelem je včasné dodání následujících dokumentů v písemné podobě a českém jazyce objednateli:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>dodavatelské (resp. výrobní) dokumentace v potřebném rozsahu;</li><li>obvyklé průvodní technické dokumentace jednotlivých strojů a zařízení;</li><li>dokumentace skutečného provedení stavby v jasné, snadno srozumitelné formě, vč. jejího geodetického plánu zpracovaného odpovědným geodetem a také soupisu změn a víceprací a méněprací, odsouhlasených písemně předem TD (správcem stavby) a objednatelem;</li><li>originál stavebního deníku (<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_157" target="_blank">§&nbsp;157</a>&nbsp;odst. 3 SZ);</li><li>revizních zpráv o potřebných příslušných revizních zkouškách a prohlídkách zařízení;</li><li>seznamů strojů a zařízení, které jsou součástí odevzdávané dodávky, jejich pasporty a seznamy náhradních dílů;</li><li>atestů dodávek, tj. osvědčení o jakosti a kompletnosti výrobků a jeho výkonnostních parametrech, vč. předepsaných certifikátů, materiálů a konstrukcí, které to vyžadují;</li><li>atestů o kvalitě pitné vody podle vyhlášky <a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2005/409?zalozka=text" target="_blank">č.&nbsp;409/2005 Sb.</a>, ve znění pozdějších předpisů;</li><li>prohlášení o shodě&nbsp;ev. prohlášení o vlastnostech (pro stanovené stavební výrobky) podle zákona <a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/1997/22?zalozka=text" target="_blank">č.&nbsp;22/1997 Sb.</a>, o technických požadavcích na výrobky, ve znění pozdějších předpisů;</li><li>zhodnocených výsledků i případně zpracovaných programů individuálního a komplexního vyzkoušení a výsledků případně ve smlouvě sjednaných měření a zkoušek, vč. zkoušek přejímacích;</li><li>předpisů pro montáž, správný a bezpečný provoz, obsluhu a údržbu, včetně závazných podkladů pro zpracování provozního řádu pro zkušební provoz předmětného díla;</li><li>zápisů a osvědčení o provedených zkouškách použitých materiálů a výrobků; v případě dodávky stavební části stavebního díla jde o provedení zkoušek betonových směsí a betonů, betonových konstrukcí, zkoušky zemin a zemních prací, zkoušky vodotěsnosti, tlakové zkoušky vodovodních přípojek, vč. přípojky plynu a dalších rozvodů po ČOV, zkoušky vodotěsnosti kanalizace, zkoušky ÚT, vzduchotechniky, odsávání apod.;</li><li>provozních řádů pro zkušební provoz v souladu s normou TNV 756911;</li><li>zápisů o prověření prací a konstrukcí zakrytých v průběhu prací a o smontovaném zařízení;</li><li>zápisů o vyzkoušení smontovaného zařízení – např. tlakových zkouškách, zkouškách plynotěsnosti apod.;</li><li>prohlášení o původu zboží, je-li toto dodáno ze zahraničí (tj. mimo země objednatele);</li><li>dokladů o splnění podmínek pro případné uvedení do užívání stanovených rozhodnutím úřadu v zemi objednatele vč. případné dokumentace (manipulační řády apod.);</li><li>montážních nebo stavebních deníků, vč. deníku víceprací;</li><li>předávacích protokolů;</li><li>podkladů pro finanční vypořádání realizovaného díla;</li><li>uživatelského programového vybavení pro automatizaci řízení, vč. zajištění potřebných licencí;</li><li>manuálu pro obsluhu vizualizačního programu řídicího systému;</li><li>podkladů pro kolaudaci díla;</li><li>případné oznámení o archeologickém nálezu;</li><li>zprávy o provádění archeologického dohledu s konstatováním, že zhotovitel postupoval podle zákona&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/1997/20?zalozka=text" target="_blank">č. 20/1997 Sb.</a>, ve znění pozdějších předpisů;</li><li>fotografie díla v jeho postupných rozhodujících etapách realizace;</li><li>záručních listů jednotlivých strojů a zařízení;</li><li>výsledků chemických rozborů vody na ČOV;</li><li>zhodnocení chování se díla během zkušebního provozu, vč. závěrečného zhodnocení ZP;</li><li>dokladů o likvidaci veškerých odpadů vzniklých při realizaci díla v souladu s požadavky příslušných zákonů;</li><li>protokolů o výsledcích seřízení a optimalizaci obvodů automatického řízení a regulace;</li><li>výpočtů nastavení všech elektrických ochran.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-4-4-3"><strong>4.3 Přejímka díla</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>4.3.1&nbsp;</strong>Na základě smlouvy o dílo, úspěšného ukončení výstupní kontroly, výsledků zkoušek, kontroly dokladů a podle druhu stavby vyzve zhotovitel objednatele (investora) k převzetí:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>stavby jako celku;</li><li>ucelené části stavby (SO, PS a provozní celek).</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>4.3.2&nbsp;</strong>Výzvu k přejímce provede dodavatel (zhotovitel) písemně zápisem ve stavebním deníku, který může doplnit i samostatným dopisem, obvykle 2 týdny před navrhovaným termínem přejímky.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>4.3.3&nbsp;</strong>Přejímky díla se účastní odpovědní (pověření) zástupci dodavatele (zhotovitele) a stavebníka (objednatele).</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>4.3.4&nbsp;</strong>Podle povahy případu mohou být k přejímce přizváni:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>projektant;</li><li>zástupci poddodavatelů nebo výrobců;</li><li>zástupci provozovatele, uživatele apod.;</li><li>vlastníci a správci dotčených veřejných sítí a komunikací;</li><li>další odpovědní nebo odborní pracovníci dodavatele i investora.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>4.3.5&nbsp;</strong>Autorizovaná osoba (AO-S) se účastní přejímacího řízení. Při tom předá všechny požadované doklady (viz <em><a href="#dp-4-4-2">odst. 4.2</a></em>), dokumentaci skutečného provedení stavby (viz <em><a href="#dp-3-3-28">odst. 3.28</a></em>) a případný soupis vad a nedodělků.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>4.3.6&nbsp;</strong>Účastníci přejímacího řízení provedou podrobnou prohlídku stavby (předávané části), kontrolu shody s projektovou dokumentací, stavebním povolením, smlouvou o dílo a kontrolu předaných dokladů a podle výsledku rozhodnou, zda dílo je způsobilé převzetí.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>4.3.7&nbsp;</strong>Pokud dílo splňuje vlastnosti a parametry dané v projektové dokumentaci, smlouvě o dílo v platných předpisech a technických normách, respektuje podmínky stavebního povolení a zjištěné neshody a nedodělky nebrání převzetí, sepíší zápis (protokol) o předání a převzetí díla a v něm uvedenou zejména:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>číslo smlouvy o dílo a identifikace předávané stavby (nebo části);</li><li>identifikaci zhotovitele a objednatele a jejich oprávněných osob;</li><li>datum zahájení a ukončení přejímacího řízení;</li><li>stručný popis přejímané stavby (části), případně odkaz na PD;</li><li>prohlášení zhotovitele, že předává a potvrzení objednatele, že přebírá dané dílo ke dni podepsání protokolu;</li><li>seznam předávané dokumentace a dokladů;</li><li>soupis neshod (vad) a nedodělků nebránících provozu, s uvedením lhůty a podmínek pro jejich odstranění;</li><li>datum počátku a ukončení záruční doby;</li><li>termín pro úplné vyklizení staveniště;</li><li>dohodu o finančním, příp. jiném vypořádání;</li><li>identifikaci ostatních účastníků řízení.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Zápis (protokol) se v závěru opatří datem a podpisy odpovědných zástupců zhotovitele a objednatele.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Vzor zápisu o odevzdání a převzetí dokončených staveb a jejich ucelených částí viz <a href="#3-3"><em>příloha č. 3</em></a>&nbsp;této MP.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Tímto aktem přecházejí všechna práva, nároky a odpovědnost k předávanému dílu na přebírajícího.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>4.3.8&nbsp;</strong>AO-S učiní o přejímce a jejím výsledku záznam do stavebního deníku a tento zápis opatří svým autorizačním razítkem. O použití autorizačního razítka provede záznam i do svého deníku AO.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>4.3.9&nbsp;</strong>V případě, že závady zjištěné při přejímce brání řádnému převzetí a užívání díla, stavebník přejímací řízení přeruší nebo zruší. Zhotovitel odstraní tyto závady nebo zajistí jejich odstranění u svých poddodavatelů a provede novou výzvu k přejímce. K řešení případných rozporů při přejímce si může zhotovitel nebo stavebník získat nestranný odborný posudek.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Má-li tato skutečnost vliv na lhůty, cenu nebo vzniklé ztráty uživatele, postupuje se podle ujednání smlouvy o dílo, případně podle ustanovení obchodního (občanského) zákoníku.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>4.3.10&nbsp;</strong>Při neshodách vzniklých na straně investora (vadná dodávka, opoždění sjednaného plnění, znemožnění dokončovacích prací nebo jejich poškození provozem investora) platí rovněž smluvní ujednání (převzetí díla s neshodami, odstranění bez nároku investora na sankce, případně s úhradou vícenákladů dodavatele).</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>4.3.11&nbsp;</strong>Dodavatel je povinen odstranit vady a nedodělky ve lhůtách sjednaných v přejímacím protokolu nebo ve SOD. Pokud okamžitému odstranění vadí jiné podmínky (např. klimatické), dohodne se přiměřeně delší doba.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>4.3.12&nbsp;</strong>V případě, že odstranění neshod, vad a nedodělků představuje změnu rozsahu plnění (redukce nebo rozšíření rozsahu prací), sjednají zástupci stran finanční vyrovnání, případně změnu lhůt plnění.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>4.3.13&nbsp;</strong>O odstranění neshod, vad a nedodělků sepíší zástupci obou stran po kontrole provedených prací zápisy, navazující na body a ujednání z přejímacího protokolu.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-4-4-4"><strong>4.4 Vyklizení staveniště</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>4.4.1&nbsp;</strong>Podmínky a lhůty pro úplné vyklizení staveniště po dokončení stavby jsou obsaženy ve SOD a upřesněny v předávacím protokolu.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>4.4.2&nbsp;</strong>Dodavatel při tom:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>odstraní provizorní objekty, komunikace, oplocení a rozvody, a to včetně jejich základů nebo podloží;</li><li>odklidí stavební stroje, mechanismy, poškozené díly apod.;</li><li>vyklidí zbytky stavebních materiálů a lešení;</li><li>odveze a řádně likviduje vzniklé odpady (obaly, stav. suť, nátěrové hmoty, zbytky ropných látek, lepenky atd.);</li><li>uvede dotčené plochy, budovy, komunikace apod. do původního stavu, včetně oprav jejich poškození, vzniklých jeho stavební činností, nebo je uvede do stavu určeného projektovou dokumentací;</li><li>vede si evidenci o přesunu materiálů, zařízení a objektů ZS.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Všechny tyto činnosti provádí dodavatel na své náklady, pokud nebylo ve SOD sjednáno něco jiného.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>4.4.3&nbsp;</strong>Jsou-li k likvidaci ZS a vyklízení staveniště potřebné některé provizorní části zařízení (panelové vozovky, hygienická zařízení apod.), dohodne dodavatel s investorem termíny pro jejich postupné vyklízení.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>4.4.4&nbsp;</strong>Pokud některé části nebo objekty zařízení staveniště převezme stavebník pro další využití, dohodne s dodavatelem příslušné právní a finanční náležitosti dodatkem ke SOD.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Stavebník k tomu předem vyřídí souhlas stavebního úřadu se změnou v užívání a s nezbytnými stavebními úpravami (viz&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_126" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;126</a>&nbsp;a&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_127" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;127</a>&nbsp;SZ).</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>4.4.5&nbsp;</strong>Stavbyvedoucí (AO-S) odpovídá při vyklízení staveniště za:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>dodržení smluvních ujednání;</li><li>bezpečné a ekologické provádění demolic a prací;</li><li>nepoškozování veřejných zájmů.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">O ukončení vyklízení staveniště sepíše se stavebníkem zápis.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>4.4.6&nbsp;</strong>U liniových staveb se vyklízení staveniště zpravidla provádí po dílčích úsecích podle dohody s objednatelem a terénních a klimatických podmínek.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-4-4-5"><strong>4.5 Zahájení zkušebního provozu a účast na ZP</strong></p>



<ul class="wp-block-list"><li>Zkušebním provozem se ověřuje funkčnost a vlastnosti provedené stavby podle projektové dokumentace (viz&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_124" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;124</a>&nbsp;SZ).</li><li>Den zahájení zkušebního provozu předmětného provozního souboru bude stanoven dohodou stran nejpozději při odevzdání a převzetí dodávky, v souladu s příslušnou částí návrhu stavby.</li><li>Zkušební provoz se provádí na již objednatelem převzatém (části) díle za podmínek uvedených v provozním řádu pro zkušební provoz, který dodá zhotovitel.</li><li>Zkušební provoz je zpravidla prováděn pracovníky objednatele pod technickým vedením a podle dispozic pracovníků zhotovitele. O povolení k zahájení zkušebního provozu požádá objednatel příslušné orgány.</li><li>Účelem zkušebního provozu je dosažení stabilizovaného provozu jednotlivých provozních souborů, technologického celku a celého díla.</li><li>Zkušební provoz se bude považovat za úspěšně skončený tehdy, bude-li postupně dosaženo plné funkčnosti a dosáhnou-li parametry hodnot uvedených ve zpracovaném, projednaném projektu či případně hodnot následně upravených v rozhodnutí příslušných orgánů.</li><li>Po dobu zkušebního provozu je zhotovitel oprávněn odstraňovat vyskytnuvší se vady a provádět případná seřízení nutná k dosažení ustáleného chodu; objednatel je povinen běžně vyhovět případné žádosti zhotovitele a sjednanou dobu zkušebního provozu přerušit.</li><li>O průběhu zkušebního provozu jsou strany povinny vést průběžně záznamy v provozním deníku ZP vedeném objednatelem, které si vzájemně potvrzují. V záznamech musí být zejména zachyceno každé přerušení zkušebního provozu a jeho příčiny, a to s ohledem na průběh záruční doby.</li><li>Do provozního deníku musí zhotovitel zaznamenávat také všechny připomínky, příkazy objednatele, vložená opatření, rozhodnutí o výsledcích své činnosti.</li><li>Výsledky zkušebního provozu z hlediska úspěšnosti jeho ukazatelů se zachytí ve zvláštním protokolu, který obě strany podepíší. V protokolu se mj. zachytí i den, od něhož počíná běžet stanovená záruční doba.</li><li>Náklady zkušebního provozu, včetně technicky nutné účasti zhotovitele, hradí objednatel. Pokud zkušební provoz byl neúspěšný z příčin na straně zhotovitele, potom příslušné náklady prodlouženého ZP hradí zhotovitel.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-4-4-6"><strong>4.6 Provozní řád</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>4.6.1&nbsp;</strong>Provozní řád obsahuje předpisy, pokyny a dokumentaci pro provozování vodohospodářské stavby. Zpravidla se zpracovává jako provozní řád pro zkušební provoz a po ukončení zkušebního provozu zapracováním výsledků ZP vzniká provozní řád pro trvalý provoz. Provozní řád zajišťuje objednatel a zpravidla zpracovává buď projektant, nebo zhotovitel, většinou zhotovitel technologické části.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>4.6.2&nbsp;</strong>Provozní řád obsahuje textovou část s titulním listem a s vlastním textem a výkresovou část.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>4.6.3&nbsp;</strong>Titulní list textové části provozního řádu obsahuje zejména název díla, jméno (název) a adresu objednatele, provozovatele, projektanta, zhotovitele stavební a technologické části, zpracovatele provozního řádu, datum zahájení zkušebního a trvalého provozu, podpis a datum schválení provozního řádu.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>4.6.4&nbsp;</strong>Vlastní text provozního řádu obsahuje základní údaje o stavbě a pokyny pro její provozování.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>4.6.5&nbsp;</strong>V základních údajích o stavbě se uvede:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>stručná charakteristika stavby (např. druh a typ, situování a velikost, počet jednotek a jejich řazení, technologie provozu);</li><li>přehled objektů, jejich hlavní parametry stavební, technologické a kapacitní, jejich funkce v rámci stavby;</li><li>možnosti vypojení, obtoku a přepadu u jednotlivých objektů;</li><li>údaje o jakosti médií;</li><li>základní údaje o vodním recipientu, který je stavbou dotčen;</li><li>seznam a popis míst měření množství a odběrů vzorků;</li><li>případné údaje o řídícím provozním středisku pro dálkové řízení, včetně spojovacích cest a automatizace technologických postupů;</li><li>způsob napájení objektů a zařízení stavby elektrickou energií;</li><li>seznam a popis míst uložení inventáře a materiálů potřebných pro provoz;</li><li>seznam orgánů a organizací, kterým se hlásí mimořádné události;</li><li>seznam hlavních bezpečnostních a hygienických předpisů.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>4.6.6&nbsp;</strong>Pokyny pro provozování stavby, kromě základních povinností provozovatele, obsahují zejména:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>požadavky na hlavní úkony provozní, kontrolní, obslužné a udržovací, s uvedením jejich četnosti;</li><li>popis manipulace s hmotami včetně způsobu a podmínek jejich zneškodňování (případně využívání);</li><li>vyjmenování možných závažných poruch v provozu stavby a uvedení postupů k jejich odstranění;</li><li>popis provozu v zimním období;</li><li>popis provozu při mimořádných okolnostech, jako při povodni, požáru, přerušení dodávky elektrického proudu, při havarijním přítoku toxických látek apod.;</li><li>popis obsluhy dálkového ovládání a automatizace řízení technologických procesů;</li><li>pokyny k preventivní kontrole objektů a zařízení čistírny, včetně vedení knihy revizí a oprav;</li><li>popis údržby stavebních objektů;</li><li>způsob vedení provozního deníku, záznamů denních činností, pracovních pokynů a záznamů o průběhu směny;</li><li>stanovení směnnosti obsluhy u jednotlivých objektů a zařízení stavby;</li><li>pokyny pro bezpečnost a hygienu práce.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>4.6.7&nbsp;</strong>Výkresová část provozního řádu stavby obsahuje zejména tyto přílohy:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>situaci v měřítku 1 : 200 až 1 : 500 se zakreslením stok, spojovacích potrubí, žlabů, el. kabelů a ostatních sítí technického vybavení;</li><li>přehledný podélný profil stavby;</li><li>charakteristické řezy hlavních objektů stavby;</li><li>celkové provozní a průtokové schéma stavby;</li><li>schéma napájení objektů stavby elektrickou energií a napájení spotřebičů, včetně příslušného měření;</li><li>schéma dálkového ovládání a automatizace řízení technologických procesů;</li><li>výkres nebo schéma snímače provozních veličin se znázorněním způsobu a místa vyhodnocení;</li><li>křivky a diagramy potřebné pro provoz;</li><li>tabelární přehled parametrů zařízení, strojů a přístrojů;</li><li>případné další výkresy podle složitosti a velikosti stavby.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>4.6.8</strong>&nbsp;Provozní řád schvaluje vlastník vodohospodářského díla.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-4-4-7"><strong>4.7 Užívání stavby</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>4.7.1&nbsp;</strong>Dokončenou stavbu, případně její část schopnou samostatného užívání, vymezenou v&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_119" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;119</a>&nbsp;SZ, lze užívat na základě kolaudačního souhlasu.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Žádost o kolaudační souhlas podává stavebník na základě úspěšného dokončení stavby, výsledků zkoušek a přejímacího řízení mezi ním a zhotovitelem stavby (viz <em><a href="#dp-4-4-3">odst. 4.3</a></em>), a to v souladu s ustanoveními&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_119" target="_blank">§&nbsp;119</a>,&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_121" target="_blank">121</a>&nbsp;a&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_122" target="_blank">§&nbsp;122</a>&nbsp;SZ.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>4.7.2&nbsp;</strong>K zjištění způsobilosti stavby k jejímu užívání stanoví stavební úřad termín konání závěrečné kontrolní prohlídky (<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_122" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;122</a>&nbsp;odst. 2 a&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_133" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;133</a>&nbsp;SZ).</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-4-4-7-3"><strong>4.7.3&nbsp;</strong>Pokud to vyžaduje budoucí provozování stavby a bylo sjednáno ve smlouvě o dílo, může zhotovitel předat části nedokončené stavby k předčasnému užívání stavebníkovi za účelem např.:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>postupného zprovoznění dílčí části liniového objektu;</li><li>montáže jeho zařízení nebo vybavení;</li><li>navážení materiálů, zboží apod.;</li><li>zkušebního provozu apod.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Povolení pro časově omezené předčasné užívání stavby nebo její části před jejím úplným dokončením vydá v odůvodněném případě stavebníkovi stavební úřad v souladu s&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_123" target="_blank">§&nbsp;123</a>&nbsp;SZ. Žádost podává stavebník; musí k ní mimo jiné doložit i dohodu se zhotovitelem stavby o jeho souhlasu nebo podmínkách, sjednaných pro toto užívání.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>4.7.4&nbsp;</strong>Při dílčí přejímce stavby (nebo její části) pro její předčasné užívání musí být mezi stavebníkem a zhotovitelem zejména dohodnuty následující podmínky:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>přesné vymezení rozsahu (dílčí provozní celek, trasa, úsek);</li><li>ohraničení, případně uzavření předávané části stavby;</li><li>technická způsobilost nedokončených stavebních prvků a zařízení;</li><li>odpovědnost za bezpečnost a požární ochranu;</li><li>dokončování stavebních prací (zpětné předání, souběh činností apod.);</li><li>podmínky při poškození stavebního díla nebo věcí investora;</li><li>finanční otázky (služby, výpomoci, energie, krytí ztrát apod.).</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>4.7.5&nbsp;</strong>Je-li podmínkou užívání díla zkušební provoz stavby nebo jejího zařízení, stavebník připojí k žádosti o vydání kolaudačního souhlasu vyhodnocení výsledků zkušebního provozu, jímž prokazuje funkčnost a vlastnosti provedené stavby podle projektové dokumentace (<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_124" target="_blank">§&nbsp;124</a>&nbsp;SZ).</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>4.7.6&nbsp;</strong>Zhotovitel stavby je účastníkem řízení v případě předčasného užívání stavby (viz <em><a href="#dp-4-4-7-3">odst. 4.7.3</a></em>). Účast jeho zástupců, zejména stavbyvedoucího (AO-S) na ostatních jednáních o povolení užívání stavby, je však vhodná zvlášť pro obhajobu provedeného díla a pro operativní řešení případných úprav stavby, které mohou z řízení vyplynout.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-4-4-8"><strong>4.8 Manipulační řád</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>4.8.1</strong>&nbsp;Manipulační řád vodního díla ve smyslu vyhlášky Ministerstva zemědělství&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2011/216?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 216/2011 Sb.</a>&nbsp;je soubor zásad a pokynů pro manipulaci s vodou k jejímu účelnému a hospodárnému využití podle povolení k nakládání s povrchovými nebo podzemními vodami a stavebního povolení k vodnímu dílu, ke snižování nepříznivých účinků povodní, sucha a ledových jevů, k ochraně a zlepšení jakosti vody, jakož i k zajištění bezpečnosti, stability a spolehlivosti vodního díla a soubor zásad, pokynů a dokumentace pro obsluhu a údržbu objektů a zařízení vodního díla.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>4.8.2</strong>&nbsp;Náležitosti manipulačního řádu jsou:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>identifikační a informační údaje;</li><li>technické údaje o vodním díle;</li><li>základní požadavky, zásady a pokyny pro manipulaci na vodním díle;</li><li>pokyny pro manipulaci s vodou, při mimořádném bezpečnostním opatření;</li><li>požadavky na druh, způsob, rozsah a četnost měření a pozorování na vodním díle potřebných pro manipulaci;</li><li>seznamy důležitých adres a komunikačních spojení;</li><li>zásady spolupráce při manipulaci s vodou mezi vlastníky nebo uživateli souvisejících vodních děl;</li><li>ostatní ustanovení (způsob a četnost provádění kontrolních měření, určení období pro provádění revizí a údržby, pravidla pro provedení záznamů);</li><li>přílohy manipulačního řádu.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>4.8.3</strong>&nbsp;Manipulační řád schvaluje vodoprávní úřad.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="dp-5">DP 5 – Ukončení zakázky</h3>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-5-5-1"><strong>5.1 Záruka za jakost</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>5.1.1&nbsp;</strong>Dílo může vykazovat vady, jestliže v průběhu provozování díla jsou zjištěny závady neodpovídající požadovanému výsledku práce dodavatele, určenému ve smlouvě. Za vady, na něž se vztahuje záruka za jakost, odpovídá zhotovitel v rozsahu této záruky. Záruční lhůta je sjednána ve SOD a začíná běžet dnem předání díla nebo jeho ucelené části.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>5.1.2&nbsp;</strong>Obecně o vadách a zárukách za jakost viz zákon&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2012/89?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 89/2012 Sb.</a>, občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>5.1.3&nbsp;</strong>Reklamace uplatněné stavebníkem po předání díla (&#8222;skryté vady&#8220;) se posuzují z hlediska:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>ustanovení SOD a obecně platných předpisů;</li><li>lhůty podání;</li><li>oprávněnosti reklamace.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">K posouzení si zhotovitel stavby může přizvat výrobce nebo poddodavatele, případně projektanta nebo znalce.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-5-5-1-4"><strong>5.1.4&nbsp;</strong>Je-li reklamace uznána jako oprávněná, zhotovitel postupuje následovně:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>pověří pracovníka, odpovědného za její vyřízení (AO-S, úsekový stavbyvedoucí, příslušný manažer apod.);</li><li>pokud se reklamace dotýká poddodávky, neprodleně ji uplatní u poddodavatele v souladu s příslušnou smlouvou;</li><li>vyřeší technické, právní a finanční dopady;</li><li>má-li zhotovitel zaveden systém managementu jakosti, postupuje podle dokumentovaného postupu v systému;</li><li>po vyřízení reklamace vyzve stavebníka k převzetí odstranění neshody a uzavření protokolu (zápisu) o předání a převzetí reklamovaného případu.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>5.1.5&nbsp;</strong>V případě sporné reklamace:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>zhotovitel projedná se stavebníkem technická, obchodní a právní stanoviska;</li><li>s patřičným zdůvodněním reklamaci odmítne a vyčká dalších kroků investora;</li><li>při rozporném postoji stavebníka se spor řeší ve smyslu obchodního zákoníku;</li><li>pokud je výsledek sporu ve prospěch stavebníka, postupuje zhotovitel podle <em><a href="#dp-5-5-1-4">odst. 5.1.4</a></em>;&nbsp;</li><li>je-li výsledek sporu ve prospěch zhotovitele, může být reklamovaný problém odstraněn na základě objednávky jako nová zakázka (změna nebo vícepráce).</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>5.1.6&nbsp;</strong>Pokud je stavbyvedoucí (AO-S) statutárním orgánem nebo zaměstnancem firmy zhotovitele, obvykle přímo řeší problémy, spojené se zárukami a reklamacemi.</p>



<p class="wp-block-paragraph">V jiných případech vyplyne jeho účast ze smluvního vztahu, osobní odpovědnosti nebo odpovědnosti z titulu obecně závazných právních předpisů.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>5.1.7&nbsp;</strong>Doporučuje se, aby zhotovitel na základě poznatků z problematiky vzniku a existence vad uskutečnil nápravná a preventivní opatření k jejich předcházení.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Opatření se mohou týkat:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>personální politiky firmy;</li><li>organizačních vazeb;</li><li>výběru poddodavatelů;</li><li>přípravy staveb;</li><li>kontrolních mechanismů;</li><li>ekonomických a mzdových dopadů.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-5-5-2"><strong>5.2 Řešení právních sporů</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>5.2.1&nbsp;</strong>Rozhodujícími dokumenty pro řešení právních sporů mezi zhotovitelem a objednatelem jsou:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>Smlouva o dílo, včetně uzavřených dodatků;</li><li>Zákon&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183?zalozka=text" target="_blank">č. 183/2006 Sb.</a>, stavební zákon, ve znění pozdějších předpisů;</li><li>Zákon&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2016/134?zalozka=text" target="_blank">č. 134/2016 Sb.</a>, o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů;</li><li>Zákon&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/1992/360?zalozka=text" target="_blank">č. 360/1992 Sb.</a>, autorizační zákon, ve znění pozdějších předpisů;</li><li>Zákon&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/262?zalozka=text" target="_blank">č. 262/2006 Sb.</a>, zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů;</li><li>Zákon&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2012/89?zalozka=text" target="_blank">č. 89/2012 Sb.</a>, občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů;</li><li>Zákon&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/1990/526?zalozka=text" target="_blank">č. 526/1990 Sb.</a>, o cenách, ve znění pozdějších předpisů;</li><li>Zákon&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/1991/455?zalozka=text" target="_blank">č. 455/1991 Sb.</a>, živnostenský zákon, ve znění pozdějších předpisů;</li><li>Zákon&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/1997/22?zalozka=text" target="_blank">č. 22/1997 Sb.</a>, o technických požadavcích na výrobky, ve znění pozdějších předpisů;</li><li>Zákon&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2016/90?zalozka=text" target="_blank">č. 90/2016 Sb.</a>, o posuzování shody stanovených výrobků při jejich dodávání na trh, ve znění pozdějších předpisů.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>5.2.2&nbsp;</strong>Autorizovaná osoba (AO-S), vykonávající na stavbě funkci stavbyvedoucího podle&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_153" target="_blank">§&nbsp;153</a>&nbsp;a&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_160" target="_blank">§&nbsp;160</a>&nbsp;SZ, nese odpovědnost i po předání díla obzvlášť v oblastech:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>trestního práva (při vážném porušení díla, škodě na zdraví nebo majetku jiných osob apod.);</li><li>disciplinárního řízení orgánů ČKAIT (při přestupcích proti profesnímu a etickému řádu ČKAIT);</li><li>morální a etické odpovědnosti za provedené a dokončené dílo;</li><li>hmotné a finanční odpovědnosti, pokud byla sjednána v pracovní smlouvě, nebo vyplývá z pracovněprávního vztahu AO-S.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-5-5-3"><strong>5.3 Finanční a ekonomické uzavření zakázky</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>5.3.1&nbsp;</strong>Finanční vypořádání zakázky probíhá průběžně po celou dobu její realizace a po jejím ukončení dojde ke konečnému vypořádání. Průběžně po dobu realizace probíhá inkaso vystavených dodavatelských faktur podle dohodnutých platebních podmínek. Dodržování splatnosti kontroluje ekonomický (obchodní) úsek. V případě porušení platebních podmínek urguje platby u objednatele a uplatňuje případné sankce. Souběžně s tím sleduje splatnosti došlých faktur a provádí jejich úhradu, zajišťuje zpracování a výplatu mezd.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>5.3.2&nbsp;</strong>Konečné finanční vypořádání zakázky je provedeno po jejím ukončení; zahrnuje úhradu veškerých vydaných a přijatých faktur na zakázce, úhradu veškerých mezd a k nim příslušných odvodů, úhradu veškerých souvisejících poplatků a ostatních nákladů na zakázce vzniklých, úhradu podílu na správní a výrobní režii. Pokud je ve smlouvě o dílo sjednáno zádržné, je jeho finanční vypořádání provedeno v souladu se smlouvou. Stejným způsobem je naloženo s případným zádržným, pokud bylo sjednáno s poddodavateli.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>5.3.3&nbsp;</strong>Po celkovém finančním vypořádání zakázky se kladný zůstatek finančních prostředků stává volnými zdroji společnosti. Se zůstatkem finančních prostředků nakládá management firmy podle vnitřních a ekonomických pravidel.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>5.3.4&nbsp;</strong>Ekonomické vyhodnocení zakázky</p>



<p class="wp-block-paragraph">Po provozním ukončení zakázky provádí ekonomický úsek její ekonomické vyhodnocení. Skutečně dosažený hospodářský výsledek zakázky zobrazený v účetnictví se porovná s finančně ekonomickým plánem zakázky. Pokud skutečnost není v souladu s plánovaným výsledkem zakázky, provede s manažerem nákladů zakázky rozbor jednotlivých nákladových položek, pro identifikaci příčin. Zpracovaný výsledek zakázky je předmětem projednání s vedoucím zakázky a vedením společnosti. Výstupem je protokol z projednání hospodářského výsledku zakázky, s případným návrhem na opatření pro další realizované zakázky.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>5.3.5&nbsp;</strong>Ekonomický (obchodní) úsek provádí archivaci veškerých účetních dokladů v souladu se zákonnými předpisy.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="dp-5-5-4"><strong>5.4 Uložení dokumentů</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>5.4.1&nbsp;</strong>Po ukončení zakázky zhotovitel ukládá a udržuje důležitou dokumentaci vztahující se ke stavbě, zvlášť z hlediska eventuálního budoucího řešení sporů.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Dokumentace technická:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>projektová dokumentace (se zachycením změn a úprav);</li><li>výrobní příprava stavby;</li><li>doklady o dodávkách a kvalitě materiálů, výrobků a zabudovaných zařízení;</li><li>technická dokumentace poddodávek;</li><li>protokoly o zkouškách a dílčích přejímkách;</li><li>doklady o provedených kontrolách;</li><li>zápisy z jednání a řešení problémů, včetně kontrolních dnů stavby;</li><li>protokoly o předání a převzetí díla (vč. příloh);</li><li>kopie stavebního deníku;</li><li>deník BOZP.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Dokumentace ostatní:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>SOD, dodatky, poddodavatelé;</li><li>důležitá korespondence;</li><li>účetní, finanční a ekonomická dokumentace;</li><li>pracovněprávní doklady;</li><li>dokumenty o úrazech, vzniku škod, pojistných událostech apod.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>5.4.2&nbsp;</strong>Zhotovitel ukládá dokumentaci zakázky v chráněných a zabezpečených prostorách. Dokumentace se eviduje pod číslem zakázky (SOD). Pravidla a podmínky ukládání dokumentace zakázek se řídí organizačními podmínkami a uspořádáním firmy.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>5.4.3&nbsp;</strong>Stavbyvedoucí (AO-S) dbá na postupné shromažďování a evidenci veškerých písemností a dokumentů během výstavby.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Po dokončení zakázky odpovědný pracovník předá uspořádanou dokumentaci se seznamy k jejímu uložení (do spisovny, osobě pověřené, přímo do určených prostor apod., v závislosti na zavedeném pořádku ve firmě).</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>5.4.4&nbsp;</strong>Po skončení vedení stavebního deníku (tj. po odstranění všech vad a nedodělků) předá zhotovitel stavebníkovi originál deníku (<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_157" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;157</a>&nbsp;odst. 3 SZ).</p>



<p class="wp-block-paragraph">Doporučuje se, aby zhotovitel uchoval své kopie stavebního deníku a nejdůležitější doklady o stavbě po dobu shodnou s povinností stavebníka podle SZ, tj. 10 let od vydání kolaudačního souhlasu, popřípadě od dokončení stavby (<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183#par_154" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;154</a>&nbsp;odst. 1 písm. d) SZ), minimálně však po dobu záruční lhůty.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>5.4.5&nbsp;</strong>Podmínky ukládání a skartace dokumentace jsou obsaženy v zákonu&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2004/499?zalozka=text" target="_blank">č. 499/2004 Sb.</a>, o archivnictví a spisové službě, ve znění pozdějších předpisů a v metodické pomůcce <a href="/dokumenty-ckait/mp-6/">MP 6</a>&nbsp;Spisová agenda.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="3">3 PŘÍLOHY</h3>



<h3 class="wp-block-heading" id="3-1">3.1 Příloha č. 1. Seznam základních ČSN pro činnost AO při realizaci vodohospodářských staveb</h3>


<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td><strong>Označení</strong></td>
<td><strong>Název</strong></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"><strong>05 – SVAŘOVÁNÍ, PÁJENÍ, ŘEZÁNÍ KOVŮ A PLASTŮ</strong></td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=28594&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 05 0610</a></td>
<td>Zváranie. Bezpečnostné ustanovenia pre plameňové zváranie kovov a rezanie kovov</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=28595&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 05 0630</a></td>
<td>Zváranie. Bezpečnostné ustanovenia pre oblúkové zváranie kovov</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"><strong>33 – ELEKTROTECHNIKA-ELEKTROTECHNICKÉ PŘEDPISY</strong></td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=500767&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN 61140 ed. 3</a></td>
<td>Ochrana před úrazem elektrickým proudem &#8211; Společná hlediska pro instalaci a zařízení</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=32590&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 33 1500</a></td>
<td>Elektrotechnické předpisy. Revize elektrických zařízení</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=84306&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 33 1600 ed. 2</a></td>
<td>Revize a kontroly elektrických spotřebičů během používání</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"><strong>72 – STAVEBNÍ SUROVINY, MATERIÁLY A VÝROBKY</strong></td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=504775&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN&nbsp;EN&nbsp;ISO&nbsp;14688-1</a></td>
<td>Geotechnický průzkum a zkoušení &#8211; Pojmenování a zatřiďování zemin &#8211; Část 1: Pojmenování a popis</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=97558&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 72 1006</a></td>
<td>Kontrola zhutnění zemin a sypanin</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=82317&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN 12620+A1</a></td>
<td>Kamenivo do betonu</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=90385&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN 197-1 ed. 2</a></td>
<td>Cement &#8211; Část 1: Složení, specifikace a kritéria shody cementů pro obecné použití</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"><strong>73 – NAVRHOVÁNÍ A PROVÁDĚNÍ STAVEB</strong></td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=31015&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 73 0005</a></td>
<td>Modulová koordinace rozměrů ve výstavbě. Základní ustanovení</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=69473&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN 1990</a></td>
<td>Eurokód: Zásady navrhování konstrukcí</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=69328&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN 1991-1-1</a></td>
<td>Eurokód 1: Zatížení konstrukcí &#8211; Část 1-1: Obecná zatížení &#8211; Objemové tíhy, vlastní tíha a užitná zatížení pozemních staveb</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=70722&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN 1991-1-2</a></td>
<td>Eurokód 1: Zatížení konstrukcí &#8211; Část 1-2: Obecná zatížení &#8211; Zatížení konstrukcí vystavených účinkům požáru</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=72773&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN 1991-1-3</a></td>
<td>Eurokód 1: Zatížení konstrukcí &#8211; Část 1-3: Obecná zatížení &#8211; Zatížení sněhem</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=77516&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN 1991-1-4</a></td>
<td>Eurokód 1: Zatížení konstrukcí &#8211; Část 1-4: Obecná zatížení &#8211; Zatížení větrem</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=72774&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN 1991-1-5</a></td>
<td>Eurokód 1: Zatížení konstrukcí &#8211; Část 1-5: Obecná zatížení &#8211; Zatížení teplotou</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=76586&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN 1991-1-6</a></td>
<td>Eurokód 1: Zatížení konstrukcí &#8211; Část 1-6: Obecná zatížení &#8211; Zatížení během provádění</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=79645&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN 1991-1-7</a></td>
<td>Eurokód 1: Zatížení konstrukcí &#8211; Část 1-7: Obecná zatížení &#8211; Mimořádná zatížení</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=17347&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 73 0202</a></td>
<td>Geometrická přesnost ve výstavbě. Základní ustanovení</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=55737&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN ISO 4463-1</a></td>
<td>Měřicí metody ve výstavbě &#8211; Vytyčování a měření &#8211; Část 1: Navrhování, organizace, postupy měření a přejímací podmínky</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=58545&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN P 73 0600</a></td>
<td>Hydroizolace staveb &#8211; Základní ustanovení</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=508311&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 73 0601</a></td>
<td>Ochrana staveb proti radonu z podloží</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=60518&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN P 73 0606</a></td>
<td>Hydroizolace staveb &#8211; Povlakové hydroizolace &#8211; Základní ustanovení</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=83429&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 73 0802</a></td>
<td>Požární bezpečnost staveb &#8211; Nevýrobní objekty</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=85255&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 73 0804</a></td>
<td>Požární bezpečnost staveb &#8211; Výrobní objekty</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=78490&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 73 0821 ed. 2</a></td>
<td>Požární bezpečnost staveb &#8211; Požární odolnost stavebních konstrukcí</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=507488&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 73 2030</a></td>
<td>Statické zatěžovací zkoušky stavebních konstrukcí</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=77706&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN 1996-2</a></td>
<td>Eurokód 6: Navrhování zděných konstrukcí &#8211; Část 2: Volba materiálů, konstruování a provádění zdiva</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=86077&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN 13670</a></td>
<td>Provádění betonových konstrukcí</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=15914&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 73 2480</a></td>
<td>Provádění a kontrola montovaných betonových konstrukcí</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=90455&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN 1090-1+A1</a></td>
<td>Provádění ocelových konstrukcí a hliníkových konstrukcí</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=84654&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 73 6133</a></td>
<td>Návrh a provádění zemního tělesa pozemních komunikací</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=80433&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 73 3610</a></td>
<td>Navrhování klempířských konstrukcí</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=85172&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 73 4130</a></td>
<td>Schodiště a šikmé rampy &#8211; Základní požadavky</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=85839&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 5115</a></td>
<td>Jímání podzemní vody</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=87610&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 5355</a></td>
<td>Vodojemy</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=86881&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 2601</a></td>
<td>Malé domovní elektrárny &#8211; Základní požadavky</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=70855&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN 12811-1</a></td>
<td>Dočasné stavební konstrukce &#8211; Část 1: Pracovní lešení &#8211; Požadavky na provedení a obecný návrh</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"><strong>74 – ČÁSTI STAVEB</strong></td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=96294&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 74 3282</a></td>
<td>Pevné kovové žebříky pro stavby</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=503279&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 74 3305</a></td>
<td>Ochranná zábradlí</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=31219&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 74 6210</a></td>
<td>Kovová okna. Základní ustanovení</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=31235&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 74 6501</a></td>
<td>Ocelové zárubně. Společná ustanovení</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=31236&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 74 6550</a></td>
<td>Kovové dveře otevíravé. Základní ustanovení</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=62128&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN 12489</a></td>
<td>Vrata &#8211; Odolnost proti průniku vody &#8211; Zkušební metoda</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"><strong>75 – VODNÍ HOSPODÁŘSTVÍ</strong></td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=66845&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 0101</a></td>
<td>Vodní hospodářství &#8211; Základní terminologie</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=82819&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 0120</a></td>
<td>Vodní hospodářství &#8211; Terminologie hydrotechniky</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=31244&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 0130</a></td>
<td>Vodní hospodářství. Názvosloví ochrany vod a procesů změn jakosti vod</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=99977&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 0140</a></td>
<td>Meliorace &#8211; Terminologie, hydromeliorace a rekultivace půdy</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=80793&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 0150</a></td>
<td>Vodní hospodářství &#8211; Terminologie vodárenství</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=79065&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN 1085</a></td>
<td>Čištění odpadních vod &#8211; Slovník</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=81756&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 0161</a></td>
<td>Vodní hospodářství &#8211; Terminologie v inženýrství odpadních vod</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=31247&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 0170</a></td>
<td>Vodní hospodářství. Názvosloví jakosti vod</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=509606&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN 1295-1</a></td>
<td>Statický návrh potrubí uloženého v zemi pro různé zatěžovací podmínky &#8211; Část 1: Všeobecné požadavky</td>
</tr>
<tr>
<td>TNV 75 0211</td>
<td>Navrhování vodovodního a kanalizačního potrubí uloženého v zemi &#8211; Statický výpočet</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=91013&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 0250</a></td>
<td>Zásady navrhování a zatížení konstrukcí vodohospodářských staveb</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=501940&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 0434</a></td>
<td>Meliorace &#8211; Potřeba vody pro doplňkovou závlahu</td>
</tr>
<tr>
<td>TNV 75 0747</td>
<td>Ochranná zábradlí na objektech vodovodů a kanalizací</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=77807&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 0748</a></td>
<td>Žebříky pevně zabudované v objektech vodovodů a kanalizací</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=95126&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 0905</a></td>
<td>Zkoušky vodotěsnosti vodárenských a kanalizačních nádrží</td>
</tr>
<tr>
<td>TNV 75 0910</td>
<td>Dovolené průsaky uzávěrů vodních děl</td>
</tr>
<tr>
<td>TNV 75 0951</td>
<td>Označování potrubí podle protékající látky ve vodohospodářských provozech</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=94552&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 1400</a></td>
<td>Hydrologické údaje povrchových vod</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=82946&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 2101</a></td>
<td>Ekologizace úprav vodních toků</td>
</tr>
<tr>
<td>TNV 75 2102</td>
<td>Úpravy potoků</td>
</tr>
<tr>
<td>TNV 75 2103</td>
<td>Úpravy řek</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=500647&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 2106-1</a></td>
<td>Hrazení bystřin a strží</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=90009&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 2130</a></td>
<td>Křížení a souběhy vodních toků s dráhami, pozemními komunikacemi a vedeními</td>
</tr>
<tr>
<td>TNV 75 2131</td>
<td>Odběrné a výpustné objekty na vodních tocích</td>
</tr>
<tr>
<td>TNV 75 2303</td>
<td>Jezy a stupně</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=75329&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 2310</a></td>
<td>Sypané hráze</td>
</tr>
<tr>
<td>TNV 75 2321</td>
<td>Zprůchodňování migračních bariér rybími přechody</td>
</tr>
<tr>
<td>TNV 75 2322</td>
<td>Zařízení pro migraci ryb a dalších živočichů přes překážky v malých vodních tocích</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=503215&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 2340</a></td>
<td>Navrhování přehrad &#8211; Hlavní parametry a vybavení</td>
</tr>
<tr>
<td>TNV 75 2401</td>
<td>Vodní nádrže a zdrže</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=501441&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 2405</a></td>
<td>Vodohospodářská řešení vodních nádrží</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=87803&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 2410</a></td>
<td>Malé vodní nádrže</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=68633&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 2411</a></td>
<td>Zdroje požární vody</td>
</tr>
<tr>
<td>TNV 75 2415</td>
<td>Suché nádrže</td>
</tr>
<tr>
<td>TNV 75 2931</td>
<td>Povodňové plány</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=94534&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 2935</a></td>
<td>Posuzování bezpečnosti vodních děl při povodních</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=15282&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 4200</a></td>
<td>Hydromeliorace. Úprava vodního režimu zemědělských půd odvodněním</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=97142&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 4210</a></td>
<td>Hydromeliorace &#8211; Odvodňovací kanály</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=85281&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 4306</a></td>
<td>Hydromeliorace &#8211; Závlahové trubní sítě</td>
</tr>
<tr>
<td>TNV 75 4310</td>
<td>Závlahová zařízení pro mikrozávlahy</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=61408&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN 805</a></td>
<td>Vodárenství &#8211; Požadavky na vnější sítě a jejich součásti</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=16396&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 5025</a></td>
<td>Orientační tabulky rozvodné vodovodní sítě</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=99307&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 5050-1</a></td>
<td>Hospodářství pro dezinfekci vody ve vodohospodářských provozech &#8211; Část 1: Dezinfekce prováděná chlorem a chlorovými preparáty</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=85839&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 5115</a></td>
<td>Jímání podzemní vody</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=85515&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 5201</a></td>
<td>Navrhování úpraven vody</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=95447&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 5301</a></td>
<td>Vodárenské čerpací stanice</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=57086&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN 1508</a></td>
<td>Vodárenství &#8211; Požadavky na systémy a součásti pro akumulaci vody</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=509660&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 5401</a></td>
<td>Navrhování vodovodního potrubí</td>
</tr>
<tr>
<td>TNV 75 5405</td>
<td>Sanace vodovodních potrubí</td>
</tr>
<tr>
<td>TNV 75 5408</td>
<td>Bloky vodohospodářských potrubí</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=75330&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 5411</a></td>
<td>Vodovodní přípojky</td>
</tr>
<tr>
<td>TNV 75 5516</td>
<td>Svařování vodovodního a kanalizačního potrubí z plastů</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=55516&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 5630</a></td>
<td>Vodovodní podchody pod dráhou a pozemní komunikací</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=17360&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 5911</a></td>
<td>Tlakové zkoušky vodovodního a závlahového potrubí</td>
</tr>
<tr>
<td>TNV 75 5950</td>
<td>Provozní řád vodovodu</td>
</tr>
<tr>
<td>TNV 75 6011</td>
<td>Ochrana prostředí kolem kanalizačních zařízení</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=77855&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 6081</a></td>
<td>Žumpy</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=90025&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 6101</a></td>
<td>Stokové sítě a kanalizační přípojky</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=507489&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN 752</a></td>
<td>Odvodňovací a stokové systémy vně budov &#8211; Management stokového systému</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=506847&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN 16932-2</a></td>
<td>Odvodňovací a stokové systémy vně budov &#8211; Čerpací systémy &#8211; Část 2: Tlakové systémy</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=506846&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN 16932-1</a></td>
<td>Odvodňovací a stokové systémy vně budov &#8211; Čerpací systémy &#8211; Část 1: Obecně</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=502331&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN 1610</a></td>
<td>Provádění stok a kanalizačních přípojek a jejich zkoušení</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=60210&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN 12889</a></td>
<td>Bezvýkopové provádění stok a kanalizačních přípojek a jejich zkoušení</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=51796&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 6230</a></td>
<td>Podchody stok a kanalizačních přípojek pod dráhou a pozemní komunikací</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=69117&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 6261</a></td>
<td>Dešťové nádrže</td>
</tr>
<tr>
<td>TNV 75 6262</td>
<td>Odlehčovací komory a separátory</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=75166&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 6307</a></td>
<td>Přehled evropských norem určených pro sanaci systémů stokových sítí a kanalizačních přípojek</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=96111&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 6401</a></td>
<td>Čistírny odpadních vod pro ekvivalentní počet obyvatel (EO) větší než 500</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=503158&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 6402</a></td>
<td>Čistírny odpadních vod do 500 ekvivalentních obyvatel</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=66015&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN 12255-1</a></td>
<td>Čistírny odpadních vod &#8211; Část 1: Všeobecné konstrukční zásady</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=62546&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN 12255-10</a></td>
<td>Čistírny odpadních vod &#8211; Část 10: Zásady bezpečnosti</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=63571&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN 12255-11</a></td>
<td>Čistírny odpadních vod &#8211; Část 11: Všeobecné návrhové údaje</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=70691&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN 12255-12</a></td>
<td>Čistírny odpadních vod &#8211; Část 12: Automatizovaný systém řízení</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=67956&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN 12255-13</a></td>
<td>Čistírny odpadních vod &#8211; Část 13: Čištění odpadních vod chemickým srážením</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=71896&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN 12255-14</a></td>
<td>Čistírny odpadních vod &#8211; Část 14: Dezinfekce</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=76033&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN 12255-16</a></td>
<td>Čistírny odpadních vod &#8211; Část 16: Filtrace odpadních vod</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=62545&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN 12255-3</a></td>
<td>Čistírny odpadních vod &#8211; Část 3: Předčištění</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=66016&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN 12255-4</a></td>
<td>Čistírny odpadních vod &#8211; Část 4: Primární čištění</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=59123&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN 12255-5</a></td>
<td>Čistírny odpadních vod &#8211; Část 5: Čištění odpadních vod v biologických nádržích</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=66017&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN 12255-6</a></td>
<td>Čistírny odpadních vod &#8211; Část 6: Aktivace</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=66401&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN 12255-7</a></td>
<td>Čistírny odpadních vod &#8211; Část 7: Biofilmové reaktory</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=64148&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN 12255-8</a></td>
<td>Čistírny odpadních vod &#8211; Část 8: Kalové hospodářství</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=66400&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN 12255-9</a></td>
<td>Čistírny odpadních vod &#8211; Část 9: Kontrola pachů a odvětrání</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=75549&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN CEN/TR 12566-2</a></td>
<td>Malé čistírny odpadních vod do 50 ekvivalentních obyvatel &#8211; Část 2: Zemní infiltrační systémy</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=502846&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN&nbsp;EN&nbsp;12566-1&nbsp;ed.&nbsp;2</a></td>
<td>Malé čistírny odpadních vod do 50 ekvivalentních obyvatel &#8211; Část 1: Prefabrikované septiky</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=503203&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN 12566-3</a></td>
<td>Malé čistírny odpadních vod do 50 ekvivalentních obyvatel &#8211; Část 3: Balené a/nebo na místě montované domovní čistírny odpadních vod</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=509454&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 6406</a></td>
<td>Nakládání s odpadními vodami ze zdravotnických zařízení (ZZ) vypouštěnými do stokové sítě pro veřejnou potřebu</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=62454&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 6415</a></td>
<td>Plynové hospodářství čistíren odpadních vod</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=31261&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 6505</a></td>
<td>Zneškodňování odpadních vod z povrchových úprav kovů a plastů</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=82269&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 6551</a></td>
<td>Odvádění a čištění odpadních vod s obsahem ropných látek</td>
</tr>
<tr>
<td>TNV 75 6616</td>
<td>Biologické odstraňování fosforu v aktivačních nádržích</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=92984&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN 13508-1</a></td>
<td>Zjišťování a hodnocení stavu venkovních systémů stokových a kanalizačních přípojek &#8211; Část 1: Obecné požadavky</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=89520&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN 13508-2+A1</a></td>
<td>Zjišťování a hodnocení stavu venkovních systémů stokových sítí a kanalizačních přípojek &#8211; Část 2: Kódovací systém pro vizuální prohlídku</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=96431&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN 14654-1</a></td>
<td>Řízení a kontrola provozu odvodňovacích a stokových systémů vně budov &#8211; Část 1: Čištění</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=69549&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 6909</a></td>
<td>Zkoušky vodotěsnosti stok a kanalizačních přípojek</td>
</tr>
<tr>
<td>TNV 75 6910</td>
<td>Zkoušky kanalizačních objektů a zařízení</td>
</tr>
<tr>
<td>TNV 75 6911</td>
<td>Provozní řád kanalizace</td>
</tr>
<tr>
<td>TNV 75 7121</td>
<td>Jakost vod. Požadavky na jakost vody dopravované potrubím</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=503654&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75 7221</a></td>
<td>Kvalita vod &#8211; Klasifikace kvality povrchových vod</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"><strong>83 – OCHRANA ŽP, PRACOVNÍ A OSOBNÍ OCHRANA</strong></td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=74979&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 83 9061</a></td>
<td>Technologie vegetačních úprav v krajině &#8211; Ochrana stromů, porostů a ploch pro vegetaci při stavebních pracích</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="3-2">3.2 Příloha č. 2. Vzor – zápis o předání a převzetí staveniště (části staveniště)</h3>



<div class="wp-block-file"><a id="wp-block-file--media-44949a34-2910-4b4e-a4fc-4277c05c4e62" href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/01/mp-2-3-1-pril-3-2.doc">Dokument ke stažení</a></div>


<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td colspan="3"><strong>ZÁPIS O PŘEDÁNÍ A PŘEVZETÍ</strong></td>
<td>List č. 1</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="4"><strong>· staveniště:</strong><br><strong>· části staveniště (podle čl. SOD):</strong></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">Ze dne:</td>
<td colspan="2">SOD č.:</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="4"><strong>Předávající</strong> (objednatel):<br>Zastoupen:</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="4"><strong>Přebírající</strong> (zhotovitel):<br>Zastoupen:</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="4"><strong>1. Předané plochy a ostatní prostory staveniště:</strong><br>Dnešního dne bylo předáno staveniště v následujícím rozsahu:<br>· Objekty:<p></p>
<p>· Plochy:</p>
<p>· Deponie:</p>
<p>· Vjezdy na staveniště, dopravní trasy:</p>
<p>Hranice staveniště je zakreslena na:</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="4">Poznámka:</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="4"><strong>2. Geodetické body:</strong><br>Dnešního dne předal geodet objednatele geodetu zhotovitele tyto geodetické body:<br>· směrové:<p></p>
<p>· výškové:</p>
<p>Tyto body jsou vytyčeny přímo na stavbě a zakresleny do geodetické dokumentace č.<br>předané dne</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="4">Poznámka:</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="4"><strong>3. Vedení stávajících inženýrských sítí:</strong></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="4">Veškeré sítě nacházející se v prostoru staveniště jsou k dnešnímu dni vytyčeny. Veškeré sítě (nadzemní, pozemní, podzemní) v prostoru staveniště jsou zakresleny na výkrese č. , který byl předán dne<br>IS jsou v prostoru staveniště viditelně vytyčeny, a to:<p></p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"><br></p>


<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td colspan="5"><strong>ZÁPIS O PŘEDÁNÍ A PŘEVZETÍ</strong></td>
<td>List č. 2</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6">IS jsou k dnešnímu dni odpojeny v těchto místech:<p></p>
<p>Předávající prohlašuje, že žádné jiné sítě se v prostoru staveniště nenacházejí:&nbsp;</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6">Poznámka:&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-bottom: none;" colspan="6"><strong>4. Předání přípojných míst:</strong><br>Dnešního dne byla zhotoviteli předána tato přípojná místa:</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-bottom: none; border-right: none; border-top: none;">· elektrické energie</td>
<td style="border: none;">&nbsp;</td>
<td style="border: none;">o napětí příkonu</td>
<td style="border: none;">&nbsp;</td>
<td style="border: none;">[kW]</td>
<td style="border-bottom: none; border-left: none; border-top: none;">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top: none;" colspan="6">· pitné vody:<p></p>
<p>· kanalizace:</p>
<p>· ostatní:</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6">Poznámka:&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-bottom: none;" colspan="6"><strong>5. Stavební povolení:</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-bottom: none; border-right: none; border-top: none;" colspan="2">Stavební povolení vydané</td>
<td style="border: none;" colspan="2">dne</td>
<td style="border-bottom: none; border-left: none; border-top: none;" colspan="2">č. j.</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-right: none; border-top: none;" colspan="2">které nabývá právní moci dne:</td>
<td style="border-left: none; border-top: none;" colspan="4">bylo zhotoviteli předáno dne</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6">Poznámka:&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6"><strong>6. Práva k staveništi:</strong><br>Objednatel prohlašuje, že k prostoru staveniště má práva potřebná k provedení díla podle uvedené smlouvy a staveniště je prosto práv a nároků třetích osob.</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6">Poznámka:&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6"><strong>7. Telefonní linky:</strong><br>Objednatel předal zhotoviteli tyto telefonní linky:&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6">Poznámka:&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-bottom: none;" colspan="6"><strong>8. Projektová dokumentace:</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-bottom: none; border-right: none; border-top: none;" colspan="2">Objednatel předal dne</td>
<td style="border: none;" colspan="2">zhotoviteli</td>
<td style="border-bottom: none; border-left: none; border-top: none;" colspan="2">ks paré PD,</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-right: none; border-top: none;" colspan="2">vypracované dne:</td>
<td style="border-left: none; border-top: none;" colspan="4">č. zakázky</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6">Poznámka:&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6"><strong>9. Doklady související s dílem:</strong><br>Objednatel předal zhotoviteli tyto doklady související s dílem:<p></p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"><strong><br></strong></p>


<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td colspan="5"><strong>ZÁPIS O PŘEDÁNÍ A PŘEVZETÍ</strong></td>
<td>List č. 3</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6">· geologický průzkum<br>· stavebně technický průzkum<br>·<br>·<br>·</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6">Poznámka:&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-bottom: none;" colspan="6"><strong>10. Kácení dřevin</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top: none; border-bottom: none; border-right: none;" colspan="2">Objednatel předal zhotoviteli dne</td>
<td style="border-top: none; border-bottom: none; border-left: none;" colspan="4">právoplatné povolení ke kácení dřevin v prostoru staveniště vydané</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top: none; border-right: none;" colspan="2">&nbsp;</td>
<td style="border-top: none; border-right: none; border-left: none;">dne</td>
<td style="border-top: none; border-right: none; border-left: none;">&nbsp;</td>
<td style="border-top: none; border-right: none; border-left: none;">č. j.</td>
<td style="border-top: none; border-left: none;">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6">Poznámka:&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6"><strong>11. Příjezdové komunikace</strong><br>Pro příjezd na staveniště jsou určeny tyto dopravní trasy:<p></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6">Poznámka:&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6"><strong>12. Ostatní</strong><br>· závazky objednatele ze SOD<p></p>
<p>· určení ploch pro ZS (sklady, skládky suti, jeřáby apod.)&nbsp;</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6">Poznámka:&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6"><strong>13. </strong>Objednatel prohlašuje, že<strong> podmiňující práce</strong><br>byly provedeny v souladu s PD a SOD.&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6">Poznámka:&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6"><strong>14. Ostatní závady</strong> zjištěné při předávání staveniště:&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3">Za objednatele: (jméno, podpis)&nbsp;</td>
<td colspan="3">Za zhotovitele: (jméno, podpis)&nbsp;</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="3-3">3.3 Příloha č. 3. Vzor – zápis o odevzdání a převzetí dokončených staveb a jejich ucelených částí</h3>



<div class="wp-block-file"><a id="wp-block-file--media-1e3622c3-de44-4dd8-9e36-536ffcb0099b" href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/01/mp-2-3-1-pril-3-3.doc">Dokument ke stažení</a></div>


<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td colspan="4" rowspan="2"><strong>ZÁPIS O ODEVZDÁNÍ A PŘEVZETÍ DOKONČENÝCH STAVEB A</strong> <strong>JEJICH UCELENÝCH ČÁSTÍ</strong></td>
<td>Počet listů:</td>
<td>2</td>
</tr>
<tr>
<td>List č.:</td>
<td>1</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" rowspan="3"><strong>STAVBA</strong></td>
<td>Název stavby:</td>
<td colspan="3"> </td>
</tr>
<tr>
<td>Č. kód. zakázky:</td>
<td> </td>
<td>Číslo stavby:</td>
<td> </td>
</tr>
<tr>
<td>Objekt:</td>
<td> </td>
<td>Číslo objektu:</td>
<td> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"><strong>PROJEKTANT</strong></td>
<td colspan="4"> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" rowspan="3"><strong>OBJEDNATEL</strong></td>
<td colspan="4"> </td>
</tr>
<tr>
<td>Zplnomocněný zástupce:</td>
<td> </td>
<td>Funkce:</td>
<td> </td>
</tr>
<tr>
<td>Stavební dozor:</td>
<td> </td>
<td>Manažer jakosti:</td>
<td> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" rowspan="3"><strong>ZHOTOVITEL</strong></td>
<td colspan="4"> </td>
</tr>
<tr>
<td>Zplnomocněný zástupce:</td>
<td> </td>
<td>Funkce:</td>
<td> </td>
</tr>
<tr>
<td>Manažer jakosti:</td>
<td colspan="3"> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6"><strong>ZPLNOMOCNĚNÍ ZÁSTUPCI:</strong></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"> </td>
<td colspan="2">Jméno</td>
<td colspan="2">Funkce</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">Objednatele</td>
<td colspan="2"> </td>
<td colspan="2"> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"> </td>
<td colspan="2"> </td>
<td colspan="2"> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">Zhotovitele</td>
<td colspan="2"> </td>
<td colspan="2"> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"> </td>
<td colspan="2"> </td>
<td colspan="2"> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">Subdodavatele</td>
<td colspan="2"> </td>
<td colspan="2"> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"> </td>
<td colspan="2"> </td>
<td colspan="2"> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">Ostatní účastníci</td>
<td colspan="2"> </td>
<td colspan="2"> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"> </td>
<td colspan="2"> </td>
<td colspan="2"> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6">Po prohlídce stavby – objektu, technické dokumentace a zápisů ve stavebním deníku, provedli shora uvedení zástupci přejímací řízení.</td>
</tr>
<tr>
<td>Místo stavby</td>
<td width="15%"> </td>
<td>Okres</td>
<td width="15%"> </td>
<td>Kraj</td>
<td width="15%"> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">Smlouva – číslo ze dne</td>
<td colspan="2"> </td>
<td>Zahájení prací</td>
<td>Dokončení prací</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">Ve znění dodatku číslo ze dne</td>
<td colspan="2"> </td>
<td> </td>
<td> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6">Základní rozměry a technický popis:</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6">
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3">Průběh a výsledky provedených zkoušek:</td>
<td colspan="3"> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3">Dílčí převzetí/zahájení používání:</td>
<td colspan="3"> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3">Cena stavby (objektu) dle smlouvy:</td>
<td colspan="3">Hodnota předávaného objektu v rozsahu skutečně provedených prací bude</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3"> </td>
<td colspan="2">vyfakturována celkovou fakturou do</td>
<td> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6"> </td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>
<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td colspan="4" rowspan="2"><strong>ZÁPIS O ODEVZDÁNÍ A PŘEVZETÍ DOKONČENÝCH STAVEB A</strong> <strong>JEJICH UCELENÝCH ČÁSTÍ</strong></td>
<td>Počet listů:</td>
<td>2</td>
</tr>
<tr>
<td>List č.:</td>
<td>2</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6"> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6">Prohlídkou objektu bylo zjištěno, že práce jsou provedeny podle prováděcího projektu v souladu se zákonem č. 183/2006 Sb. Pokud se provedení v některých částech projektu odchyluje, zjišťují strany souhlasně, že se tak stalo na základě projektové a rozpočtové dokumentace s vědomím a schválením objednatele, resp. podle jeho zápisů ve stavebním deníku. Práce jsou provedeny odborně a ve shodě s technickými podmínkami a nemají zjevných vad nebo nedodělků, které by samy o sobě nebo ve spojení s jinými bránily provozu (užívání) nebo ztížily provoz (užívání).</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6">Ostatní zjištění:</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6"> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6">Soupis objednatelem převzaté dokumentace, záznamů o jakosti a věcných stavebních doplňků, příloha č. 1.</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6"> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6"> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6"> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6"> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6"> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6">Soupis drobných vad, nedodělků a dodatečně požadovaných dodávek a prací, příloha č. 2.</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6"> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6"> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6"> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6"> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6"> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3">Oboustranně dohodnuté lhůty odstranění výše uvedených vad a nedodělků:</td>
<td colspan="3"> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6">Odevzdání a převzetí dokončené stavby nebo její ucelené části je provedeno tímto zápisem mezi objednatelem a zhotovitelem.</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6">Vzájemné nároky mezi zhotovitelem a jeho poddodavateli budou uplatněny podle zákona č. 513/91 Sb.</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">Objednatel prohlašuje, že přejímá stavby – objekt dnem</td>
<td colspan="2"> </td>
<td colspan="2">do vlastnictví</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6">a že nemá vůči zhotoviteli jiných požadavků a nároků mimo shora uvedené</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">Za objednatele</td>
<td colspan="2">Za zhotovitele</td>
<td colspan="2">Ostatní účastníci</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"> </td>
<td colspan="2"> </td>
<td colspan="2"> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"> </td>
<td colspan="2"> </td>
<td colspan="2"> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"> </td>
<td colspan="2"> </td>
<td colspan="2"> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"> </td>
<td colspan="2"> </td>
<td colspan="2"> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">Přejímací řízení</td>
<td>zahájeno dne</td>
<td width="15%"> </td>
<td>ukončeno dne</td>
<td width="15%"> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">Přílohy:</td>
<td colspan="2">Rozdělovník:</td>
<td colspan="2"> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"> </td>
<td colspan="2"> </td>
<td colspan="2">objednatel</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"> </td>
<td colspan="2"> </td>
<td colspan="2">stavební dozor</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"> </td>
<td colspan="2"> </td>
<td colspan="2">zhotovitel</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"> </td>
<td colspan="2"> </td>
<td colspan="2">ostatní</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="is-style-odstavec-poznamka wp-block-paragraph"><strong>Poznámka:</strong><br>Vzory uvedené pod 3.2 a 3.3 jsou uloženy v editovatelném formátu DOC (Word).</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Malé vodní nádrže (TP 1.19)</title>
		<link>https://profesis.ckait.cz/dokumenty-ckait/tp-1-19/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Lenka Charousková]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 04 Dec 2020 14:36:17 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://profesis.ckait.cz/?post_type=dokumenty&#038;p=3869</guid>

					<description><![CDATA[Snahou tohoto textu je reagovat na vzniklou situaci a shrnout problematiku návrhu, výstavby a provozování malých vodních nádrží (včetně suchých). Z pochopitelných důvodů si autoři nekladou nárok na úplnost tohoto textu a přednášek, důraz je kladen zejména na kritické momenty návrhu, provádění a provozu těchto vodních děl. V případě speciálních otázek hydrologických, hydraulického návrhu, statického řešení apod. odkazujeme na bohatou dostupnou literaturu v oboru. V publikaci bylo využito poznatků získaných při řešení výzkumných projektů NAZV č. QH81223 – Návrhy na zvýšení spolehlivosti ochranných hrází ve změněných klimatických podmínkách a NAZV č. QI92A139 – Výzkum metod zvyšujících vodohospodářskou účinnost malých vodních nádrží s ohledem na rizika předpokládaných klimatických změn.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph"><strong>Autoři:</strong> <a href="/autori/dolezal-petr/">doc. Dr. Ing. Petr Doležal</a>, <a href="/autori/golik-pavel/">Ing. Pavel Golík, Ph.D.</a>, <a href="/autori/riha-jaromir/">prof. Ing. Jaromír Říha, CSc.</a>, <a href="/autori/torner-vaclav/">Ing. Václav Torner</a>, <a href="/autori/zatecky-stanislav/">Ing. Stanislav Žatecký</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Stav:</strong> kontrola 2022, aktualizace 2012, vydání 2010</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Anotace:</strong><br>Snahou tohoto textu je reagovat na vzniklou situaci a shrnout problematiku návrhu, výstavby a provozování malých vodních nádrží (včetně suchých). Z pochopitelných důvodů si autoři nekladou nárok na úplnost tohoto textu a přednášek, důraz je kladen zejména na kritické momenty návrhu, provádění a provozu těchto vodních děl. V případě speciálních otázek hydrologických, hydraulického návrhu, statického řešení apod. odkazujeme na bohatou dostupnou literaturu v oboru. V publikaci bylo využito poznatků získaných při řešení výzkumných projektů NAZV č. QH81223 – Návrhy na zvýšení spolehlivosti ochranných hrází ve změněných klimatických podmínkách a NAZV č. QI92A139 – Výzkum metod zvyšujících vodohospodářskou účinnost malých vodních nádrží s ohledem na rizika předpokládaných klimatických změn.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong><a href="/upozorneni-k-textum">Upozornění k textu</a></strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>OBSAH</strong></p>


<figure class="wp-block-table">
<table style="border-style: hidden;" cellspacing="0" cellpadding="0" border="0">
<tbody>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right; width: 15px;">&nbsp;</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#uvod"><strong>Úvod</strong></a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;"><strong>A</strong></td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#a"><strong>Některé související termíny</strong></a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;"><strong>B</strong></td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#b"><strong>Návrhové parametry vodních děl</strong></a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;"><strong>C</strong></td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#c"><strong>Bezpečnost vodních staveb se vzdouvací funkcí</strong></a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;"><strong>D</strong></td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#d"><strong>Technicko-bezpečnostní dohled</strong></a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;"><strong>1</strong></td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#1"><strong>Související předpisy</strong></a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">1.1</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#1-1">Právní předpisy a metodické pokyny</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">1.1.1</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#1-1-1">Všeobecně</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">1.1.2</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#1-1-2">Zákon 254/2001 Sb., o vodách, ve znění pozdějších předpisů</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">1.1.3</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#1-1-3">Vyhláška č. 471/2001 Sb., o technicko-bezpečnostním dohledu nad vodními díly</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">1.1.4</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#1-1-4">Vyhláška č. 195/2002 Sb., o náležitostech manipulačních a provozních řádů vodních děl</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">1.1.5</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#1-1-5">Vyhláška č. 590/2002 Sb., o technických požadavcích pro vodní díla, ve znění pozdějších předpisů</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">1.1.6</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#1-1-6">Metodický pokyn MZe ke zpracování posudků pro zařazení vodních děl do kategorie</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">1.2</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#1-2">Technické normy v oboru malých vodních a suchých nádrží</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">1.2.1</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#1-2-1">Všeobecně</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">1.2.2</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#1-2-2">ČSN 75&nbsp;2340 Navrhování přehrad – Hlavní parametry a vybavení</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">1.2.3</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#1-2-3">ČSN 75&nbsp;2405 Vodohospodářská řešení vodních nádrží</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">1.2.4</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#1-2-4">ČSN 75&nbsp;2410 Malé vodní nádrže</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">1.2.5</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#1-2-5">TNV 75&nbsp;2415 Suché nádrže</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">1.2.6</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#1-2-6">TNV 75&nbsp;2935 Posuzování bezpečnosti vodních děl při povodních</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">1.2.7</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#1-2-7">ČSN EN 1997 Eurokód 7: Navrhování geotechnických konstrukcí</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;"><strong>2</strong></td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#2"><strong>Koncepční příprava malých vodních a suchých nádrží</strong></a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;"><strong>3</strong></td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#3"><strong>Podklady pro návrh</strong></a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">3.1</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#3-1">Mapové a geodetické podklady</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">3.2</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#3-2">Hydrologické a klimatické podklady</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">3.3</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#3-3">Inženýrsko-geologické, hydrogeologické a pedologické podklady</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">3.4</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#3-4">Další podklady</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;"><strong>4</strong></td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#4"><strong>Vodohospodářské řešení malých vodních nádrží</strong></a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">4.1</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#4-1">Účel vodohospodářského řešení nádrže</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">4.2</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#4-2">Rozdělení prostorů v nádrži</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">4.3</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#4-3">Stanovení objemu zásobního prostoru</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">4.3.1</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#4-3-1">Ztráty vody v nádržích</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">4.3.1.1</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#4-3-1-1">Ztráta výparem</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">4.3.1.2</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#4-3-1-2">Ztráta vody infiltrací do dna</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">4.3.1.3</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#4-3-1-3">Ztráty průsakem hrází a jejím podložím</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">4.3.1.4</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#4-3-1-4">Provozní ztráty</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">4.3.2</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#4-3-2">Metody stanovení objemu zásobního prostoru nádrže</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">4.4</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#4-4">Stanovení objemu ochranného prostoru V<sub>r</sub></a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">4.5</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#4-5">Návrh spodních výpustí</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">4.6</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#4-6">Návrh bezpečnostního přelivu</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">4.7</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#4-7">První naplnění nádrže</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">4.8</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#4-8">Prázdnění nádrže</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;"><strong>5</strong></td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#5"><strong>Konstrukční řešení hrází a funkčních objektů</strong></a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">5.1</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#5-1">Hráze malých vodních nádrží</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">5.1.1</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#5-1-1">Zeminy pro sypání hrází</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">5.1.2</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#5-1-2">K vysychání zemin</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">5.1.3</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#5-1-3">Příčný řez tělesem hráze</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">5.1.4</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#5-1-4">Sypání hráze</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">5.1.5</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#5-1-5">Filtry</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">5.1.6</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#5-1-6">Odvodnění tělesa hráze a podloží</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">5.1.7</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#5-1-7">Založení sypané hráze</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">5.2</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#5-2">Posouzení stability hrází malých vodních nádrž a suchých nádrží</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">5.2.1</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#5-2-1">Všeobecně</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">5.2.2</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#5-2-2">Návrhové situace</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">5.2.3</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#5-2-3">Parametry materiálů a základových půd</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">5.2.4</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#5-2-4">Parametry zatížení</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">5.2.5</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#5-2-5">Zatěžovací stavy, klasifikace a kombinace zatížení</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">5.2.6</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#5-2-6">Vyjádření významu objektu</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">5.2.7</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#5-2-7">Mezní stav stability polohy</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">5.2.8</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#5-2-8">Mezní stav vzniku havarijních trhlin</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">5.2.9</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#5-2-9">Mezní stav přetvoření</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">5.2.10</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#5-2-10">Mezní stav filtrační stability</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">5.3</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#5-3">Funkční objekty malých nádrží – konstrukční zásady</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">5.3.1</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#5-3-1">Spodní výpusti</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">5.3.2</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#5-3-2">Pojistné zařízení – bezpečnostní a nouzové přelivy</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;"><strong>6</strong></td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#6"><strong>Poruchy hrází malých vodních nádrží a suchých nádrží</strong></a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">6.1</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#6-1">Příčiny poruch</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">6.1.1</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#6-1-1">Vady projektové dokumentace</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">6.1.2</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#6-1-2">Nekvalitní výstavba</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">6.1.3</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#6-1-3">Nedostatečná údržba, provoz, výkon technicko-bezpečnostního dozoru</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">6.2</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#6-2">Ukázky poruch</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">6.2.1</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#6-2-1">Příklady poruch zaviněných chybami projektové dokumentace, při výstavbě i provozu</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;"><strong>7</strong></td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#7"><strong>Opatření v zátopě, erozní proces a odbahnění</strong></a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">7.1</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#7-1">Úprava dna malých vodních nádrží</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">7.2</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#7-2">Opatření v zátopě malých vodních nádrží</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">7.3</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#7-3">Zvláštní opatření v zátopě suchých nádrží</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">7.4</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#7-4">Úprava okolí nádrže</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">7.5</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#7-5">Odbahnění nádrží</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;"><strong>8</strong></td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#8"><strong>Zkušenosti z přípravy, výstavby a provozu</strong></a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">8.1</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#8-1">Nedostatečný inženýrsko-geologický průzkum a hydrogeologický průzkum</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">8.2</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#8-2">Technologické postupy prací</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">8.3</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#8-3">Zkoušky</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">8.3.1</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#8-3-1">Průkazní zkoušky</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">8.3.2</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#8-3-2">Kontrolní zkoušky</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">8.3.3</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#8-3-3">Přejímací zkoušky</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">8.3.4</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#8-3-4">Rozhodčí zkoušky</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;"><strong>9</strong></td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#9"><strong>Hodnocení ekonomické efektivnosti díla</strong></a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;"><strong>10</strong></td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#10"><strong>Literatura</strong></a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">10.1</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#10-1">Zákony</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">10.2</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#10-2">Vyhlášky a nařízení</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">10.3</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#10-3">Normy</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">10.4</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#10-4">Metodické pokyny, technické podmínky</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;">10.5</td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#10-5">Literatura</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;"><strong>11</strong></td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#11"><strong>Seznam použitých zkratek</strong></a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: hidden; text-align: right;"><strong>12</strong></td>
<td style="border-style: hidden;"><a href="#12"><strong>Symbolika</strong></a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<hr class="wp-block-separator has-css-opacity is-style-wide"/>



<h3 class="wp-block-heading" id="uvod">ÚVOD</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Na našem území je v provozu cca 20&nbsp;000 vodních děl IV. kategorie, přičemž podstatnou část z nich tvoří malé vodní nádrže. V souvislosti s výskytem extrémních povodní v posledním desetiletí lze zaznamenat rozmach v budování suchých nádrží odpovídajících svými parametry malým vodním nádržím. V rámci vládních programů pro ochranu před povodněmi je jen v povodí Moravy a Odry uvažováno s více než cca 45 novými suchými nádržemi. Mimo to jsou obnovovány nebo odbahňovány stávající malé nádrže a je rekonstruováno jejich funkční zařízení.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Příprava výstavby nových vodních děl (VD) i rekonstrukcí stávajících vyžaduje kvalifikované odborné zázemí. V řadě případů však financování, přípravu, návrhy a výstavbu hrází, funkčního zařízení a souvisejících úprav provádějí subjekty bez elementárních znalostí z hydrologie, hydrauliky, geotechniky, mechaniky zemin a dalších souvisejících disciplín, což mnohdy vede k hrubým chybám při návrhu a provádění těchto VD. V odborných kruzích se často hovoří o &#8222;krizi v navrhování a budování hrází malých nádrží&#8220;. Průvodními jevy jsou podcenění podkladů pro řešení z důvodů &#8222;finančních úspor&#8220; (tento nedostatek jde obvykle na vrub investora), nedostatečné vodohospodářské řešení, nevhodný návrh, absence technické kontroly investora a projektanta, výběr nevhodného dodavatele a celkové nerespektování profesní etiky požadované ČKAIT v poměrně širokém záběru oboru vodních staveb a vodního hospodářství. </p>



<p class="wp-block-paragraph">Malé vodní nádrže (MVN), resp. suché nádrže (SN) popisované v tomto textu mají objem nádrže do 2 mil. m<sup>3</sup>&nbsp;a největší hloubka nádrže nepřesahuje 9 m.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="a"><span class="uppercase">A Některé související termíny</span></h3>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Bezpečnost</strong>&nbsp;– vlastnost systému (např. stavby) neohrožovat lidské zdraví nebo životní prostředí při plnění předepsané funkce po stanovenou dobu a za stanovených podmínek.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Dílo vodní</strong>&nbsp;– stavba, která slouží ke vzdouvání a zadržování vod, umělému usměrňování odtokového režimu povrchových vod, k ochraně a užívání vod, k nakládání s vodami a ochraně před škodlivými účinky vod, k úpravě vodních poměrů nebo k jiným účelům sledovaným zákonem&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/254?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 254/2001 Sb.</a>, o vodách. Mezi vodní díla patří přehrady, hráze a vodní nádrže.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Dílo vodní určené</strong>&nbsp;– dílo podléhající technicko-bezpečnostnímu dohledu.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Doba opakování</strong>&nbsp;– počet let, v jejichž průběhu bývá hodnota hydrologického prvku (např. kulminačního průtoku) průměrně jedenkrát dosažena nebo překročena.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Dohled technicko-bezpečnostní nad vodními díly</strong>&nbsp;– zjišťování technického stavu vodních děl sloužících ke vzdouvání nebo zadržování vody, a to z hlediska bezpečnosti, stability a možných příčin jejich poruch.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Dozor autorský</strong>&nbsp;– vykonává zhotovitel projektové dokumentace k žádosti o stavební povolení (DSP) na základě smlouvy s objednatelem. Účelem je dohled nad souladem zhotovení stavby s DSP a řešení případných pozměňovacích návrhů připravených jinou osobou.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Dozor stavební</strong>&nbsp;– souhrn veškerých činností, vyplývajících z práv objednatele podle smlouvy o dílo (SOD), které zajišťuje a vykonává správce stavby od zahájení stavby až po její kolaudaci a při jejím předání uživateli, včetně vyzkoušení a zkušebního provozu.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Hodnota kritická</strong>&nbsp;– hodnota veličin popisujících jevy a skutečnosti, které signalizují stavy ohrožení bezpečnosti, stability a mechanické pevnosti vodního díla podle vyhlášky&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/471?zalozka=text" target="_blank">č. 471/2001 Sb.</a>.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Hodnota mezní</strong>&nbsp;– předem stanovená limitní hodnota sledovaných veličin popisujících jevy a skutečnosti na vodním díle, popřípadě jejich časové vývoje pro zvolený zatěžovací stav. Přehled mezních hodnot sledovaných jevů a skutečností ovlivňujících bezpečnost, stabilitu a mechanickou pevnost určeného vodního díla a jím ohroženého území obsahuje program technicko-bezpečnostního dohledu (TBD). Zjištění mezních, popřípadě kritických hodnot hlásí obsluha určeného vodního díla neprodleně určené fyzické osobě odpovědné za dohled a pověřené odborně způsobilé osobě.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Kategorizace určeného vodního díla</strong>&nbsp;– rozdělení určených vodních děl do kategorií. Základním hlediskem je odstupňování klasifikace škod, k nimž by došlo, kdyby se vzdouvací konstrukce určeného vodního díla protrhla při plném vzdutí vody <a href="#literatura-8">[8]</a>.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Nádrž malá vodní</strong>&nbsp;(MVN) – vodní nádrž s objemem do 2 mil. m<sup>3</sup>&nbsp;a největší hloubkou nádrže 9 m [<a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=87803&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75&nbsp;2410</a>].</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Nádrž suchá</strong>&nbsp;(SN) – vodní nádrž určená k ochraně před účinky povodní, ve které je celkový objem nádrže téměř shodný se součtem ovladatelného a neovladatelného ochranného prostoru. Může mít v poměru k celkovému objemu zanedbatelné stálé nadržení, které plní krajinotvornou či environmentální funkci [<a href="http://eagri.cz/public/web/file/104414/TNV_75_2415_Suche_nadrze.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">TNV 75&nbsp;2415</a>].</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Objednatel</strong>&nbsp;– právnická nebo fyzická osoba, která smlouvou o dílo objednává zhotovení určitého díla a zavazuje se zaplatit cenu za jeho provedení. Objednatelem se stává investor v závazkovém vztahu k zajištění přípravy, zhotovení dokumentace a zhotovení stavby.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Parametr návrhový</strong>&nbsp;je soubor hodnot či požadavků předurčujících technické řešení. Řada návrhových parametrů vstupuje do řešení jako závazné nebo směrné hodnoty a také jako požadavky odvozené ze zákonných nebo technických předpisů, resp. požadavky zadavatele.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Povodeň</strong>&nbsp;– ve vztahu ke vzniku povodňových škod e definována jako přechodné výrazné zvýšení hladiny ve vodních tocích nebo jiných povrchových vodách (nádržích), při kterém již voda zaplavuje území mimo koryto vodního toku a může způsobit škody. Rozlišuje se povodeň:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>přirozená, která může být způsobena přírodními jevy, zejména táním, dešťovými srážkami nebo chodem ledů;</li><li>zvláštní (ZPV) je průtoková vlna způsobená umělými vlivy.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Projektant</strong>&nbsp;– zhotovitel dokumentace – právnická nebo fyzická osoba oprávněná k projektové činnosti, která se smlouvou o dílo zavazuje ke zhotovení dokumentace stavby, popřípadě zajišťuje autorský dozor nebo expertní činnost.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Přehrada</strong>&nbsp;– vzdouvací stavba přehrazující vodní tok a jeho údolí a vytvářející vodní nádrž. Přehradu tvoří přehradní hráz spolu s funkčním zařízením (výpusti, přelivy, odběry apod.), které může být umístěno přímo v hrázi nebo v samostatných objektech.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Spolehlivost</strong>&nbsp;– vlastnost stavby spočívající ve schopnosti plnit požadované funkce při zachování hodnot stanovených provozních ukazatelů v daných mezích a v čase podle stanovených technických podmínek.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Správce stavby</strong>&nbsp;– právnická nebo fyzická osoba určená objednatelem (pověřený útvar objednatele nebo odborná firma) k vykonávání činnosti stavebního dozoru podle SOD.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Stav mezní</strong>&nbsp;– stav, který se považuje za charakteristický pro popis spolehlivosti konstrukce, popř. objektu. Po překročení mezního stavu nastává porucha konstrukce, základové půdy, popř. objektu [<a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=85549&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 73&nbsp;0020</a>].</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Stav nouze</strong>&nbsp;– stav vyvolaný neočekávanou, zvláště nebezpečnou událostí nebo situací. Do této kategorie patří jevy a jimi vyvolané situace, jakými jsou katastrofické povodně, zemětřesení, rozsáhlé sesuvy, sucho, intoxikace vodního zdroje s následným výrazným zhoršením jakosti vody, havárie na vodním díle apod.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Stupeň bezpečnosti</strong>&nbsp;– definován jako poměr zobecněných sil přispívajících ke stabilitě hodnoceného tělesa (např. hráze) ku silám snažícím se tuto stabilitu narušit. Pod pojmem zobecněná síla rozumíme sílu, moment nebo také napětí (při hodnocení lokálního stupně bezpečnosti). Při řešení stability hrází se někdy stupeň bezpečnosti definuje jako číslo, kterým je třeba dělit parametry pevnosti, aby bylo dosaženo stavu mezní rovnováhy.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Údržba</strong>&nbsp;– kombinace všech technických a administrativních činností, včetně činností technicko-bezpečnostního dohledu, zaměřených na udržení ve stavu nebo navrácení stavby do stavu, v němž může plnit požadovanou funkci.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Zhotovitel</strong>&nbsp;– právnická nebo fyzická osoba, která se smlouvou o dílo zavazuje k provedení určitého díla. Zhotovitel ve vztahu k objednateli je tedy subjekt zajišťující zhotovení díla (stavby). Zákon&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2016/134?zalozka=text" target="_blank">&nbsp;č. 134/2016 Sb.</a> o veřejných zakázkách, označuje tuto osobu dodavatelem a zákon&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183?zalozka=text" target="_blank">č. 183/2006 Sb.</a>, o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon), stavebním podnikatelem. Zhotovitelem je také projektant zhotovující dokumentaci stavby.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="b"><span class="uppercase">B Návrhové parametry vodních děl</span></h3>



<p class="wp-block-paragraph">Na vodní díla (např. přehrady, hráze a vodní nádrže) a jejich části je kladena řada požadavků. U technických děl, malé a suché nádrže nevyjímaje, se předepsáním určitých měřitelných veličin (parametrů) předurčují technické, ekonomické nebo provozní vlastnosti díla. Zpravidla jde o vlastnosti, které jsou důležité pro dosažení účelu díla nebo pro zajištění vlastností, které jsou předmětem společenského zájmu (bezpečnost, spolehlivost apod.). Návrhové parametry jsou tedy nejčastěji definovány jako požadavky:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>zadavatele návrhu (parametry předurčující užitky díla, typicky objem nádrže apod.);</li><li>zákonných nebo technických předpisů (požadavky vyjadřující společenský zájem).</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Z podstaty návrhu díla vyplývá možnost:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>měnit parametry s cílem dosáhnout požadovaných cílů návrhu (například velikost nádrže, velikost průtoků, rozměrů zařízení apod.);</li><li>zpracovávat varianty pro různé kombinace parametrů.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Součástí návrhu je zpravidla hodnocení a porovnávání variant ve vztahu k určitým standardům a kritériím. Ty se ovšem mohou v průběhu času měnit. Podstatou posuzování je zjištění, v jakém vztahu jsou návrhové parametry k definovaným kritériím.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Je vhodné odlišovat posuzování návrhů vodních děl jako nových staveb či změn staveb a posuzování existujících vodních děl. Vodní díla jsou totiž stavby s dlouhou životností, během níž může docházet ke změnám souvisejících standardů i způsobu jejich uplatňování. To vede k situaci, kdy návrhové parametry historického vodního díla (např. malé nádrže) by ve vztahu k aktuálnímu standardu mohly být hodnoceny jako nevyhovující. Z uvedeného důvodu je účelné považovat návrhové parametry vodního díla za subjektivní vlastnosti díla definované v době vzniku díla a dosažení takových vlastností by mělo být v průběhu provozu požadováno. Potenciální schopnost VD způsobit za určitých okolností ztráty na lidských životech a hmotné škody je důvodem, proč je u určených VD vykonáván technicko-bezpečnostní dohled, jehož součástí je i porovnávání vybraných parametrů vodních děl s aktuálními standardy a je definován i postup řešení případného nesouladu. Specifika stanovení návrhových parametrů vodních děl spočívají i v podmínkách, ve kterých díla plní svou funkci.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Vodní díla jsou složitými systémy, u nichž chování ovlivňuje soubor návrhových parametrů jednotlivých součástí díla. Bezpečnost vzdouvací stavby za povodní je například závislá na náhodných charakteristikách povodně (velikost průtoků v čase, objem povodňové vlny apod.) a na parametrech jednotlivých částí vodního díla, jako jsou například:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>členění prostorů v nádrži pro různé účely vodního díla;</li><li>výšková úroveň koruny hráze;</li><li>výšková úroveň těsnicího jádra;</li><li>kapacita spodních výpustí;</li><li>kapacita bezpečnostních objektů.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Jednotlivé části VD mohou mít své návrhové parametry, které ovlivňují chování celku. Navíc jsou zatěžovací stavy vodních děl v řadě případů vyvolány nahodilými přírodními jevy, jejichž průběh v dané situaci obvykle nelze ovlivnit. Specifikem stanovení návrhových parametrů vodních děl a jejich posuzování je tedy i reálná existence scénářů, kdy budou stanovené návrhové parametry překročeny. Důležitý je způsob definování návrhových parametrů VD. Výškovou úroveň koruny hráze lze považovat za návrhový parametr. Při návrhu byla například úroveň koruny hráze odvozena z požadavku bezpečného převedení návrhového průtoku stanoveného např. jako kulminační průtok <em>Q</em>100 a tento parametr měl své číselné vyjádření. Návrhovým parametrem od toho okamžiku je ona hodnota návrhového průtoku vyjádřená číselně a nikoliv pravděpodobnostní charakteristika (doba opakování), která je závislá na délce pozorování, metodice stanovení a jež může být měněna v čase podle nových poznatků.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Návrhovým parametrem vzdouvacích staveb a jejich částí je proto vždy číselná hodnota návrhového průtoku, konkrétní časový průběh vyjádřený jako hydrogram a podobně. Požadované návrhové parametry vodních děl jsou často odvozovány s odkazem na technické předpisy. Ve vztahu k technickým předpisům a standardům je třeba věnovat pozornost zařazení vzdouvací stavby, její kategorizaci a klasifikaci. Pro různé třídy vodních děl a jejich konstrukcí udávají totiž příslušné předpisy různá kritéria pro posouzení návrhových parametrů.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Při stanovení návrhových parametrů vzdouvacích staveb a jejich posuzování se v ČR postupuje zejména podle vyhlášky&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2002/590?zalozka=text" target="_blank">č. 590/2002 Sb.</a>,&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=503215&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75&nbsp;2340</a>,&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=501441&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75&nbsp;2405</a> ,&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=75329&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75&nbsp;2310</a>,&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=87803&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75&nbsp;2410</a>, <a href="http://eagri.cz/public/web/file/104414/TNV_75_2415_Suche_nadrze.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">TNV 75&nbsp;2415</a>, TNV 75&nbsp;2935 apod. Doporučení k volbě jednotlivých návrhových parametrů jsou uvedena v příslušných kapitolách.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="c"><span class="uppercase">C Bezpečnost vodních staveb se vzdouvací funkcí</span></h3>



<p class="wp-block-paragraph">Zajištění bezpečnosti vodních děl je v obecné rovině upraveno zákonem&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/254?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 254/2001 Sb.</a>, o vodách. Kvantifikátorem bezpečnosti je například stupeň bezpečnosti. Bezpečnost díla se v pojetí novějších předpisů doporučuje posuzovat metodou podle mezních stavů.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Zajištění bezpečnosti vodního díla je jedním z prvořadých cílů, které má zajistit jeho návrh. Odpovídající bezpečnost je vyžadována i při provozu vodního díla. Vyhláška&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2002/590?zalozka=text" target="_blank">č. 590/2002 Sb.</a>, o technických požadavcích pro vodní díla, ve znění pozdějších předpisů, vymezuje požadavky na konstrukční prvky přehrad z pohledu jejich bezpečnosti. Zvláštní pozornost zasluhuje zajištění dostatečné bezpečnosti díla a zejména hráze při extrémním zatížení, tj. při povodních. Bezpečnost se podle vyhlášky&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2002/590?zalozka=text" target="_blank">č. 590/2002 Sb.</a>, ve znění pozdějších předpisů, v tomto případě posuzuje odstupňovaně podle významu vodního díla z pohledu možných dopadů při jejím poškození. Význam určeného vodního díla (např. vzdouvací stavby) z hlediska potenciálních dopadů při jeho protržení se odvozuje podle zařazení do kategorie. Požadovaná bezpečnost je vyjádřena pravděpodobností překročení kulminačního průtoku kontrolní povodňové vlny (KPV), kterou je třeba přes vzdouvací konstrukci vodního díla převést, aniž by došlo k jejímu protržení. S bezpečností vodního díla přímo souvisí i kontrola jeho skutečného technického stavu, která probíhá v rámci (TBD), jak je zakotveno v zákoně&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/254?zalozka=text" target="_blank">č. 254/2001 Sb.</a>, o vodách, a v jeho prováděcí vyhlášce&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/471?zalozka=text" target="_blank">č. 471/2001 Sb.</a>&nbsp;Zajištění bezpečnosti vodního díla v průběhu jeho provozu je upraveno též ustanoveními provozního a manipulačního řádu. Obsah těchto dokumentů vymezují vyhláška&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2011/216?zalozka=text" target="_blank">č. 216/2011 Sb.</a>, a normy TNV 75&nbsp;2910 a TNV 75&nbsp;2920.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="d"><span class="uppercase">D Technicko-bezpečnostní dohled</span></h3>



<p class="wp-block-paragraph">Technicko-bezpečnostní dohled (TBD) nad vodními díly je definován jako odborná činnost ke zjišťování technického stavu vodních děl, sloužících ke vzdouvání nebo zadržování vody, z hlediska jejich bezpečnosti, stability a možných příčin poruch. TBD je zaměřen zejména na posuzování bezpečnosti a provozní spolehlivosti vodních děl, na předcházení vzniku jejich poruch a na hledání efektivních nápravných opatření. Péče o bezpečnost a provozní spolehlivost VD zahrnuje:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>soubor povinností uložených subjektům, které se podílejí na přípravě a výstavbě VD a vlastníkům VD pro jejich provoz, včetně všech období oprav a změn až po eventuální ukončení provozu;</li><li>činnost státu spočívající ve vymezení povinností a úkolů pro výše uvedené subjekty a následně pak v kontrole plnění uložených povinností.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Systém TBD je legislativně vymezen zákonem&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/254?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 254/2001 Sb.</a>, o vodách.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Vyhláška&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/471?zalozka=text" target="_blank">č. 471/2001 Sb.</a>, o technickobezpečnostním dohledu nad vodními díly ve znění pozdějších předpisů, stanoví podrobnosti pro vymezení vodních děl podléhajících dohledu a odstupňovaně pro jednotlivé kategorie děl upravuje rozsah a četnost provádění dohledu v jednotlivých etapách jejich přípravy, výstavby, rekonstrukce nebo provozu. TBD provází vodní díla od úvodních studií a projektových řešení přes období výstavby až po celé období provozu až do případného ukončení funkce díla, kdy budou stavby vodního díla odstraněny nebo stanoveným způsobem upraveny. TBD je nedílnou součástí komplexní protipovodňové ochrany a prevence před vznikem zvláštních povodní.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Kontrolní činnost orgánů státní správy v rámci TBD je ze zákona uložena úřadům obcí s rozšířenou působností a krajským úřadům, které ji provádějí jako součást vodoprávního dozoru nad vodními díly, jejichž stav by mohl ohrozit bezpečnost osob nebo majetku. Orgány státní správy dozírají, jak vlastníci či uživatelé vodních děl zajišťují TBD a jak provádějí potřebná opatření k zajištění jejich bezpečnosti. Hlavním podkladem pro kontrolu jsou písemné dokumenty TBD. K TBD vzdouvacích staveb se váží podklady <a href="#literatura-1">[1]</a>, <a href="#literatura-2">[2]</a>, <a href="#literatura-5">[5]</a> až <a href="#literatura-8">[8]</a>, <a href="#literatura-10">[10]</a>.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="1">1 SOUVISEJÍCÍ PŘEDPISY</h3>



<p class="wp-block-paragraph">V rámci navrhování MVN a SN je zapotřebí dodržovat ustanovení závazných předpisů, kterými jsou především zákony, vyhlášky a nařízení vlády, dále pak příslušné metodické pokyny. Současně je ve většině případů účelné dodržovat ustanovení a doporučení souvisejících platných norem, technických standardů a typizačních předpisů. Ty jsou obvykle odrazem a souhrnem současného stavu poznání v dané problematice.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="1-1">1.1 PRÁVNÍ PŘEDPISY A METODICKÉ POKYNY</h3>



<p class="wp-block-paragraph" id="1-1-1"><strong>1.1.1 Všeobecně</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Obecně závaznými předpisy upravujícími v ČR oblast související s vodními díly jsou v současnosti především zákon&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/254?zalozka=text" target="_blank">č. 254/2001 Sb.</a>, o vodách, ve znění pozdějších předpisů, a jeho prováděcí předpisy (vyhlášky). Vyhláška&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2002/590?zalozka=text" target="_blank">č. 590/2002 Sb.</a>, o technických požadavcích pro vodní díla, ve znění pozdějších předpisů, stanoví technické požadavky pro vodní díla. Tato vyhláška byla vydána ve vazbě na zákon&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183?zalozka=text" target="_blank">č. 183/2006 Sb.</a>, o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon), a uplatňuje se při povolování vodohospodářských staveb. Jedná se tedy o případy, kdy se postupuje podle stavebního zákona. V územním řízení vydává příslušné rozhodnutí místně příslušný stavební úřad. Ve stavebním řízení je zvláštním stavebním úřadem příslušný vodoprávní úřad. Vybavení hrází vodních nádrží přelivem a související dodržení standardu při posuzování bezpečnosti za povodní se podle vyhlášky&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2002/590?zalozka=text" target="_blank">č. 590/2002 Sb.</a>, vedle nových staveb vztahuje i na změny staveb.</p>



<p class="wp-block-paragraph">U existujících vodních děl se zpravidla vychází z návrhových parametrů vodních děl v době jejich vzniku, tedy z návrhových parametrů, se kterými byla vodní díla připravována, povolována a kolaudována. V průběhu provozu však může dojít k významným změnám technického stavu, vývoji poznání nebo ke změnám standardů, které by měly vést k úpravám technického řešení či změnám v užívání díla. Současná právní úprava vycházející z vodního zákona již dnes obsahuje nástroje potřebné k prosazení příslušných standardů bezpečnosti. Podmínkou je aktivní uplatnění systému dohledu nad vodními díly a dozoru vodoprávních úřadů. Vzdouvací stavby jsou tzv. určenými vodními díly, na nichž se provádí TBD. Ten se uplatňuje jak v období přípravy díla, tak v období provozu. Na existujících provozovaných vodních dílech by měl systém dohledu prováděný odborně způsobilými osobami a dozor vodoprávních úřadů teoreticky vést k postupnému prosazení aktuálních technických standardů, neboť minimálně při zpracování souhrnných etapových zpráv o dohledu by měly být provedeny příslušné analýzy s použitím aktuálních podkladů, metodických postupů na úrovni doby a současného poznání. Praxe ukazuje, že dodatečné prosazování nových, zpravidla přísnějších standardů bezpečnosti u existujících vodních děl, je problematické a mnohdy není důsledné.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Projektantem se v odborné praxi nazývá osoba, která vykonává projektovou činnost, a to buď v postavení svobodného povolání, osoby samostatně výdělečně činné nebo jako zaměstnanec projekční firmy. Ve smyslu ustanovení zákona&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 183/2006 Sb.</a>, o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon), jde o tzv. vybranou činnost ve výstavbě, kterou mohou vykonávat pouze fyzické osoby, které získaly oprávnění k výkonu těchto činností. U projekční činnosti se jedná o zákon&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/1992/360?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 360/1992 Sb.</a>, o výkonu povolání autorizovaných architektů a o výkonu povolání autorizovaných inženýrů a techniků činných ve výstavbě. Zejména zákony, vyhláškami, nařízeními vlády apod. se projektant musí řídit vždy. Normy jsou pro projektanty doporučené. Normy vycházejí z dlouhodobých zkušeností v příslušném oboru, z výsledků výzkumů a z analýzy možných problémů a poruch, proto je třeba na ně nahlížet jako na velmi důležitý podklad usnadňující práci projektanta. Normy jsou základní pomůckou projektanta a jejich znalost je podmínkou zpracování projektové dokumentace bez výrazných technických vad. Jejich používání usnadní projektantovi návrh konstrukcí, vyhne se určitému &#8222;experimentování&#8220;, které má mnohdy za následek návrh nestabilní, případně nevhodné konstrukce, která může být příčinou dalších problémů při jejím provozu.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Závaznými se normy stávají:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>na základě obecně závazného právního předpisu, tj. odvolávkou na konkrétní normy (např. v zákoně&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/254?zalozka=text" target="_blank">č. 254/2001 Sb.</a>, o vodách, jsou odvolávky na ČSN a TNV);</li><li>na základě rozhodnutí vydaného orgánem státní správy (územní rozhodnutí, stavební povolení), v případě, že dojde k ujednání na základě smlouvy mezi účastníky obchodního vztahu, že zboží nebo činnosti musí splňovat požadavky konkrétních norem;</li><li>jestliže to požaduje zaměstnavatel v rámci pracovně-právních povinností.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Pro potřeby návrhu MVN je možné uvést následující stručný výčet a charakteristiku legislativních, normativních a dalších podkladů. Přitom je třeba sledovat jejich vývoj a aktualizaci. Zde lze využít různých služeb, které umožní snadnější orientaci v platných předpisech (školení, další vzdělávání, materiály ČKAIT apod.).</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="1-1-2"><strong>1.1.2 Zákon&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/254?zalozka=text" target="_blank">č. 254/2001 Sb.</a>, o vodách, ve znění pozdějších předpisů</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Účelem zákona&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/254?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 254/2001 Sb.</a>, o vodách,&nbsp;<em>&#8222;…je chránit povrchové a podzemní vody, stanovit podmínky pro hospodárné využívání vodních zdrojů a pro zachování i zlepšení jakosti povrchových a podzemních vod, vytvořit podmínky pro snižování nepříznivých účinků povodní a sucha a zajistit bezpečnost vodních děl v souladu s právem Evropských společenství. Účelem tohoto zákona je též přispívat k ochraně vodních ekosystémů a na nich přímo závisejících suchozemských ekosystémů&#8220;.</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">Zákon mimo jiné upravuje problematiku vodních toků, správy povodí, vodních děl a ochrany před povodněmi. Ukládá povinnost ohlášení při obnově vodních děl zničených živelnou pohromou nebo havárií. V&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/254#par_8" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;8</a>&nbsp;zákon stanoví, že ke vzdouvání vod, popřípadě k jejich akumulaci, je třeba povolení k nakládání s vodami. V&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/254#par_15" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;15</a>&nbsp;se stanoví, že vodoprávní úřad vykonává působnost speciálního stavebního úřadu podle zvláštního zákona (má se na mysli stavební zákon). Vzdouvacích staveb se týká především hlava VIII Vodní díla. Vzdouvací stavby jsou definovány jako stavby, které slouží ke vzdouvání a zadržování vody, k umělému upravování odtokového režimu, k nakládání s vodami, ochraně před škodlivými účinky vod. Do této skupiny lze mimo jiné zařadit i hráze a vodní nádrže.&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/254#par_59" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;59</a>&nbsp;definuje povinnosti vlastníků vodních děl, především pak povinnost udržovat vodní dílo v řádném stavu, manipulovat podle schváleného manipulačního řádu a provádět TBD.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Z hlediska TBD se vodní díla rozdělují do I. až IV. kategorie podle míry ohrožení lidských životů, možných škod na majetku v území pod vodním dílem a ztrát z omezení funkcí a užitků ve veřejném zájmu. Vymezení vodních děl podléhajících TBD, stanovení kritérií pro jednotlivé kategorie vodních děl, rozsah a četnost provádění TBD u jednotlivých kategorií vodních děl v jednotlivých etapách jejich přípravy, výstavby, rekonstrukce nebo provozu stanoví podle tohoto zákona MZe vyhláškou&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/471?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 471/2001 Sb.</a>, ve znění pozdějších předpisů. Dále vodní zákon upravuje náležitosti ohledně TBD při dokončení, či změně vodního díla.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Provádět TBD nad vodními díly I. až III. kategorie a zpracovávat posudky pro zařazení vodních děl do I. až IV. kategorie z hlediska TBD mohou jen odborně způsobilé subjekty pověřené k tomu MZe. Je-li taková osoba vlastníkem vodního díla I. nebo II. kategorie, nesmí na něm sama vykonávat TBD. U VD zařazených do I. a II. kategorie je povinen jejich vlastník, popřípadě stavebník zajistit TBD prostřednictvím pověřené odborně způsobilé osoby a účastnit se jeho provádění v rozsahu stanoveném vyhláškou. U vodních děl III. kategorie může TBD provádět vlastník, případně stavebník sám, pokud je pověřenou osobou. U vodních děl IV. kategorie, jimiž jsou obvykle malé nádrže, může TBD provádět vlastník, případně stavebník sám. O povinnosti zajistit na vodním díle technicko-bezpečnostní dohled, o jeho rozsahu, případně o podmínkách jeho provádění a o zařazení vodního díla do kategorie I. až IV., rozhodne vodoprávní úřad.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Další paragrafy vodního zákona týkající se nebo upravující provoz vodních děl se vztahují k ochraně před povodněmi, především pak ke zvláštní povodni a k povinnostem při průchodu povodňové vlny. Souvisejícími paragrafy jsou také&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/254#par_104" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;104</a>&nbsp;týkající se vodoprávních úřadů,&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/254#par_115" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;115</a>&nbsp;vodoprávní řízení a&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/254#par_127" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;127</a>&nbsp;přechodná ustanovení týkající se TBD.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Podle&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/254#par_104" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;104</a>&nbsp;vodního zákona vykonávají státní správu ve vodním hospodářství vodoprávní úřady, které provádějí dozor nad vodními díly, zejména nad těmi, jejichž stav by mohl ohrozit bezpečnost osob nebo majetku a která podléhají technicko-bezpečnostnímu dohledu. Subjekty oprávněné k provádění TBD nad vodními díly pověřuje MZe. Podle stavu k 1. září 2012 existuje jedna společnost pověřená výkonem TBD bez omezení kategorie a 13 společností s omezením ve vztahu k provádění TBD nad vodními díly do III. kategorie.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="1-1-3"><strong>1.1.3 Vyhláška&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/471?zalozka=text" target="_blank">č. 471/2001 Sb.</a>, o technicko-bezpečnostním dohledu nad vodními díly</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">S odkazem na&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/254#par_61" target="_blank">§&nbsp;61</a>&nbsp;a&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/254#par_62" target="_blank">§&nbsp;62</a>&nbsp;zákona <a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/254?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 254/2001 Sb.</a>, o vodách, byla MZe vydána vyhláška&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/471?zalozka=text" target="_blank">č. 471/2001 Sb.</a>, ve znění pozdějších předpisů, která mimo jiné vymezuje VD podléhající dohledu. Dohledu podléhají tzv. určená vodní díla, mezi něž patří veškerá VD, která lze charakterizovat jako vzdouvací stavby (přehrady, hráze a jezy, stavby na ochranu před povodněmi, stavby odkališť, jiné stavby potřebné k nakládání s vodami a sloužící ke vzdouvání nebo akumulaci vod).</p>



<p class="wp-block-paragraph">Stanovená kritéria pro jednotlivé kategorie určených VD jsou podle&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/471#prilohy" target="_blank">přílohy 1</a>&nbsp;vyhlášky <a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/471?zalozka=text">č. 471/2001 Sb.</a>, uvedena v tab. 1.1. Uvedenou tabulku je třeba chápat jako pouze orientační, konečné zařazení se provádí podle bodového ohodnocení ve smyslu postupu podle metodického pokynu <a href="#literatura-8">[8]</a>. Vyhláška&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/471?zalozka=text" target="_blank">č. 471/2001 Sb.</a>, stanovuje rozsah, způsob provádění a náležitosti TBD. V&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/471#prilohy" target="_blank">příloze 2</a>&nbsp;udává přehled sledovaných jevů a skutečností a způsob jejich sledování na VD různých kategorií. Dále určuje v závislosti na kategorii VD způsob zpracování výsledků pozorování a měření, četnost prohlídek VD apod. Vyhláška definuje projekt měření a program dohledu a jejich obsah, v&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/471#prilohy" target="_blank">příloze 3</a>&nbsp;vyhláška uvádí náležitosti jednotlivých druhů zpráv o dohledu.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="tab-1-1"><em>Tab. 1.1</em> Kritéria pro jednotlivé kategorie určených vodních děl podle vyhlášky&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/471?zalozka=text" target="_blank">č. 471/2001 Sb.</a></p>


<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td><strong>Kategorie</strong></td>
<td><strong>Kritéria</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" rowspan="4">I.</td>
<td>Ohroženy řádově tisíce až desetitisíce lidí a předpokládány velké ztráty na lidských životech.</td>
</tr>
<tr>
<td>Velké škody na vodním díle, jehož následná obnova je velmi složitá a nákladná.</td>
</tr>
<tr>
<td>V území na vodním toku pod VD vzniknou rozsáhlé škody na obytné a průmyslové zástavbě, silniční a železniční síti, ohrožena jsou další nebo jiná díla.</td>
</tr>
<tr>
<td>Ztráty způsobené vyřazením vodního díla z provozu, z přerušení průmyslové výroby, dopravy atd., jsou velmi vysoké a těžko nahraditelné.</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" rowspan="5">II.</td>
<td>Ohroženy řádově stovky až tisíce lidí a předpokládány ztráty na lidských životech.</td>
</tr>
<tr>
<td>Značné škody na vodním díle, jeho následná obnova je složitá a nákladná.</td>
</tr>
<tr>
<td>V území na vodním toku pod vodním dílem vzniknou škody na obytné a průmyslové zástavbě, dopravní síti, ohrožena jsou další vodní díla nebo jiná VD.</td>
</tr>
<tr>
<td>Ztráty způsobené vyřazením vodního díla z provozu, z přerušení průmyslové výroby, dopravy nebo jiné ztráty jsou značné.</td>
</tr>
<tr>
<td>Škody na životním prostředí překračují význam vyššího územního samosprávného celku.</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" rowspan="5">III.</td>
<td>Ohroženy řádově desítky až stovky lidí, mohou být ztráty na lidských životech.</td>
</tr>
<tr>
<td>Poškození vodního díla, obnova je proveditelná.</td>
</tr>
<tr>
<td>V území na vodním toku pod VD vzniknou škody na obytné a průmyslové zástavbě i dopravní síti, ohrožena mohou být další méně významná VD.</td>
</tr>
<tr>
<td>Ztráty způsobené vyřazením VD z provozu, z přerušení průmyslové výroby, dopravy nebo jiné ztráty jsou plně nahraditelné.</td>
</tr>
<tr>
<td>Škody na životním prostředí nepřekračují význam vyššího územního samosprávného celku.</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">IV.</td>
<td>Ztráty na životech jsou nepravděpodobné. Poškození vodního díla, obnova je proveditelná. V území na vodním toku pod vodním dílem jsou malé materiální škody. Ztráty způsobené vyřazením VD z provozu jsou malé. Škody na životním prostředí jsou zanedbatelné.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Konkrétní dílo se zařazuje do kategorie na základě bodového hodnocení podle metodického pokynu MZe&nbsp;<a href="#literatura-8">[8]</a>&nbsp;ke zpracování posudků pro zařazení VD do kategorie z hlediska TBD.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Vyhotovovat posudky pro zařazení vodních děl do kategorie z hlediska TBD je oprávněna pouze společnost VODNÍ DÍLA – TBD, a.s.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="1-1-4"><strong>1.1.4 Vyhláška&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2011/216?zalozka=text" target="_blank">č. 216/2011 Sb.</a>, o náležitostech manipulačních řádů a provozních řádů vodních děl</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Jde o prováděcí vyhlášku vydanou ve vazbě na&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/254#par_59" target="_blank">§&nbsp;59</a>&nbsp;zákona <a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/254?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 254/2001 Sb.</a>, o vodách. Vyhláška obsahuje výpis požadovaných údajů, které musí manipulační a provozní řády obsahovat. Jde jednak o obecné informace o správě a dohledu nad vodním dílem, dále jsou požadovány informace týkající se vlastního vodního díla (technické údaje o VD a povodí, kategorie VD, povolení o nakládání s vodami atd.).</p>



<p class="wp-block-paragraph">Nejdůležitější částí manipulačního řádu je pasáž o manipulaci na VD v případě běžných provozních a mimořádných situací a provádění bezpečnostních opatření. Ta se týkají zejména ochrany před povodněmi, které překračují návrhové parametry VD a situací při ohrožení stability a mechanické pevnosti hráze či objektů VD. Provozní řády a jejich náležitosti jsou obdobného charakteru. Liší se v uvedení provozních údajů a ukazatelů nutných pro zajištění řádného a spolehlivého provozu daného vodního díla a pokyny pro provoz, údržbu a obsluhu.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Vyhláška uvádí jen základní náležitosti a informace o skladbě a obsahu manipulačních a provozních řádů vodních děl, obsahuje několik odkazů na další předpisy. Vyhláška odkazuje na související starší TNV 75&nbsp;2910 a TNV 75&nbsp;2920. Ty je možné využít k upřesnění skladby jednotlivých částí manipulačních řádů nebo provozních řádů, jejichž náležitosti jsou podrobně uvedeny v odstavci 1)&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2011/216#par_2" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;2</a>&nbsp;a&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2011/216#par_3" target="_blank" rel="noreferrer noopener">§&nbsp;3</a>&nbsp;vyhlášky.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="1-1-5"><strong>1.1.5 Vyhláška&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2002/590?zalozka=text" target="_blank">č. 590/2002 Sb.</a>, o technických požadavcích pro vodní díla, ve znění pozdějších předpisů</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Jedná se o prováděcí vyhlášku týkající se vodních děl definovaných v&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/254#par_55" target="_blank">§&nbsp;55</a>&nbsp;zákona <a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/254?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 254/2001 Sb.</a>, o vodách, ve vazbě na stavební zákon. Vyhláška byla změněna novelou vyhlášky&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2005/367?zalozka=text" target="_blank">č. 367/2005 Sb.</a>&nbsp;Vyhláška vymezuje pojmy jako &#8222;návrhový průtok, kontrolní průtok, návrhová povodňová vlna a kontrolní povodňová vlna&#8220;.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Vyhláška uvádí základní obecné požadavky, které musí být zohledněny při návrhu a provedení vodních děl. Ty vyplývají především z účelu VD a z dalších požadavků kladených na dílo (např. mechanická odolnost, ochrana zdraví, bezpečnost při jeho používaní apod.). Dalšími důležitými činiteli jsou pak morfologické, geologické a hydrogeologické podmínky uvažované lokality. Založení a návrh vodního díla musí splňovat požadavky:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>na stabilitu a odolnost pro krajně nepříznivý zatěžovací stav účinků vody a účinků možných nahodilých zatížení při současném uvážení změn průtokových poměrů a režimu podzemních vod;</li><li>na zajištění filtrační stability tělesa hráze včetně podloží a omezení průsakového množství vody;</li><li>na odolnost VD vůči všem předvídatelným zatížením a jiným vlivům, které se mohou při provádění a užívání vyskytnout; tato zatížení nesmí způsobit nepřípustné přetvoření stavební konstrukce, poškození nebo ohrožení provozuschopnosti technických zařízení.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">V&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2002/590#par_5" target="_blank">§&nbsp;5</a>&nbsp;vyhlášky <a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2002/590?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 590/2002 Sb.</a>, se v příslušných odstavcích kromě jiného stanoví, že:</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>(1) Návrh a provedení stavební konstrukce nebo stavebního prvku VD musí splňovat požadavky určené účelem VD a požadavky na odolnost proti všem předvídatelným zatížením a jiným vlivům, které se mohou při provádění a užívání vodního díla vyskytnout (například škodlivé působení prostředí, povodně, ledové jevy, mechanické působení plovoucích předmětů, koroze, otřesy, teplotní změny).</em></p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>(2) Předvídatelná zatížení a škodlivé vlivy nesmí způsobit:</em></p>



<ul class="wp-block-list"><li><em>nepřípustné přetvoření stavební konstrukce (například deformaci nebo vznik trhlin), které by mohlo narušit mechanickou odolnost, stabilitu a užívání vodního díla nebo jeho části</em>;</li><li><em>poškození nebo ohrožení provozuschopnosti připojených technických zařízení v důsledku deformace stavební konstrukce</em>;</li><li><em>změny hladiny podzemní vody nepříznivě ovlivňující základové poměry ostatních staveb v okolí vodního díla.</em></li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>(6) Bezpečnost vzdouvací stavby za povodně se posuzuje odstupňovaně podle jejího významu z hlediska možných škod při jejím poškození, který se odvozuje podle zařazení hráze do kategorie podle vyhlášky&nbsp;</em><a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/471?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><em>č. 471/2001 Sb.</em></a><em>&nbsp;Požadovaná míra bezpečnosti vyjádřená pravděpodobností překročení kulminačního průtoku KPV, kterou je třeba přes VD bezpečně převést, je upravena v příloze k této vyhlášce. Podmínky převedení KPV přes VD jsou upraveny normovými hodnotami (TNV 75&nbsp;2935).</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">Vyhláška&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2002/590?zalozka=text" target="_blank">č. 590/2002 Sb.</a>, o technických požadavcích pro vodní díla, dále upravuje obecné technické požadavky na VD, především posuzování bezpečnosti hráze vzdouvací stavby za povodně, a to odstupňovaně podle zařazení VD do kategorie s odhledem na možné škody. Vyhláška stanoví, že podmínky převedení kontrolní povodňové vlny přes VD jsou upraveny normovými hodnotami podle TNV 75&nbsp;2935. Dále upravuje požadavky na spodní výpusti a u nově prováděných přehrad požaduje vybavení bezpečnostním zařízením (přelivem). Příloha vyhlášky, která udává požadovanou míru bezpečnosti VD při povodni (tab. 1.2), je převzata z normy TNV 75&nbsp;2935 Posuzování bezpečnosti vodních děl při povodních. V praxi se požadovaná míra bezpečnosti odvozuje z kategorie vodního díla se zvláštním důrazem na ztráty lidských životů.</p>



<p class="wp-block-paragraph">U hrází se kóta koruny odvozuje při zvážení všech vlivů (maximální hladiny, větrových vln apod.). Návodní líc sypané hráze se opevňuje způsobem zajišťujícím stabilitu hráze i jejího opevnění vůči usmýknutí při všech zatěžovacích stavech. U každé nově prováděné hráze malé vodní nádrže, popř. v případě změny stavby stávající vodní nádrže se VD vybavuje bezpečnostním přelivem pro bezpečné převádění vody za povodní.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Z hlediska bezpečnosti je významné, že novela vyhlášky vztahuje povinnost vybavit nově prováděná díla bezpečnostním přelivem pro bezpečné převádění vody za povodní a tutéž povinnost ukládá při změně stavby stávající vodní nádrže. Požadovaná míra bezpečnosti za povodní se stanovuje přímým odkazem na TNV 75&nbsp;2935.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Při vydávání prováděcích vyhlášek je otázkou, zda je možné, aby obecně platné předpisy činily ustanovení technických norem odkazem závazná. Normy přitom nejsou volně dostupné a jejich šíření je omezeno. Vydáním vyhlášky&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2005/367?zalozka=text" target="_blank">č. 367/2005 Sb.</a>, došlo oproti dřívější praxi k posunu, kdy je možno při návrhu, popř. posuzování hrází účinněji zohlednit výši potenciálních škod. Z tohoto pohledu je možné u zcela nevýznamných vodních děl volit kontrolní povodňovou vlnu s dobou opakování <em>N</em> = 20 let, u nejvýznamnějších děl pak povodňovou vlnu s dobou opakování <em>N</em> = 10&nbsp;000 let.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="tab-1-2"><em>Tab. 1.2</em> Požadovaná míra ochrany vodních děl při povodni podle vyhlášky&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2005/367?zalozka=text" target="_blank">č. 367/2005 Sb.</a></p>


<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" rowspan="2"><strong>Skupina vodních děl</strong></td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" rowspan="2"><strong>Označení výše škody</strong></td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" rowspan="2"><strong>Kategorie vodního díla</strong></td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" rowspan="2"><strong>Hodnotící hlediska</strong></td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" colspan="2"><strong>Požadovaná míra bezpečnosti vodního díla</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;"><strong><em>P</em> = 1/<em>N</em></strong></td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;"><em><strong>N</strong></em></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" rowspan="2">A</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" rowspan="2">Velmi vysoké</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">I. – II.</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">Očekávají se značné ztráty na lidských životech</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">0,0001</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">10&nbsp;000</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">II.</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp; Ztráty na lidských životech jsou nepravděpodobné</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">0,0005</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">2&nbsp;000</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" rowspan="2">B</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" rowspan="2">Vysoké</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" rowspan="2">III. – IV.</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">Očekávají se ztráty na jednotlivých lidských životech</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">0,001</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">1&nbsp;000</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">Ztráty na lidských životech jsou nepravděpodobné</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">0,005</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">200</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" rowspan="2">C</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" rowspan="2">Nízké</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" rowspan="2">IV.</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">Škody pod vodním dílem a ztráty z užitku</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">0,01</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">100</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">Ztráty jsou jen u vlastníka, ostatní škody jsou nevýznamné</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">0,02 až 0,05</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">50 až 20</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph" id="1-1-6"><strong>1.1.6 Metodický pokyn MZe ke zpracování posudků pro zařazení VD do kategorie</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Metodický pokyn MZe <a href="#literatura-8">[8]</a> byl publikován v roce 2010. Metodicky pokyn má zajistit jednotný postup a podmínky při rozhodování o zařazení VD do kategorie z hlediska TBD nad vodními díly. Kategorizace určených vodních děl v ČR je založena výhradně na kvantifikaci potenciálního nebezpečí, vyplývajícího z pouhé existence VD. Toto potenciální nebezpečí se kvantifikuje potenciálem škod, který se skládá z těchto dílčích částí:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>ohrožení lidských životů průlomovou vlnou;</li><li>přímé škody na určeném vodním díle samém;</li><li>přímé škody na toku pod určeným vodním dílem;</li><li>nepřímé škody v území pod určeným vodním dílem;</li><li>ztráty užitku vyřazením určeného vodního díla z provozu.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Hodnocení jednotlivých částí se provádí bodovým systémem, dílčí výsledky se sečtou a podle dosažené hodnoty se dílo zařadí do kategorie I až IV. Při kategorizaci určeného vodního díla se nezvažuje jeho technický stav, stupeň stability konstrukce, vlastnosti podloží, vlivy prostředí atd. To vše je součástí povinného TBD nad vodním dílem. Kategorizací určeného vodního díla je pouze stanoven minimální rozsah tohoto dohledu v souladu s příslušnými ustanoveními vyhlášky&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/471?zalozka=text" target="_blank">č. 471/2001 Sb.</a>&nbsp;V případě zhoršeného technického stavu vodního díla může být rozsah dohledu přechodně podstatně zvýšen, a to až do doby realizace nápravných opatření. To však není důvodem ke změně kategorie, do níž je dílo zařazeno. Kategorizace se provádí ve fázi zpracování DÚŘ. Důvodem pro změnu kategorie však mohou být změny v území pod vodním dílem.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="1-2">1.2 TECHNICKÉ NORMY V OBORU MALÝCH VODNÍCH A SUCHÝCH NÁDRŽÍ</h3>



<p class="wp-block-paragraph" id="1-2-1"><strong>1.2.1 Všeobecně</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Řada malých vodních nádrží v ČR byla vybudována v období, kdy bylo dodržování technických norem závazné ze zákona. Dřívější závaznost československých technických norem byla nejdříve omezena zákonem&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/1991/142?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 142/1991 Sb.</a>, do 31.12.1994. Poté ještě existovala možnost, aby oprávněné ústřední orgány státní správy uplatnily závaznost některých ustanovení norem nebo celých norem. Závaznost norem byla definitivně ukončena k 31.12.1999.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Otázky platnosti, resp. závaznosti technických norem jsou upraveny zákonem <a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2000/71?zalozka=text">č. 71/2000 Sb.</a>, kterým se mění zákon&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/1997/22?zalozka=text" target="_blank">č. 22/1997 Sb.</a>, o technických požadavcích na výrobky, kde se v&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/1997/22#par_4" target="_blank">§&nbsp;4</a>&nbsp;přímo uvádí, že&nbsp;<em>&#8222;… česká technická norma není obecně závazná&#8220;</em>. Na platnosti norem se tímto ustanovením nic nemění. Seznam platných norem vydává pověřená organizace Český normalizační institut prostřednictvím Věstníku. Vedle toho existuje systém oborových norem vodního hospodářství garantovaný Ministerstvem zemědělství ČR.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Odpovědnost za uplatňování adekvátního technického řešení přešla na autorizovanou osobu. Technické normy lze v současnosti považovat za metodický návod, který se uplatňuje&nbsp;<em>&#8222;…pro obecné a opakované používání&#8230;&#8220;</em>. Autorizovaná osoba se nemůže zprostit odpovědnosti za konkrétní technický návrh pouze dodržením ustanovení určité technické normy. To je třeba mít na paměti při úvahách, zda má přednost individuální posouzení daného případu nebo ustanovení normy. Hlavní rozdíl v přístupu spočívá v možnosti, jak uplatnit technické normy v konkrétním návrhu. Z existujících postupů, jak prosadit ustanovení technických norem při výkonu odborné činnosti jako závazné, připadají pro státní správu v úvahu tyto dvě možnosti (viz též <a href="#1-1-1">kap. 1.1.1</a>):</p>



<ul class="wp-block-list"><li>Rozhodnutí správního orgánu: jestliže správní orgán na základě zmocnění uvedeného v zákoně takovou povinnost uloží, musí být dodrženy podmínky určitých technických norem.</li><li>Znění obecně závazných právních předpisů, kdy některé právní předpisy odkazují na povinnost dodržet normové hodnoty. Tím je zpravidla míněno dodržení konkrétního požadavku obsaženého v příslušné technické normě. Často se má na mysli například limitní hodnota či postup z příslušné aktuálně platné technické normy.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Pro státní správu ve vodním hospodářství při povolování vodních děl je tedy významná možnost aktivního využití systému technických standardů v zájmu bezpečnosti vodních děl.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Obdobně jako u právních předpisů, i při uplatnění technických norem nastává problém, do jaké míry je možné uplatnit nové, zpravidla přísnější standardy na existující vodní díla. Některé technické normy byly za tímto účelem přímo vydány (např. TNV 75&nbsp;2935), zcela běžné však je, že se normy vztahují k návrhům nových staveb. Některé normy předpokládají přiměřené užití svých ustanovení i pro rekonstrukce. I zde existuje možnost využití systému technických standardů při dozoru nad existujícími vodními díly. V následujícím přehledu jsou uvedeny technické normy, které mají největší význam z pohledu stanovení návrhových parametrů přehrad, zejména MVN a SN. Přehled není zdaleka vyčerpávající, v systému norem lze vysledovat odkazy na další normy (<a href="#10-3">kap. 10.3</a>).</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="1-2-2"><strong>1.2.2&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=503215&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75 2340</a>&nbsp;Navrhování přehrad – Hlavní parametry a vybavení</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Norma je uvedena pro úplnost vzhledem ke skutečnosti, že obecně může být malá vodní nebo suchá nádrž zařazena do II. kategorie z hlediska TBD. Touto normou z 1.10.2004 byla nahrazena&nbsp;<a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=5581&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 73&nbsp;6814</a>&nbsp;z 29.6.1972. Jde o základní technickou normu oboru přehradního stavitelství. Norma platí pro navrhování přehrad (hráze, bezpečnostní přelivy, výpusti, hydro-energetická díla apod.) a jejich vybavení. Přestože její skladba a obsah jsou velmi podobné předchozímu vydání, přináší novela některé závažné změny, které se projevují v:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>rozšíření působnosti normy na rekonstrukce přehrad, pokud rekonstrukce zasahují do částí přehrad, jejichž parametry a vybavení předepisují ustanovení této normy, ustanovení týkající se bezpečnosti vodního díla platí v plném rozsahu;</li><li>rozšíření platnosti normy na hlavní parametry hrází suchých nádrží, bočních nádrží, obvodových hrází, hrází derivačních kanálů a hrází jezových zdrží s hladinou vzdutou nad úroveň terénu;</li><li>promítnutí novelizovaných standardů pro posuzování bezpečnosti přehrad za povodní.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Norma uvádí základní obecné požadavky návrhu a zabývá se hlavními parametry hráze a bezpečnostních objektů. Návrhová hladina v nádrži je stanovena na úrovni neovladatelného retenčního prostoru pro stanovenou návrhovou povodeň v závislosti na kategorii vodního díla (tab. 1.3). Od této hladiny se pak následně odvozuje i kóta koruny hráze, převýšení koruny hráze se stanoví s ohledem na zabránění nebezpečnému nebo provozně nepřípustnému přelévání vln.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="tab-1-3"><em>Tab. 1.3</em> Pravděpodobnost překročení kulminace návrhové povodně</p>



<figure class="wp-block-table"><table><tbody><tr><td><strong>Kategorie vodního díla</strong></td><td><strong>Pravděpodobnost překročení (doba opakování) kulminace</strong></td></tr><tr><td>I., II.</td><td>0,001 (<em>N</em> = 1&nbsp;000 let)</td></tr><tr><td>III., IV.</td><td>0,01 (<em>N</em> = 100 let)</td></tr></tbody></table></figure>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Požadavky na hydraulické dimenzování a zásady navrhování funkčních objektů a zařízení se týkají bezpečnostních přelivů (kapacita stanovena vodohospodářským řešením se splněním podmínek TNV 75&nbsp;2935), spodních výpustí a odběrných zařízení. Obecně každá přehrada musí mít, vyjma definovaných výjimek (např. malých nádrží), nejméně dvě samostatně použitelné, na sobě funkčně nezávislé spodní výpusti.&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=503215&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75 2340</a>&nbsp;definuje, že základním úkolem návrhu přehrady je zajistit její bezpečnost při předpokládaných mezních povodňových situacích podle TNV 75&nbsp;2935 včetně stanovení nouzových opatření pro případ extrémních situací.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="1-2-3"><strong>1.2.3&nbsp;</strong><a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=501441&amp;cid=5" target="_blank"><strong>ČSN 75 2405</strong></a><strong>&nbsp;Vodohospodářská řešení vodních nádrží</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Norma platí pro zpracování vodohospodářských řešení a vodohospodářských plánů nádrží s celkovým prostorem větším než 10&nbsp;000 m<sup>3</sup>, které jsou samostatně řízeny a ovlivňují svojí funkcí průtoky, vodní stavy a jakost vody ve vodních tocích.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Vodohospodářské řešení nádrže se zabývá objemy jednotlivých prostorů nádrže, cílem je stanovit požadavky na parametry jednotlivých staveb a zařízení přehrady s ohledem na hospodaření s vodou v nádrži, na manipulaci s hladinami v nádrži a na ochranu před povodněmi.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Ochranná funkce nádrže se řeší v rámci ochranného prostoru nádrže, výsledkem řešení této funkce je mimo jiné i stanovení maximální hladiny v nádrži. Dimenzování přelivů se provádí s ohledem na požadavky souvisejících norem na podkladě hydrogramů příslušných povodňových vln při současném respektování spolehlivosti hydrologických údajů. Výstupem z řešení ochranné funkce nádrže je stanovení úrovní hladiny v nádrži pro posouzení bezpečnosti vodního díla podle TNV 75&nbsp;2935 a&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=503215&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75 2340</a>. Při posuzování vodních děl za extrémních povodní norma připouští stoupnutí hladiny v nádrži nad stanovenou maximální hladinu, musí však být zachována bezpečnost vodního díla.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Kontrolní maximální hladina je obvykle výše než maximální vodoprávně schválená hladina. V praxi, zejména při projektování malých vodních nádrží, je nicméně vodoprávně projednaná a schválená hladina často nesprávně považována za nejvyšší hladinu uvažovanou při provozu VD.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="1-2-4"><strong>1.2.4&nbsp;</strong><a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=87803&amp;cid=5" target="_blank"><strong>ČSN 75&nbsp;2410</strong></a><strong>&nbsp;Malé vodní nádrže</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Norma platí pro navrhování, výstavbu, rekonstrukci a provoz vodních nádrží se sypanými hrázemi, u kterých jsou splněny současně následující podmínky:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>objem nádrže po hladinu ovladatelného prostoru není větší než 2 miliony m<sup>3</sup>;</li><li>největší hloubka nádrže nepřesahuje 9 m.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Norma se nevztahuje na nádrže s potenciálním rizikem ohrožení lidských životů při jejich havárii, na nádrže přečerpávacích vodních elektráren a odkališť, norma neplatí pro nádrže s přítokem a odtokem propustným horninovým prostředím dna a svahů nádrže (např. štěrkoviště). Norma se doporučuje pro rekonstrukce historických rybníků, jejichž parametry splňují uvedené podmínky. Pro nádrže s objemem menším než 5&nbsp;000 m<sup>3</sup>&nbsp;se doporučuje normu použít přiměřeně podle místních podmínek.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Norma slouží k návrhu nových, popř. obnovy existujících malých vodních nádrží a specifikuje hlediska pro posouzení návrhu. Těmi jsou zejména bezpečnost a spolehlivost VD, soulad s územně plánovací dokumentací apod. Přitom se vyžaduje vypracování &#8222;Posudku bezpečnosti vodohospodářského díla za povodní&#8220; podle &#8222;Směrnice pro navrhování a posuzování VH děl za povodní&#8220; (1999), která předcházela vydání TNV 75&nbsp;2935 v roce 2003.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Technické požadavky kladené na nízké sypané hráze se týkají především převýšení a šířky koruny hráze, kde je na rozdíl od&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=503215&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75 2340</a>&nbsp;je možný zjednodušený postup. Při návrhu se vyžaduje kvantifikace rezervy v kapacitě bezpečnostních zařízení hydraulickými výpočty až do úrovně koruny hráze. Zásady pro návrh hráze uvádějí požadavky kladené na hráz, specifikovány jsou vybrané parametry prvků hráze (např. šířka koruny, těsnicího jádra apod.).</p>



<p class="wp-block-paragraph">Otázka převádění KPV je v normě implicitně řešena odkazem na &#8222;Směrnici pro navrhování a posuzování vodohospodářských děl za povodní&#8220; (1997). Tato směrnice byla nakonec vydána jako metodický pokyn <a href="#literatura-1">[1]</a>. To při návrhu malých vodních nádrží mnohdy v praxi vede k opomenutí odkazu a následně k poddimenzování bezpečnostních zařízení. Z charakteru děl by se mohlo zdát, že hráze malých nádrží spadají do skupiny děl C, která nemusí podle vyhlášky&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2005/367?zalozka=text" target="_blank">č. 367/2005 Sb.</a>, korespondovat s parametry malých nádrží, ale odráží dopady při havárii díla. Ty mohou být i při nízké hrázi s relativně malým objemem v některých případech významné (připomínáme protržení řady malých hrází na Blatensku při povodni v roce 2002). Platnost normy se omezuje na nádrže, které nemohou způsobit ohrožení lidských životů. Těmi by byly podle slovního výkladu kritérií pro kategorizaci jen vodní díla kategorie IV podle vyhlášky&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/471?zalozka=text" target="_blank">č. 471/2001 Sb.</a></p>



<p class="wp-block-paragraph" id="1-2-5"><strong>1.2.5 <a href="http://eagri.cz/public/web/file/104414/TNV_75_2415_Suche_nadrze.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">TNV 75&nbsp;2415</a> Suché nádrže</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Tato norma je určena pro navrhování suchých nádrží a posuzování jejich účinků a platí pro výstavbu a provoz nových i rekonstrukci stávajících suchých nádrží. Platí pro suché nádrže protékané i neprotékané. Hlavním účelem suché nádrže je zadržování vody při povodni a tím snižování vybraných Nletých průtoků. Její zátopa se obvykle zemědělsky nebo lesnicky využívá. Doporučuje se vytvoření stálého nadržení s nevýznamným objemem z důvodů udržení trvalého vodního režimu v základové spáře hráze a jejích objektů.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="1-2-6"><strong>1.2.6 TNV 75&nbsp;2935 Posuzování bezpečnosti vodních děl při povodních</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Norma se věnuje především posuzování bezpečnosti VD při povodních, nevěnuje se detailnímu posouzení jejich technického stavu. Posuzování se provádí jednak v rámci zpracování souhrnných hodnotících zpráv o výsledcích TBD, jednak je posouzení součástí návrhu, neboť na tuto normu odkazují příslušné zákonné předpisy a normy. Norma nově zavádí některé pojmy, jako například &#8222;mezní bezpečná hladina&#8220; (MBH) a &#8222;kontrolní maximální hladina&#8220; (KMH).</p>



<p class="wp-block-paragraph">Posouzení bezpečnosti při povodni se týká určených vodních děl, tj. děl na nichž se provádí technicko-bezpečnostní dohled a u nichž nelze vyloučit přelití koruny s nebezpečím jejího porušení v případě mimořádné hydrologické situace. Norma se vztahuje i na návrhy nových děl. Požadovaná míra bezpečnosti při povodni se stanoví pro jednotlivé skupiny vodních děl s ohledem na možné dopady při havárii VD. To zavádí do hodnocení bezpečnosti přehrad principy vycházející z teorie rizika.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Stanovení MBH se provede na základě konkrétních podmínek posuzovaného vodního díla. Stanoví se jako hladina v nádrži, při jejímž překročení začíná být aktuální nebezpečí havárie vodního díla. Posuzují se možné příčiny protržení hráze (povrchová eroze, porušení filtrační stability, posunutí po smykové ploše a překlopení). MBH je nutné srovnat s maximální hladinou vody v nádrži. Je-li MBH vyšší než maximální hladina, je nutné prověřit bezpečnost hráze.</p>



<p class="wp-block-paragraph">KPV tvoří jedna nebo více povodňových vln s dobou opakování rovnou požadované míře ochrany podle skupiny díla A až C. KPV je určena kulminačním průtokem, objemem povodňové vlny a pravděpodobným časovým průběhem.</p>



<p class="wp-block-paragraph">KMH je maximální dosažená úroveň hladiny vody v nádrži při posuzované KPV. Stanoví se podle předpokladů a podmínek převádění KPV (transformace povodňové vlny retenčním účinkem nádrže). Výchozí hladina v nádrži i manipulace se uvažuje podle manipulačního řádu nebo při nejnepříznivější možné situaci.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Výsledkem hodnocení je posouzení relace mezi MBH a KMH a případný návrh nápravných a nouzových opatření. Obecně se vodní dílo pro převedení KPV předpokládá za bezpečné, pokud platí relace KMH&nbsp;&lt;&nbsp;MBH.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Norma obsahuje soupis a způsob získání požadovaných podkladů, které jsou nutné pro vypracování posudku, a návrh možných nápravných opatření. Norma byla částečně zapracována do vyhlášky&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2005/367?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 367/2005 Sb.</a>&nbsp;Odkazem v této vyhlášce lze postup posuzování za povodní považovat za závazný. To vede k prosazení individuálního přístupu při návrhu míry bezpečnosti u jednotlivých přehrad a vyššího standardu bezpečnosti za povodní rovněž u řady starších VD.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="1-2-7"><strong>1.2.7 ČSN EN 1997 Eurokód 7: Navrhování geotechnických konstrukcí</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=76531&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN 1997-1</a> a <a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=80611&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN 1997-2</a> zastupují dnes již neplatnou předběžnou normu&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=32170&amp;cid=5" target="_blank">ČSN P 75&nbsp;0290</a>&nbsp;Navrhování zemních konstrukcí hydrotechnických objektů. Platí mimo jiné pro vyšetřování spolehlivosti zemních konstrukcí hydrotechnických objektů. Vychází z pravděpodobnostní metody mezních stavů, podle které se dimenzují, resp. posuzují zemní konstrukce hydrotechnických objektů včetně podloží. Spolehlivost zemní konstrukce se vyšetřuje statickým výpočtem, který prokáže správnost volby a návrhu vhodného typu zemní konstrukce, a to podle vybraných mezních stavů:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>mezního stavu stability polohy (posunutí po smykové ploše);</li><li>mezního stavu vzniku havarijních trhlin (porušení tahem);</li><li>mezního stavu přetvoření (použitelnosti);</li><li>mezního stavu filtrační stability (průsaky vody, vnitřní eroze).</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Rozsah a podrobnost výpočtu se stanoví podle stupně projektové dokumentace. Při vyšetřování se zavádí systém dílčích součinitelů spolehlivosti, jejichž stanovení je uvedeno jak v samotném Eurokódu, tak v řadě norem týkajících se zatížení vodních staveb a spolehlivosti stavebních konstrukcí, souhrn viz též <a href="#literatura-36">[36]</a>.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="2">2 KONCEPČNÍ PŘÍPRAVA MALÝCH VODNÍCH A SUCHÝCH NÁDRŽÍ</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Výběr místa hráze, koncepce řešení a volba typu hráze a objektů vychází v každém konkrétním případě z přírodních podmínek místa, z nichž nejpodstatnější jsou geologické, hydrogeologické a morfologické podmínky. Při návrhu a stavbě hráze malé vodní nádrže (MVN) je nutno brát v úvahu především faktory jako jsou účel a provoz díla, jeho bezpečnost, vztah k přírodnímu a životnímu prostředí a podmínky výstavby. Důležité je přitom posouzení vlivu MVN v celém komplexu jak na vodohospodářské poměry soustavy (množství, jakost vody), tak i na životní prostředí (fauna, flóra, …). Možnými účely díla a hlavní funkce nádrže jsou:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>zásobní;</li><li>ochranná – retenční;</li><li>rybochovná funkce;</li><li>rekreační;</li><li>energetické využití apod.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Při realizaci záměru je třeba prokázat splnění účelu, kdy bývá primární vodohospodářské řešení a technicko-ekonomické hodnocení. Realizovatelnost je třeba prokázat řešením územních a majetkoprávních otázek, souladem s územně plánovací dokumentací a vodohospodářským plánem, kvantifikací vlivů díla, splněním stavebně-technických předpokladů a požadavků na bezpečnost a spolehlivost díla (zejména při povodních) a doložením finančního krytí. Ve všech stupních zpracování dokumentace (IZ, DÚŘ, DSP, realizační dokumentace) i v průběhu provádění díla je bezpodmínečně nutná&nbsp;<strong>kvalifikovaná technická supervize investora</strong>&nbsp;(známou skutečností je, že &#8222;stavbu staví investor&#8220;). Důležitými faktory jsou začlenění díla do krajiny, ochrana přírody, potřeby zemědělství a lesnictví, stavebně-konstrukční řešení, umístění nádrže a hráze a další.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Již při koncepčních úvahách je třeba vymezit alespoň rámcově&nbsp;<strong>návrhové parametry díla</strong>. V případě bezpečnosti a spolehlivosti díla je třeba vycházet z platných předpisů a zásad. Co se týká plnění jednotlivých účelů díla, provádí se volba návrhových parametrů a jejich kvantitativní vyjádření do jisté míry individuálně. I v těchto případech je však vhodné přidržet se osvědčených zásad.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Při volbě návrhového a kontrolního průtoku se vychází z kategorie a skupiny vodního díla. Zde je základním vstupním údajem odvozená kategorie VD. Při stanovení návrhového průtoku se vychází z <a href="#tab-1-3">tab. 1.3</a>, při stanovení kontrolního průtoku pak z <a href="#tab-1-2">tab. 1.2</a>. Přitom posouzení bezpečnosti díla v případě povodně se postupuje v souladu s TNV 75&nbsp;2935 (<a href="#1-2-6">kap. 1.2.6</a>).</p>



<p class="wp-block-paragraph">Při návrhu retenční (suché) nádrže je návrhovým parametrem neškodný odtok, který je vypouštěn spodní výpustí až do naplnění nádrže, kdy hladina dosáhne bezpečnostního přelivu. Ten je třeba odvodit z kapacity koryta toku pod suchou nádrží. Dalšími parametry může být jakost vody v jednotlivých ukazatelích požadovaná v závislosti na účelu nádrže nařízením vlády&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2015/401?zalozka=text" target="_blank">č. 401/2015 Sb.</a>.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="3">3 PODKLADY PRO NÁVRH</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Rozsah podkladů a jejich podrobnost je úměrná stupni pořizované dokumentace. Bude se lišit u studií a investičních záměrů, dále u dokumentace pro územní rozhodnutí, pro stavební povolení a pro provádění stavby. Podceňování podkladů, zejména v počátcích řešení MVN (studie, investiční záměr a DÚŘ) může mít za následek výrazné zvýšení investičních nákladů, resp. omezení či vyloučení realizace MVN. Základním podkladem pro návrh MVN je průzkum území a jeho vyhodnocení. Podrobný popis podkladů pro návrh MVN uvádí TNV 75&nbsp;2401. V dalším textu uvádíme pouze zjednodušený výběr. Mezi hlavní podklady patří</p>



<ul class="wp-block-list"><li>mapové a geodetické;</li><li>hydrologické a klimatické;</li><li>inženýrsko-geologické, hydrogeologické a pedologické;</li><li>další podklady.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="3-1">3.1 MAPOVÉ A GEODETICKÉ PODKLADY</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Mezi mapové podklady patří státní mapy velkého až středního měřítka (např. ZM10, SM5, SMO5), a to jak v digitální, tak v papírové formě. V současné době můžeme pracovat s mapovým podkladem ZABAGED (základní báze geodetických dat – vektorová i rastrová forma). Dále sem patří další účelové mapy, ze kterých uvádíme ZVHM (základní vodohospodářská mapa), ortofotomapy, mapy BPEJ, mapa komplexního průzkumu zemědělských půd (KPZP), mapy katastru nemovitostí (KM, PK, GP, DKM, KMD, KM-D) a další mapy podle účelu. V současné době lze k některým mapovým podkladům přistupovat prostřednictvím služby WMS (Web Map Service).</p>



<p class="wp-block-paragraph">U vodohospodářských studií, resp. při zpracování investičního záměru lze vystačit s výše uvedenými mapovými podklady. Zpracování navazujících stupňů dokumentace (viz níže) pouze s použitím výše uvedených mapových podkladů není možné. Obvykle dochází k výraznému zkreslení navrhovaného řešení (zejména určení polohy staveb a jejich návrhových parametrů, zkreslení velikosti objemu funkčních prostorů, a tím i zkreslení transformačního účinku nebo zabezpečenosti odběru apod.).</p>



<p class="wp-block-paragraph">Pro potřeby dokumentace pro územní řízení, pro stavební povolení, resp. dokumentaci pro provádění stavby je třeba pracovat s mapovým podkladem, který vznikl na základě podrobného pozemního geodetického zaměření (obr. 3.1, 3.2) řešeného území (profil hráze a zátopa). Zaměření musí být v souřadnicovém systému S-JTSK a výškovém systému Balt po vyrovnání a mělo by být provedeno s určitým přesahem umožňujícím modifikovat technické řešení a provést dořešení souvislostí návrhu (příjezdní komunikace, úpravy v zátopě apod.). Výškový odstup vrstevnic odvozených ze zaměření by měl být 0,5 až 1,0 m.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-3-1"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-3-1.jpg"><img decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-3-1.jpg" alt="" class="wp-image-8128" width="274" height="203" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-3-1.jpg 547w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-3-1-150x111.jpg 150w" sizes="(max-width: 274px) 100vw, 274px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 3.1</em> Výřez RZM 1 : 10&nbsp;000 s vyznačením hráze a zátopy nádrže</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-3-2"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-3-2.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-3-2.jpg" alt="" class="wp-image-8130" width="268" height="186" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-3-2.jpg 535w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-3-2-150x104.jpg 150w" sizes="(max-width: 268px) 100vw, 268px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 3.2</em> Ukázka vrstevnicového plánu vytvořeného na základě podrobného zaměření. Rozsah i podrobnost odpovídá potřebám všech stupňů PD s rezervou pro případnou úpravu polohy hrázového profilu. Zvýrazněný výřez představuje rozsah obr. 3.3.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-3-3"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-3-3.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-3-3.jpg" alt="" class="wp-image-8131" width="306" height="217" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-3-3.jpg 611w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-3-3-150x106.jpg 150w" sizes="(max-width: 306px) 100vw, 306px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 3.3</em> Ukázka podrobného zaměření – výřez. Vzdálenost křížků ortogonální sítě je 50 m, z obrázku je patrná především hustota bodového pole, která má vliv mj. na přesnost výpočtů kubatur při zpracování rozpočtu.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="3-2">3.2 HYDROLOGICKÉ A KLIMATICKÉ PODKLADY</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Pro potřeby návrhu MVN jde především o základní údaje ve smyslu <a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=94552&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75&nbsp;1400</a>. Z pohledu projektanta je možné rozdělit hydrologické podklady na údaje o průtocích. Sem lze zařadit např.:</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Q</em><sub>a</sub>&nbsp;– dlouhodobý průměrný roční průtok,</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Q</em><sub>Md</sub>&nbsp;– Mdenní průtoky (např. <em>Q</em>355<em>d</em> – 355 denní průtok),</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Q</em><sub>N</sub>&nbsp;– Nleté průtoky (např. <em>Q</em>100 stoletý průtok),</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>q</em><sub>a</sub>&nbsp;– dlouhodobý průměrný specifický odtok.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Pro potřeby návrhu zásobní nádrže jsou to údaje o rozdělení průtoku během roku, např.:</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Q</em><sub>m</sub>&nbsp;– průměrný měsíční průtok,</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Q</em><sub>I</sub>&nbsp;až <em>Q</em><sub>XII</sub>&nbsp;– dlouhodobý průměrný měsíční průtok, resp. řada měsíčních průtoků (reálná, odvozená, umělá).</p>



<p class="wp-block-paragraph">Dále je třeba zajistit údaje o objemech odtoku. Jsou to Nletý objem <em>W</em><sub>N</sub> povodně a tvar povodňové vlny (hydrogram teoretické povodně). Pro návrh suché nádrže je třeba doložit účinnost pro známé historické povodně, které svými parametry převyšují návrhovou povodeň (<a rel="noreferrer noopener" href="http://eagri.cz/public/web/file/104414/TNV_75_2415_Suche_nadrze.pdf" target="_blank">TNV 75&nbsp;2415</a>). Jedná se pouze o případy, kde jsou tyto povodně zaznamenány.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Alternativou je zajištění hydrologické studie, v níž se řeší na povodí nádrže srážko-odtokový proces odpovídající reálné extrémní srážce zaznamenané na hydrologicky podobném povodí. Posouzení funkce nádrže při takovéto povodňové epizodě může přispět ke zpřesnění kvantifikace přínosů i potenciálních rizik vyplývajících z existence předmětné nádrže. V případě studii lze využívat pro výpočet parametrů přítoku (<em>Q</em><sub>N</sub>, <em>W</em><sub>N</sub>&nbsp;a tvar povodňové vlny) metody používané v inženýrské praxi (např. metoda CN-křivek, model DESQ apod.). Vždy je třeba znát zjednodušující předpoklady a omezení platnosti těchto metod. V rámci těchto studií jsou často pro odhad tvaru povodně, a tím i jejího objemu WN využívány výsledky výpočtu maximálního návrhového průtoku <em>Q</em><sub>N</sub> vyvolaného kritickou srážkou. Za objem povodně se uvažuje objem povrchového odtoku z kritické srážky, který ale bývá výrazně nižší než objemy udávané ČHMÚ. Tento způsob stanovení objemu povodně nezohledňuje např. skutečnost, že největší objemy odtoku jsou v období jarního tání nebo objemy odtoku z dlouhotrvajících přívalových srážek apod. To vede k poddimenzování navrhovaného objemu retenčního prostoru nádrží a zkreslení jejich transformačního účinku. U retenčních nádrží je třeba ověřit případný vliv nádrží položených výše na toku na hodnoty těchto údajů.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Mezi klimatické údaje patří údaje o srážkách, teplotách, výparu, směru a rychlosti větru a údaje o mrazových obdobích. Pro potřeby navrhování MVN musí být výše uvedené údaje minimálně ověřeny ČHMÚ, lépe je tyto údaje od ČHMÚ přímo získat.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="3-3">3.3 INŽENÝRSKO-GEOLOGICKÉ, HYDROLOGICKÉ A PEDOLOGICKÉ PODKLADY</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Geologické a hydrogeologické podmínky spolu s geotechnickými vlastnostmi materiálů podloží dominantně ovlivňují bezpečnost a hospodárnost díla. V řadě případů jsou z hlediska realizovatelnosti a finančních nákladů limitujícím faktorem.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Z tohoto pohledu je důležité provedení kvalifikovaného a adekvátního geologického a geotechnického průzkumu lokality. Při nedostatečně provedeném a neúplně zhodnoceném průzkumu došlo v minulosti u řady děl k problémům při výstavbě, ke změnám projektu, ke zdražení stavby, k obtížím při provozu hotového díla, ale i ke katastrofám. Hydrogeologický průzkum doplňuje informace o výskytu a o vlastnostech podzemních vod a o propustnosti hornin v podloží. Předmětem geologického průzkumu musí být jak místo hráze, tak i oblast nádrže s přilehlým územím (abraze břehů, sesuvy, propustnost dna a břehů nádrže apod.) a naleziště materiálů pro stavbu hráze (soudržných zemin, štěrkopísků, kamene apod.).</p>



<p class="wp-block-paragraph">Pro zajištění průzkumu je třeba nejprve zpracovat tzv. &#8222;technické zadání&#8220; (TZ), kterým objednatel specifikuje všechny základní otázky, které mají být inženýrsko-geologickým průzkumem (IGP) a hydrogeologickým průzkumem (HGP) řešeny. TZ musí obsahovat alespoň předběžné umístění a parametry staveb.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Za samozřejmé se považuje rozdělení průzkumu na etapy v závislosti na otázkách, které vzniknou během přípravy a návrhu projektu:</p>



<ul class="is-style-nerazeny-list-bez-odrazek wp-block-list"><li>1. etapa – zhodnocení veškerých dostupných informací a dokumentů (rešerše), návrh programu a rozsahu průzkumu = návrh průzkumných prací;</li><li>2. etapa – předběžný průzkum;</li><li>3. etapa – podrobný průzkum.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Podklady uvedené v 1. a 2. etapě je účelné pořídit nejpozději v rámci zpracování DÚŘ, neboť geologické a hydrogeologické podmínky mohou výrazně ovlivnit umístění, tvar a rozměry tělesa hráze. V rámci průzkumu se především zjišťují skladba a propustnost vrstev podloží.</p>



<p class="wp-block-paragraph">U hrází se geologický průzkum provádí kopanými sondami, jádrovými vrty, rýhami, průzkumnými štolami či šachtami. Výstupem je kromě zprávy zejména geologický profil napříč údolím v místě hráze. Přitom se sleduje také úroveň hladiny podzemní vody (HPV) a propustnost materiálů např. pomocí nalévacích zkoušek. Průzkum je třeba provést v profilu hráze i v zátopě (materiálové naleziště, propustnost dna a břehů nádrže). Průzkum naleziště má za cíl ověřit množství a vlastnosti materiálů na výstavbu hráze. Hydrogeologický průzkum zahrnuje zkoumání režimu podzemních vod, podmínky infiltrace a propustnost, vliv prosakující vody na podloží hráze, na okolní prostředí, na stabilitu břehů nádrže a také na vodohospodářskou bilanci. Geotechnický průzkum slouží k získání kvantitativních údajů o vlastnostech a chování zemin podloží, resp. tělesa hráze. Geotechnický rozbor zemin slouží k objasnění poměrů lokality, zejména místa hráze a objektů a podmínek v zemníku. Provádí se:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>stanovení zrnitosti;</li><li>zatřídění zemin podle&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=504777&amp;cid=5" data-type="URL" data-id="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=504777&amp;cid=5" target="_blank">ČSN EN ISO 14689</a>&nbsp;a&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=76531&amp;cid=5" target="_blank">ČSN EN 1997-1</a>;</li><li>posouzení vhodnosti materiálů pro zamýšlené použití;</li><li>stanovení konzistence a konzistenčních mezí (<em>I</em><sub>p</sub>, <em>w</em><sub>L</sub>,…);</li><li>stanovení základních fyzikálních charakteristik (<span style="font-size: 19px;"><em>γ</em></span><sub>Z</sub>, <span style="font-size: 19px;"><em>φ</em></span>, <em>c</em>, <em>E</em><sub>def</sub>);</li><li>zkoušky zhutnitelnosti – Proctor standard;</li><li>stanovení obsahu organických látek.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Třetí etapa, zahrnující podrobný průzkum, se provádí pro projektovou dokumentaci k žádosti o stavební povolení, pro zadávací dokumentaci a projektovou dokumentaci pro provádění stavby na základě prostorového řešení (rozměry a umístění hráze a hlavních objektů, typ hráze a kubatury materiálů, maximální a minimální úroveň hladiny v nádrži).</p>



<p class="wp-block-paragraph">Součástí podrobného průzkumu by mělo být provedení hutnícího pokusu pro stanovení vhodného postupu hutnění tělesa hráze. Hutnicí pokus lze zajistit až bezprostředně před zahájením prací v rámci dodávky stavby. Zhotovitel díla zpracuje program zhutňovací zkoušky pro všechny materiály hráze na základě inženýrsko-geologické a geotechnické znalosti podloží a s využitím projektem určených nalezišť potřebných materiálů. Také se musí použít konkrétní hutnicí prostředky, které bude mít dodavatel k dispozici v době výstavby. Hutnicí pokus je možné provádět až po odsouhlasení &#8222;Programu zhutňovací zkoušky&#8220; objednatelem (správcem stavby) a za jeho účasti. Výsledné vyhodnocení hutnícího pokusu podléhá schválení objednatelem (správcem stavby) a projektantem.</p>



<p class="wp-block-paragraph">V praxi je inženýrsko-geologický a geotechnický průzkum z &#8222;úsporných důvodů&#8220; často podceňován, což vede v řadě případů k vážným potížím při výstavbě i k poruchám existujících děl.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Pedologický průzkum je zaměřen na stanovení mocnosti půdní vrstvy a bonitaci půd, což je důležité pro návrh úprav v zátopě MVN a dále pro potřeby stanovení podkladů pro vynětí za zemědělského a lesnického půdního fondu.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="3-4">3.4 DALŠÍ PODKLADY</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Mezi další podklady nutné k vypracování projektové dokumentace MVN, resp. SN je možné zařadit zejména podklady územního plánování.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Sem patří:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>územně plánovací podklady, kterými jsou:<ul><li>územně analytické podklady – zjišťují a vyhodnocují stav a vývoj území;</li><li>územní studie – ověřují možnosti a podmínky změn v území;</li><li>zásady územního rozvoje – stanoví zejména základní požadavky na účelné a hospodárné uspořádání území kraje, vymezí plochy nebo koridory nadmístního významu a stanoví požadavky na jejich využití;</li></ul></li><li>územně plánovací dokumentace (ÚPD), kterou tvoří:<ul><li>územní plán – stanoví základní koncepci rozvoje území obce, ochrany jeho hodnot, jeho plošného a prostorového uspořádání, uspořádání krajiny a koncepci veřejné infrastruktury;</li><li>regulační plán – stanoví v řešené ploše podrobné podmínky pro vymezení a využití pozemků, pro umístění a prostorové uspořádání staveb, pro ochranu hodnot a charakteru území a pro vytváření příznivého životního prostředí a vymezí veřejně prospěšné stavby nebo veřejně prospěšná opatření.</li></ul></li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Dále jsou významné podklady:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>vymezující veškerá podzemní i nadzemní vedení v navrhované lokalitě;</li><li>projektové dokumentace vztahující se k řešenému území (zejména meliorační stavby, ÚSES apod.);</li><li>rozvojové studie a koncepce (zaměřené zejména na protipovodňovou ochranu);</li><li>podklady o ochranných pásmech;</li><li>veškerá vyjádření dotčených orgánů státní správy a dalších právnických a fyzických osob.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Dalšími nezbytnými podklady jsou související předpisy, normy, odborná literatura zaměřená na řešení MVN a další technické pomůcky, jako jsou typizační a oborové směrnice (<a href="#10">kap. 10</a>).</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="4">4 VODOHOSPODÁŘSKÉ ŘEŠENÍ MALÝCH VODNÍCH NÁDRŽÍ</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Vodohospodářské řešení je základem pro efektivní návrh nádrže z hlediska jejího objemu a jeho rozdělení pro plnění jednotlivých požadavků, které jsou na nádrž kladeny viz&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=501441&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75 2405</a>. Rozsah je dán významem nádrže a její funkcí. Vždy by mělo vodohospodářské řešení být uspořádáno a doloženo tak, aby byla možná kontrola jeho významných fází a výsledků.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="4-1">4.1 ÚČEL VODOHOSPODÁŘSKÉHO ŘEŠENÍ NÁDRŽE</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Účelem vodohospodářského řešení nádrže je:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>stanovit objemy jednotlivých prostorů (podle funkce nádrže);</li><li>vyřešit optimální způsoby řízení odtoku z nádrže (odběry, minimální zůstatkový průtok, energetický spád, jakost vody, míra ochrany před povodněmi);</li><li>stanovit požadavky na parametry jednotlivých staveb a jejich uspořádání;</li><li>zjistit vliv nádrže na průtok vody ve vodním toku a na vodní díla pod nádrží (vodohospodářská bilance);</li><li>poskytnout spolehlivé podklady pro návrh funkčních objektů nádrže a hráze z pohledu bezpečnosti a provozuschopnosti vodního díla;</li><li>poskytnout podklady pro vypracování vodohospodářského plánu nádrže, jejího manipulačního řádu a pro příslušná rozhodnutí vodoprávního úřadu;</li><li>poskytnout podklady pro posouzení environmentálních účinků nádrže.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">U nově navrhované nádrže obsahuje vodohospodářské řešení rovněž výpočty pro období realizace a těsně po jejím ukončení. Zde se jedná o:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>převádění vody přes staveniště během výstavby;</li><li>první plnění nádrže;</li><li>první prázdnění nádrže.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="4-2">4.2 ROZDĚLENÍ PROSTORŮ V NÁDRŽI</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Rozdělení prostorů v nádrži je patrné z obr. 4.1.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-4-1"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-4-1.gif"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-4-1.gif" alt="" class="wp-image-8134" width="321" height="353"/></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 4.1</em> Rozdělení prostorů v nádrži podle&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=501441&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75 2405</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>M</em><sub>max</sub>&nbsp;&#8230; poloha maximální hladiny</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>M</em><sub>m</sub>&nbsp;&#8230; poloha hladiny mrtvého prostoru</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>M</em><sub>s</sub>&nbsp;&#8230; poloha hladiny stálého nadržení</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>M</em><sub>z</sub>&nbsp;&#8230; poloha hladiny zásobního prostoru</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>M</em><sub>o</sub>&nbsp;&#8230; poloha hladiny ovladatelného prostoru</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>M</em><sub>ro</sub>&nbsp;&#8230; poloha hladiny ovladatelného retenčního prostoru</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>M</em><sub>rn</sub>&nbsp;&#8230; poloha hladiny neovladatelného retenčního prostoru</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>V</em><sub>c</sub>&nbsp;&#8230; objem celkového prostoru</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>V</em><sub>m</sub>&nbsp;&#8230; objem mrtvého prostoru</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>V</em><sub>s</sub>&nbsp;&#8230; objem prostoru stálého nadržení</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>V</em><sub>z</sub>&nbsp;&#8230; objem zásobního prostoru</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>V</em><sub>r</sub>&nbsp;&#8230; objem ochranného prostoru</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>V</em><sub>o</sub>&nbsp;&#8230; objem ovladatelného prostoru</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>V</em><sub>n</sub>&nbsp;&#8230; objem neovladatelného prostoru</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>V</em><sub>ro</sub>&nbsp;&#8230; objem ovladatelného ochranného prostoru</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>V</em><sub>rn</sub>&nbsp;&#8230; objem neovladatelného ochranného prostoru</p>



<p class="wp-block-paragraph">U rybníků se často užívá pojmu &#8222;normál&#8220; nádrže, kterým se míní poloha hladiny dlouhodobě udržovaná výpustným, popř. přelivným zařízením. Bývá často v úrovni koruny bezpečnostního přelivu, resp. 0,05 až 0,1 m pod ní. Jejím ekvivalentem je hladina zásobního prostoru. U nádrží rybničního typu se můžeme setkat někdy s tzv. &#8222;zálohovým prostorem&#8220;, který se nachází nad prostorem zásobním a pod korunou bezpečnostního přelivu. Tento prostor bývá využíván k různým účelům (např. k vytvoření určité zálohy pro suché období, resp. snížení kulminačního přítoku apod.).</p>



<p class="wp-block-paragraph">Z účelu nádrže vyplývají požadavky na stanovení jednotlivých funkčních prostorů. V rámci tohoto textu je podrobněji rozvedeno stanovení objemu zásobního prostoru a objemu ochranného prostoru.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="4-3">4.3 STANOVENÍ OBJEMU ZÁSOBNÍHO PROSTORU</h3>



<p class="wp-block-paragraph">V tomto případě se jedná o vyřešení bilance mezi požadavky na odběr vody a kapacitou zdroje vody. Důležitou roli hrají ztráty vody, které jsou přičítány k vlastnímu odběru, neboť představují nárok na zdroj vody.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Už ve fázi studií, investičních záměrů, ale i pro DÚŘ se u malých vodních nádrží doporučuje posoudit bilanci vody v profilu uvažované nádrže. Zejména u drobných vodních toků, kde není měření průtoků, je tento požadavek opodstatněný. Pro bilanci je důležité posoudit nejen stavy průměrné (dlouhodobý průměr), ale také stavy sucha (průměrný roční průtok <em>Q</em><sub>r</sub>&nbsp;je překročen s pravděpodobností <em>P</em> = 60 %, resp. 80 %). Pokud neřešíme zabezpečení odběru vody z nádrže, postačí orientační bilance ročního objemu přítoku. V případě, že je tato bilance napjatá, je třeba provést podrobnější řešení na základě podkladů ČHMÚ, nebo úměrně snížit objem nádrže, případně na tuto skutečnost upozornit investora a projednat možné důsledky. Pro odhad bilance využíváme hodnoty dlouhodobého průměrného specifického odtoku <em>q</em><sub>a</sub>. Metody výpočtu odtoku a stanovení čáry překročení ročních průtoků <em>Q</em><sub>r</sub>&nbsp;jsou uvedeny např. v publikaci <a href="#literatura-32">[32]</a>. Výpočtem bilance vody v uvažovaném profilu nádrže předejdeme možným následným problémům při jejím provozu.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="4-3-1"><strong>4.3.1 Ztráty vody v nádržích</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">U vodohospodářského řešení malých vodních nádrží se jedná o ztráty výparem z vodní hladiny a vodních rostlin, infiltrací do dna nádrže, průsakem hrází a podložím hráze a o provozní ztráty.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="4-3-1-1"><strong>4.3.1.1 Ztráta výparem</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Pro odhad ztráty výparem je možné využít řadu metod. Máme-li k dispozici údaje z klimatických stanic, je možné stanovit výpar z volné hladiny podle nomogramu na obr. 4.2, kde je denní výpar v určitém období funkcí průměrné měsíční teploty vzduchu a průměrného měsíčního tlaku vodních par. Celková ztráta za delší období se určí jako součet ztrát za dílčí období. Pokud je teplota vzduchu záporná, s výparem neuvažujeme.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-4-2"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-4-2.gif"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-4-2.gif" alt="" class="wp-image-8139" width="325" height="327"/></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 4.2</em> Nomogram pro stanovení průměrného denního výparu <a href="#literatura-40">[40]</a></p>



<p class="wp-block-paragraph">Další možností je výpočet denního výparu <em>H</em><sub>d</sub>&nbsp;v [mm/den] podle vztahu:</p>



<div class="wp-block-katex-display-block katex-eq" data-katex-display="true"><pre>\begin{gathered}
H_\text{d}=13{,}5\cdot\frac{T_\text{m}}{W_\text{r}}
\end{gathered}</pre></div>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">(4.1)</p>



<p class="wp-block-paragraph">kde je</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>T</em><sub>m</sub>&nbsp;&#8230; průměrná měsíční teplota vzduchu [°C],</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>W</em><sub>r</sub>&nbsp;&#8230; průměrná měsíční relativní vlhkost vzduchu v [%].</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Platnost vzorce je pro <em>T</em><sub>m</sub>&nbsp;&gt; 5 °C, pro nižší teploty se uvažuje <em>H</em><sub>d</sub>&nbsp;= 0.</p>



<p class="wp-block-paragraph">U malých vodních nádrží je možné počítat ztrátu výparem orientačně také podle&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=87803&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75&nbsp;2410</a>&nbsp;s využitím nomogramu, který stanoví závislost mezi průměrnou nadmořskou výškou a roční hodnotou výparu (obr. 4.3). Tuto hodnotu pak rozpočítáme podle procentního ročního rozdělení uvedeného v tab. 4.1.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Zavedení zvýšení výparu v závislosti na procentu zarostlé plochy je možné zjednodušeně počítat vynásobením výparu z volné hladiny opravným součinitelem podle tab. 4.2, a to v období růstové fáze vegetace (květen až říjen). V období maximálního růstu vlhkomilných rostlin (červenec – srpen) je ztráta vody transpirací 3,5 až 5 krát vyšší než ztráta výparem z volné hladiny.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="tab-4-1"><em>Tab. 4.1</em> Rozdělení ročního výparu&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=87803&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75&nbsp;2410</a></p>


<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td>měsíc</td>
<td style="text-align: center;">1</td>
<td style="text-align: center;">2</td>
<td style="text-align: center;">3</td>
<td style="text-align: center;">4</td>
<td style="text-align: center;">5</td>
<td style="text-align: center;">6</td>
<td style="text-align: center;">7</td>
<td style="text-align: center;">8</td>
<td style="text-align: center;">9</td>
<td style="text-align: center;">10</td>
<td style="text-align: center;">11</td>
<td style="text-align: center;">12</td>
</tr>
<tr>
<td>% výparu</td>
<td style="text-align: center;">2</td>
<td style="text-align: center;">2</td>
<td style="text-align: center;">4</td>
<td style="text-align: center;">6</td>
<td style="text-align: center;">11</td>
<td style="text-align: center;">14,5</td>
<td style="text-align: center;">18</td>
<td style="text-align: center;">17</td>
<td style="text-align: center;">11,5</td>
<td style="text-align: center;">7</td>
<td style="text-align: center;">4</td>
<td style="text-align: center;">3</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph" id="tab-4-2"><em>Tab. 4.2</em> Opravný koeficient – zarostlá plocha&nbsp;<a href="#literatura-40">[40]</a></p>


<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td>podíl zarostlé plochy (%)</td>
<td style="text-align: center;">10</td>
<td style="text-align: center;">30</td>
<td style="text-align: center;">50</td>
<td style="text-align: center;">75</td>
</tr>
<tr>
<td>opravný součinitel</td>
<td style="text-align: center;">1,03</td>
<td style="text-align: center;">1,08</td>
<td style="text-align: center;">1,14</td>
<td style="text-align: center;">1,22</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-4-3"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-4-3.gif"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-4-3.gif" alt="" class="wp-image-8140" width="371" height="275"/></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 4.3</em> Nomogram pro stanovení ročního výparu podle&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=87803&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75&nbsp;2410</a></p>



<p class="wp-block-paragraph" id="4-3-1-2"><strong>4.3.1.2 Ztráta vody infiltrací do dna</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Tato ztráta se uvažuje při prvním napouštění nádrže, resp. při opětovném napouštění, kdy byla nádrž delší dobu bez vody. U nádrží, které se po vypuštění opět ihned napouštějí, tuto ztrátu neuvažujeme. Ztráta závisí na ploše dna, morfologii nádržní pánve, hloubce vysušení půdního profilu dna, materiálu dna a na geologických podmínkách podloží. Za předpokladu, že je hladina podzemní vody rovnoběžná se dnem nádrže, lze určit ztrátu <em>Z</em><sub>d</sub>&nbsp;vsakem do dna v [m<sup>3</sup>] podle Isajeva <a href="#literatura-40">[40]</a>:</p>



<div class="wp-block-katex-display-block katex-eq" data-katex-display="true"><pre>\begin{gathered}
Z_\text{d}=\frac{n_\text{dna}}{100}\cdot(h_\text{pv}-h_\text{kap})S
\end{gathered}</pre></div>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">(4.2)</p>



<p class="wp-block-paragraph">kde je</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>n</em><sub>dna</sub>&nbsp;&#8230; pórovitost materiálu dna nad výškou kapilárního vzlínání v [%],</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>h</em><sub>pv</sub>&nbsp;&#8230; hloubka hladiny podzemní vody pod dnem nádrže v [m],</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>h</em><sub>kap</sub>&nbsp;&#8230; kapilární výška odpovídající materiálu dna nádrže v [m],</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>S</em> &#8230; plocha nádrže v [m<sup>2</sup>].</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Při nehomogenním dně se počítá průměrná pórovitost dna ndna po úroveň kapilárního zdvihu ze vztahu:</p>



<div class="wp-block-katex-display-block katex-eq" data-katex-display="true"><pre>\begin{gathered}
n_\text{dna}=\frac{n_1h_1+n_2h_2+n_\text{i}h_\text{i}}{h_1+h_2+h_\text{i}}
\end{gathered}</pre></div>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">(4.3)</p>



<p class="wp-block-paragraph">kde je</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>n</em><sub>i</sub>&nbsp;&#8230; pórovitost <em>i</em>té vrstvy v [%],</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>h</em><sub>i</sub>&nbsp;&#8230; mocnost <em>i</em>té vrstvy v [m].</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph" id="4-3-1-3"><strong>4.3.1.3 Ztráty průsakem hrází a jejím podložím</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Při řešení ztráty průsakem hrází a jejím podložím lze využít moderní metody výpočtu uvedené v odborné literatuře <a href="#literatura-25">[25</a>, <a href="#literatura-33">33</a>, <a href="#literatura-35">35]</a>, které jsou základem běžně dostupných výpočetních programů, např. <a href="#literatura-29">[29]</a>.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Pro jednodušší případy lze využít následující zjednodušené postupy stanovení specifického průsaku, kdy můžeme rozlišit čtyři možné typy úloh:</p>



<p class="wp-block-paragraph">homogenní hráz na nepropustném podloží, nehomogenní hráz na nepropustném podloží, homogenní hráz na propustném podloží, nehomogenní hráz na propustném podloží.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Z důvodu omezeného rozsahu tohoto textu je podrobněji uvedena jen první úloha. Podrobný popis úloh uvádí např. <a href="#literatura-42">[42]</a>.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Homogenní hráz na nepropustném podloží</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Při výpočtu průsaku vycházíme z předpokladu ustáleného rovnoměrného proudění. Výpočet provádíme na jednotku šířky hráze. Specifický průsak <em>q</em> v [m<sup>3</sup>/(s·m)] stanovujeme podle vztahu:</p>



<div class="wp-block-katex-display-block katex-eq" data-katex-display="true"><pre>\begin{gathered}
q=k\frac{H^2}{2L}
\end{gathered}</pre></div>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">(4.4)</p>



<p class="wp-block-paragraph">kde je</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>k</em> &#8230; hydraulická vodivost zeminy hráze v [m/s],</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>H</em> &#8230; hloubka vody v nádrži v [m],</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>L</em> &#8230; v [m] je počítáno podle vztahu:</p>



<div class="wp-block-katex-display-block katex-eq" data-katex-display="true"><pre>\begin{gathered}
L=\lambda\cdot H+A+B+C
\end{gathered}</pre></div>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">(4.5)</p>



<p class="wp-block-paragraph">kde <span style="font-size: 19px;"><em>λ</em></span> se počítá podle vztahu:</p>



<div class="wp-block-katex-display-block katex-eq" data-katex-display="true"><pre>\begin{gathered}
\lambda=\frac{m}{1+2m}
\end{gathered}</pre></div>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">(4.6)</p>



<p class="wp-block-paragraph">Rovnice depresní křivky má tvar:</p>



<div class="wp-block-katex-display-block katex-eq" data-katex-display="true"><pre>\begin{gathered}
\gamma^2=\frac{H^2}{L}x
\end{gathered}</pre></div>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">(4.7)</p>



<p class="wp-block-paragraph">Veličiny uvedené v rovnicích odpovídají schématu na obr. 4.4.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-4-4"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-4-4.gif"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-4-4.gif" alt="" class="wp-image-8141" width="364" height="130"/></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr 4.4</em> Schéma veličin – výpočet průsaku homogenní hrází na nepropustném podloží</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="4-3-1-4"><strong>4.3.1.4 Provozní ztráty</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Mezi tyto ztráty patří například ztráta proplachováním objemu rybochovných nádrží. Pro tyto nádrže je třeba zajistit stálý přítok vody v množství 0,5 až 1 l/s na hektar plochy nádrže. Pro intenzivní chov ryb se tento přítok zvyšuje až na 5 l/s na hektar. Dále je možné uvažovat ztráty netěsností provozních uzávěrů, které udává výrobce zařízení.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="4-3-2"><strong>4.3.2 Metody stanovení objemu zásobního prostoru nádrže</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Řešení zásobní funkce nádrže vychází ze základní rovnice nádrže</p>



<div class="wp-block-katex-display-block katex-eq" data-katex-display="true"><pre>\begin{gathered}
Q(t)+O(t)-\frac{dV(t)}{dt};\space\space O(t)=O(V(t))
\end{gathered}</pre></div>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">(4.8)</p>



<p class="wp-block-paragraph">kde je</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Q(t)</em> a <em>O(t)</em> &#8230; přítok a odtok vody do a z nádrže,</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>dV(t)</em>/<em>dt</em> &#8230; okamžitá změna objemu vody v nádrži.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Při vodohospodářském řešení hledáme vztah mezi objemem zásobního prostoru nádrže <em>V</em><sub>z</sub>, hodnotou nalepšeného odtoku <em>O</em><sub>P</sub>&nbsp;a jeho zabezpečeností (např. <em>P</em><sub>t</sub>&nbsp;– podle trvání) při známem přítoku do nádrže <em>Q</em>. Podrobněji je o dané problematice pojednáno v odborné literatuře <a href="#literatura-39">[39]</a>. U většiny malých vodních nádrží lze předpokládat, že řízení odtoku bude roční, případně sezónní. V dalším textu je uvedeno pouze řešení velikosti objemu zásobního prostoru <em>V</em><sub>z</sub>&nbsp;pro danou hodnotu nalepšeného odtoku <em>O</em><sub>P</sub>&nbsp;se zabezpečeností <em>P</em><sub>t</sub>&nbsp;odpovídající zabezpečenosti návrhového roku.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="4-3-2-1"><strong>4.3.2.1 Zjednodušená metoda – čára překročení Mdenních průtoků</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Pro předběžné návrhy lze využít jednoduchou metodu, která využívá čáru překročení <em>M</em>denních průtoků v suchém roce (pravděpodobnost překročení <em>Q</em><sub>r</sub>&nbsp;– 60–80 %). Její využití je však omezeno předpokladem ročního řízení odtoku a konstantního odběru během celého roku. Za jiných podmínek je údaj získaný touto metodou pouze orientační a je třeba na něj také tak nahlížet. Princip metody je uveden na obr. 4.5. Objem zásobního prostoru je vyznačen šrafovanou plochou.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-4-5"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-4-5.gif"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-4-5.gif" alt="" class="wp-image-8143" width="282" height="191"/></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 4.5</em> Určení zásobního prostoru z čáry překročení průměrných denních průtoků</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="4-3-2-2"><strong>4.3.2.2 Metoda simulační, postupně bilanční</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Podmínkou využití této metody je znalost průtokové řady toku v profilu nádrže (přítok do nádrže <em>Q</em>) a znalost průměrných hodnot dalších veličin (celkový odběr z nádrže <em>O</em><sub>p</sub>, minimální zůstatkový průtok <em>MZP</em> a výpar z volné hladiny <em>O</em><sub>výp</sub>). Tato metoda simuluje provoz nádrže a postupně bilancuje na zvoleném časovém období, kterým je pro roční řízení odtoku vodohospodářský rok (začátek paušálně 1. duben, v horských oblastech 1. květen), objem vody přiteklý do nádrže s požadavky na odběr vody z nádrže včetně pokrytí požadavků na zachování <em>MZP</em> a ztrát výparem. Časový krok <em><span style="font-size: 19px;">Δ</span>t</em>, který slouží pro bilancování objemů je v případě ročního řízení odtoku jeden měsíc. Za návrhový rok se volí nejčastěji suchý rok, resp. rok, ve kterém je zabezpečenost průměrného ročního průtoku <em>Q</em><sub>r</sub> rovna zabezpečenosti požadovaného odběru. Při řešení je třeba prověřit tzv. stacionaritu řady. To znamená, že ve dvou po sobě následujících stejných, návrhových rocích musíme posoudit, zda ve druhém testovacím roce dojde k opětovnému naplnění nádrže. Metodu lze ilustrovat tab. 4.3. V prvním sloupci je uveden příslušný měsíc. Ve sloupci 2 až 5 jsou uvedeny bilancované měsíční objemy vypočtené jako součin příslušné průměrné měsíční hodnoty veličiny (přítok do nádrže <em>Q</em>, celkový odběr z nádrže <em>O</em>p, minimální zůstatkový průtok <em>MZP</em> a výpar z volné hladiny <em>O</em><sub>výp</sub>) vynásobený délkou časového kroku <em><span style="font-size: 19px;">Δ</span>t</em> = 1 měsíc. V šestém sloupci je uvedena měsíční bilance objemů. Pro tuto bilanci je objem přítoku je uvažován záporně, ostatní objemy (celkový odběr, <em>MZP</em>, výpar) jsou uvažovány kladně. V případě, že přítok do nádrže nepokrývá požadavky na celkový odtok z nádrže (<em>O</em><sub>p</sub>+<em>MZP</em>+<em>O</em><sub>výp</sub>) dochází k prázdnění nádrže a kladná hodnota v tomto sloupci signalizuje nárok na potřebný zásobní objem. V sedmém sloupci je znázorněna postupná roční simulace provozu nádrže. Kladné hodnoty odpovídají postupnému prázdnění resp. plnění zásobního prostoru. Počáteční podmínka simulace je, že nádrž je na začátku řešeného období plná. Změna objemu nádrže na konci každého měsíce se postupně získá tak, že se dílčí bilance v příslušném měsíci (sloupec sedm) přičte ke stavu plnění na konci předchozího měsíce (hodnota ve sloupci sedm v předchozím měsíci). Pokud je nádrž plná (např. počáteční krok, resp. dosažení záporné hodnoty po přičtení dílčí bilance) nelze ji dále plnit tímto přebytkem přiteklého množství (záporná hodnota ve sloupci šest). Dochází k vynucení zvýšeného odtoku a v sedmém sloupci v příslušném měsíci píšeme nulu. V osmém sloupci je uveden slovní popis stavu nádrže. Hledaným objemem zásobního prostoru <em>V</em><sub>z</sub> je pak maximální kladná hodnota ve sloupci sedm (423 022 m<sup>3</sup>). Tuto hodnotu pak posoudíme s možnostmi údolí, kde chceme nádrž budovat. Pokud zde není dostatečný prostor pro navrhovaný zásobní objem <em>V</em><sub>z</sub>, je třeba omezit odběr nebo hledat další možné řešení, kterým může být např. kombinace nádrží v kaskádě.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="tab-4-3"><em>Tab. 4.3</em> Stanovení zásobního prostoru simulační metodou postupně bilanční</p>


<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;"><strong>měsíc</strong></td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;"><strong>přítok <em>Q·<span style="font-size: 19px;">Δ</span>t</em> [m<sup>3</sup>]</strong></td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;"><strong>součet odběrů <em>O<sub>p</sub>·<span style="font-size: 19px;">Δ</span>t</em> [m<sup>3</sup>]</strong></td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;"><strong><em>MZP·<span style="font-size: 19px;">Δ</span>t</em> [m<sup>3</sup>]</strong></td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;"><strong>výpar <em>O<sub>výp</sub>·<span style="font-size: 19px;">Δ</span>t</em> [m<sup>3</sup>]</strong></td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;"><strong>(<em>O</em><sub>p</sub> + <em>MZP</em> + <em>O</em><sub>výp</sub> – <em>Q</em>)·<em><span style="font-size: 19px;">Δ</span>t</em></strong></td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;"><strong><span style="font-size: 19px;"><em>Σ</em></span>(<em>O</em><sub>p</sub> + <em>MZP</em> + <em>O</em><sub>výp</sub> – <em>Q</em>)·<em><span style="font-size: 19px;">Δ</span>t</em></strong></td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;"><strong>Stav nádrže</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">1</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">2</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">3</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">4</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">5</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">6</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">7</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">plná nádrž</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">IV</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">1&nbsp;458&nbsp;620</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">311&nbsp;040</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">7&nbsp;517</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">900</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">-1&nbsp;139&nbsp;163</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">0</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">vynucený zvýšený odtok</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">V</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">986&nbsp;423</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">348&nbsp;192</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">7&nbsp;768</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">1&nbsp;650</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">-628&nbsp;813</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">0</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">vynucený zvýšený odtok</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">VI</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">651&nbsp;230</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">466&nbsp;560</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">7&nbsp;517</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">2&nbsp;175</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">-174&nbsp;978</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">0</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">vynucený zvýšený odtok</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">VII</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">325&nbsp;846</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">535&nbsp;680</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">7&nbsp;768</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">2&nbsp;700</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">220&nbsp;302</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">220&nbsp;302</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">prázdnění</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">VIII</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">321&nbsp;568</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">482&nbsp;112</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">7&nbsp;768</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">2&nbsp;550</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">170&nbsp;862</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">391&nbsp;164</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">prázdnění</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">IX</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">236&nbsp;584</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">259&nbsp;200</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">7&nbsp;517</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">1&nbsp;725</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">31&nbsp;858</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">423&nbsp;022</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">max. povyprázdnění</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">X</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">320&nbsp;580</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">0</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">7&nbsp;768</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">1&nbsp;050</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">-311&nbsp;762</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">111&nbsp;260</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">plnění nádrže</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">XI</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">850&nbsp;605</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">0</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">7&nbsp;517</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">600</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">-842&nbsp;488</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">0</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">vynucený zvýšený odtok</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">XII</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">715&nbsp;186</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">0</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">7&nbsp;768</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">450</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">-706&nbsp;968</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">0</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">vynucený zvýšený odtok</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">I</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">725&nbsp;650</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">0</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">7&nbsp;768</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">300</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">-717&nbsp;582</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">0</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">vynucený zvýšený odtok</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">II</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">802&nbsp;586</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">0</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">7&nbsp;016</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">300</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">-795&nbsp;270</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">0</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">vynucený zvýšený odtok</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">III</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">2&nbsp;250&nbsp;452</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">0</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">7&nbsp;768</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">600</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">-2&nbsp;242&nbsp;084</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">0</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">vynucený zvýšený odtok</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="4-4">4.4 STANOVENÍ OBJEMU OCHRANNÉHO PROSTORU <em>V</em><sub>r</sub></h3>



<p class="wp-block-paragraph">Stanovení objemu ochranného prostoru vyžaduje vyřešení transformačního účinku nádrže. Řešení vychází z rovnice nádrže (4.8). Cílem je stanovení objemu retenčních prostorů <em>V</em><sub>rn</sub>&nbsp;resp. <em>V</em><sub>ro</sub>. Na obr. 4.6 je naznačen průběh transformace přítoku nádrží.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Z rovnice (4.8) vyplývá, že řešení retenční funkce vyžaduje znalost přítoku do nádrže <em>Q(t)</em> (hydrogram povodně) a vyřešení odtoku vody z nádrže <em>O(t)</em>, který je funkcí polohy hladiny v nádrži a parametrů spodních výpustí a bezpečnostního přelivu a případně manipulačních pravidel. Návrhové parametry hydrogramu jsou dány jednak normou&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=87803&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75&nbsp;2410</a>, resp. TNV 75&nbsp;2935. Dalším důležitým podkladem je určení neškodného odtoku pod nádrží. Tato hodnota podstatně ovlivňuje výsledky řešení. U nově navrhovaných nádrží řešíme úlohu, kdy hledáme velikost retenčních prostorů tak, aby došlo k požadovanému účinku, kterým je snížení kulminačního průtoku návrhového hydrogramu na hodnotu neškodného odtoku <em>O</em><sub>ne</sub>&nbsp;v předepsaném profilu toku pod nádrží. Podrobně jsou způsoby řešení popsány v odborné literatuře <a href="#literatura-39">[39]</a>. V dalším textu jsou popsány pouze hlavní zásady pro MVN. U MVN se předpokládá nehrazený bezpečnostní přeliv. U hrazeného přelivu je třeba prokázat výpočtem, že při chybné obsluze (uzávěr zůstane uzavřen) nebude ohrožena bezpečnost díla. Do výpočtu retenčního účinku jsou započítávány odtoky spodními výpustmi, které bývají u MVN často bez regulačních uzávěrů. Pro SN musí být kapacita těchto výpustí při maximální hladině menší než neškodný odtok <em>O</em><sub>ne</sub>. Výsledek je potřeba z pohledu bezpečnosti díla (návrh MBH) přešetřit při zavřených výpustech a počáteční hladině na kótě koruny přelivu.</p>



<p class="wp-block-paragraph">U MVN se nepředpokládá ve fázi plnění retenčních prostorů řízení odtoku spodními výpustmi. Hledání velikosti objemu retenčních prostorů vede na optimalizační úlohu, kdy pro dané parametry spodní výpusti a bezpečnostního přelivu hledáme optimální rozdělení objemů retenčních prostorů <em>V</em><sub>rn</sub>&nbsp;a <em>V</em><sub>ro</sub>&nbsp;tak, aby jejich velikost byla pro požadovaný retenční účinek minimální. Při řešení musíme respektovat určité konstrukční zásady (např. výrobní řadu profilů potrubí spodní výpusti, navrhování &#8222;rozumné&#8220; délky přelivné hrany apod.). Plnění ovladatelného retenčního prostoru s objemem <em>V</em><sub>ro</sub>&nbsp;je pouze funkcí kapacity spodních výpustí, plnění retenčního prostoru neovladatelného s objemem <em>V</em><sub>rn</sub>&nbsp;závisí též na kapacitě přelivu. Účinnost retenčních prostorů je patrná z obr. 4.7, kde <em>Q</em><sub>max</sub>&nbsp;značí kulminační přítok v [m<sup>3</sup>/s] (u návrhu objemu retenčního prostoru se jedná o <em>Q</em><sub>H</sub>) a <em>O</em><sub>max</sub>&nbsp;je maximální odtok z nádrže v [m<sup>3</sup>/s] (u návrhu objemu retenčního prostoru se jedná o <em>O</em><sub>ne</sub>).</p>



<p class="wp-block-paragraph">Řešení rovnice (4.8) lze provést:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>&#8222;klasickou&#8220; graficko-početní metodou podle Klemeše <a href="#literatura-39">[39]</a>;</li><li>tabelárním výpočtem sestaveným např. v tabulkovém procesoru (např. MS Excel), kdy je přesnost výpočtu omezená především délkou časového kroku;</li><li>s využitím existujících programů, např. pro řešení neustáleného proudění v tocích (HEC-RAS);</li><li>vlastním programem ve vhodném programovacím jazyce; zde je třeba připomenout nutnost validace programu s využitím úloh se známým řešením. Výhodou je otevřený kód umožňující doplnění nestandardních úloh (variantní a optimalizační úlohy).</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-4-6"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-4-6.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-4-6.jpg" alt="" class="wp-image-8144" width="380" height="229" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-4-6.jpg 507w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-4-6-150x90.jpg 150w" sizes="(max-width: 380px) 100vw, 380px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 4.6</em> Transformační účinek izolované nádrže</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-4-7"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-4-7.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-4-7.jpg" alt="" class="wp-image-8145" width="275" height="136" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-4-7.jpg 550w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-4-7-150x74.jpg 150w" sizes="(max-width: 275px) 100vw, 275px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 4.7</em> Účinnost retenčních prostorů</p>



<p class="wp-block-paragraph">V současnosti jsou využívány především numerické metody řešení <a href="#literatura-39">[39]</a>. Postupně simulujeme provoz nádrže při průchodu návrhové povodně pro zadanou polohu a délku přelivné hrany a zvolený průměr spodních výpustí. Výsledné plnění nádrže porovnáváme s objemem údolí ve zvoleném profilu nádrže. Z hlediska účinnosti retenčních prostorů je výrazné transformace dosaženo pouze retenčním prostorem pod korunou bezpečnostního přelivu.</p>



<p class="wp-block-paragraph">U soustavy MVN je třeba respektovat vzájemné spolupůsobení nádrží (doby doběhu odtoku z jednotlivých nádrží) směrem po toku. V tomto případě je možné využít simulačních modelů s řešením průtoku říční sítí. Toto řešení vyžaduje speciální software, např. MIKE-BASIN, HEC-HMS, HYDROG a další.</p>



<p class="wp-block-paragraph">U návrhu retenčních nádrží, zejména SN, je třeba vždy prověřit jejich vliv s ohledem na možnost souběhu kulminací pod soutokem. Jedná se o případy, kdy v určité vzdálenosti pod retenční nádrží je soutok s vodním tokem s významnou plochou povodí. Zde se může projevit nepříznivě souběh povodňových vln. Možný nepříznivý efekt takového souběhu je patrný z obr. 4.8.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-4-8"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-4-8.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-4-8.jpg" alt="" class="wp-image-8146" width="362" height="147" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-4-8.jpg 723w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-4-8-150x61.jpg 150w" sizes="(max-width: 362px) 100vw, 362px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 4.8</em> Možný nepříznivý účinek suché nádrže pod soutokem dvou toků (upraveno podle P. Křivky)</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="4-5">4.5 NÁVRH SPODNÍCH VÝPUSTÍ</h3>



<p class="wp-block-paragraph">U MVN jsou v současné době nejvíce navrhovány trubní výpusti. Ve většině případů se jedná o trubní výpust požerákového typu a trubní výpust hrazenou kanalizačním šoupátkem <a href="#literatura-41">[41]</a>. S otevřenými výpustmi se můžeme setkat spíše na historických nádržích, rovněž tak s lopatovými nebo šikmými stavidlovými uzávěry na návodní straně nebo čepovými uzávěry. Proto jsou v dalším textu podrobněji rozvedeny pouze trubní výpusti. V případě SN doporučuje norma <a rel="noreferrer noopener" href="http://eagri.cz/public/web/file/104414/TNV_75_2415_Suche_nadrze.pdf" target="_blank">TNV 75&nbsp;2415</a> bezobslužné výpusti, které musí umožnit úplné vypuštění nádrže. Kapacita výpustí SN při maximální hladině musí být nižší než neškodný odtok <em>O</em><sub>ne</sub>. Konstrukce výpusti SN by měla umožnit řízené napuštění nádrže a provedení ověřovacího provozu. Zásady dimenzování výpustí u MVN a SN jsou popsány v dostupné literatuře, např. <a href="#literatura-41">[41</a>, <a href="#literatura-43">43]</a>. Na obr. 4.9 je uveden schématický náčrt trubní výpusti požerákového typu. V náčrtu jsou vyznačeny profily 1 až 4, které postupně určují profily, kde posuzujeme kapacitu.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Profil 1</strong>&nbsp;je profil dlužové stěny. Projektant navrhne délku dlužové stěny (dřevěné fošny 150 až 200 mm široké uložené na výšku). Kapacita je počítána jako dokonalý přepad s uvažováním bočních kontrakcí (účinná délka přelivu). V případě, že kóta horní hrany požeráku je níže než maximální hladina v nádrži a požerák není shora uzavřen, dochází i k přepadu přes zbývající tři horní hrany konstrukce, čímž se prodlužuje délka přelivné hrany.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Profil 2</strong>&nbsp;je profil zúžení výtokového otvoru do odpadního potrubí. U trubní výpusti s kanalizačním šoupětem se jedná o profil, kde počítáme její kapacitu. Výpočet provádíme jako výtok otvorem. Průměr otvoru <em>d</em> = 0,5 <em>D</em>, kde <em>D</em> je průměr odpadního potrubí. Přitom je nutné uvažovat se zavzdušněním potrubí za zúžením (nad maximální hladinu vyvedeným potrubím o průměru 0,2 <em>D</em> až 0,25 <em>D</em>). Zavzdušnění je součástí požeráku.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Profil 3</strong>&nbsp;je profil odpadního potrubí. Zde by měl být průtok o volné hladině. V případě zahlcení šachty požeráku při maximální hladině musí odpadní potrubí (profil 3 – viz dále) provést při volné hladině odpovídající průtok.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Profil 4</strong>&nbsp;je profil, kde navrhujeme opatření k utlumení energie vytékajícího proudu vody. Jako opatření je podle režimu proudění v korytě možné zvolit buď umělé zdrsnění koryta toku nebo vývar. Výsledkem návrhu spodní výpusti je měrná křivka spodní výpusti, která popisuje závislost mezi plněním nádrže a odtokem spodní výpustí. Na obr. 4.10 je ukázka měrné křivky. Část křivky představující &#8222;volný přepad&#8220; je vynesena pouze pro jednu polohu horní hrany dlužové stěny. Část křivky označená &#8222;tlakový průtok&#8220; představuje závislost průtoku na poloze hladiny v nádrži při zatopení šachty požeráku (kapacita v profilu 2).</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-4-9"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-4-9.gif"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-4-9.gif" alt="" class="wp-image-8147" width="315" height="227"/></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 4.9</em> Výpočtové schéma spodní výpusti</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-4-10"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-4-10.gif"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-4-10.gif" alt="" class="wp-image-8148" width="347" height="270"/></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 4.10</em> Měrná křivka spodní výpusti</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="4-6">4.6 NÁVRH BEZPEČNOSTNÍHO PŘELIVU</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Výchozím podkladem pro návrh parametrů bezpečnostního přelivu je návrhový průtok <em>Q</em><sub>H</sub>&nbsp;(podle <a href="#tab-1-3">tab. 1.3</a>, u MVN nejčastěji <em>Q</em><sub>100</sub>) a počáteční volba přepadové výšky (obvykle 0,3 až 0,6 m). Bezpečnostní přeliv se skládá z přepadové části, skluzu (u sdružených funkčních bloků odpadní chodby) a zařízení k tlumení kinetické energie (vývar, zdrsněné koryto). Podrobný výpočet parametrů je uveden např. v <a href="#literatura-41">[41</a>, <a href="#literatura-43">43]</a>. Je třeba dodržet následující konstrukční zásady:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>Hloubka spadiště v nejhlubším místě se navrhuje alespoň 2<em>h</em><sub>k</sub> při <em>Q</em><sub>H</sub>. Šířka spadiště by neměla klesnout pod 2 m, výjimečně pod 1,5 m. Měrný průtok nemá překročit 15 m<sup>2</sup>/s.</li><li>Skluz, pokud prochází hrází, musí bezpečně převést průtok 2<em>Q</em><sub>H</sub> (u přemostění je třeba dodržet bezpečnostní převýšení). Totéž platí pro odpadní chodbu od sdruženého funkčního bloku.</li><li>Hloubka skluzu vychází z hloubky vody při návrhovém průtoku <em>Q</em><sub>H</sub> zvětšené o účinek provzdušnění a bezpečnostní rezervu uvažovanou obvykle 0,60 m. Zjednodušeně lze u kratších skluzů uvažovat s jejich hloubkou odpovídající 1,8·<em>h</em><sub>k</sub> při návrhovém průtoku.</li><li>Sdružené funkčních bloky a šachtové přelivy musí tento průtok převést o volné hladině (odpadní chodba).</li><li>Kruhové profily odpadní chodby (potrubí) se navrhují do <em>Q</em><sub>H</sub> = 5 m<sup>3</sup>/s.</li><li>Podélný sklon skluzu se pro všechny hodnocené průtoky volí větší než je kritický sklon.</li><li>Šířka vývaru v úrovni prahu by měla být o 0,4 až 1,0 m širší než skluz a o 0,8 až 1,0 m širší u odpadní chodby. Navrhuje se lichoběžníkový příčný profil se sklony bočních zdí 5 : 1 až 4 : 1. Do výpočtu se zavádí náhradní obdélníkový profil se šířkou rovnou šířce v úrovni prahu.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Pro ilustraci je na obr. 4.11 ukázka měrné křivky přelivu. Zde jsou vyznačeny tři možné stavy přepadu vody podle hloubky vody ve spadišti. Při úplném zatopení spadiště ovlivňuje kapacitu rozměr skluzu v místě, kde prochází hrází. Tento profil je kritický při dodržení podmínky provedení dvojnásobku návrhového průtoku <em>Q</em><sub>H</sub>.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-4-11"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-4-11.gif"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-4-11.gif" alt="" class="wp-image-8149" width="270" height="144"/></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 4.11</em> Měrná křivka přelivu</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="4-7">4.7 PRVNÍ NAPLNĚNÍ NÁDRŽE</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Výpočet prvního naplnění nádrže je důležitou součástí jejího vodohospodářského řešení. U méně důležitých nádrží lze provést výpočet zjednodušenou metodou s využitím součtových čar <em>M</em>denních průtoků <a href="#literatura-42">[42]</a>. Problematické je zavedení ztrát do této metody (např. ztráty vsakem do dna, pokud byla nádrž delší období vypuštěná) a zohlednění požadavku na minimálního zůstatkového průtoku <em>MZP</em>. Vhodnější je využít simulační postupně bilanční metodu <a href="#literatura-39">[39]</a>, případně metodu, která počítá plnění z jarních zvýšených průtoků <a href="#literatura-42">[42]</a>.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="4-8">4.8 PRÁZDNĚNÍ NÁDRŽE</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Prázdnění nádrže závisí na typu a parametrech spodních výpustí. Jedná se o postupné vypouštění objemu nádrže. U spodních výpustí požerákového typu se postupně vyjímají dluže tak, aby maximální výška přepadového paprsku byla rovna dvojnásobku výšky dluže a minimální výška rovna jedné výšce dluže. Celková doba prázdnění <em>t</em><sub>c</sub> v [s] je dána součtem dob prázdnění <em><span style="font-size: 19px;">Δ</span>t</em><sub>i</sub> dílčích objemů nádrže:</p>



<div class="wp-block-katex-display-block katex-eq" data-katex-display="true"><pre>\begin{gathered}
t_\text{c}=\sum\limits_{\text{i}=1}^\text{n}\Delta t_\text{i}=\frac{0{,}132}{mxb_0}(\frac{S_0}{2}+S_{\text{n}-1}+\frac{S_\text{n}}{2})\frac{1}{Z^{0{,}5}}
\end{gathered}</pre></div>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">(4.9)</p>



<p class="wp-block-paragraph">kde je</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>S</em><sub>o-n</sub>&nbsp;&#8230; plochy nádrže odpovídající dělení objemu vody v nádrži podle výšky dluže v [m<sup>2</sup>],</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>z</em> &#8230; výška dluže v [m],</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>m</em> &#8230; přepadový součinitel,</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>b</em><sub>0</sub>&nbsp;&#8230; účinná šířka dluže v [m].</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Orientačně lze stanovit celkovou dobu prázdnění <em>t</em><sub>c</sub>&nbsp;[s] ze vztahu:</p>



<div class="wp-block-katex-display-block katex-eq" data-katex-display="true"><pre>\begin{gathered}
t_\text{c}=\frac{0{,}132V}{mb_0Z^{1{,}5}}
\end{gathered}</pre></div>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">(4.10)</p>



<p class="wp-block-paragraph">kde je</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>V</em> &#8230; objem nádrže [m<sup>3</sup>].</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">U trubních spodních výpustí hrazených kanalizačním šoupátkem počítáme celkovou dobu prázdnění <em>t</em><sub>c</sub>&nbsp;jako součet dob prázdnění Δ<em>t</em><sub>i</sub>&nbsp;dílčích objemů nádrže podle vztahu:</p>



<div class="wp-block-katex-display-block katex-eq" data-katex-display="true"><pre>\begin{gathered}
t_\text{c}=\sum\limits_{\text{i}=1}^\text{n}\Delta T_\text{i}
\end{gathered}</pre></div>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">(4.11)</p>



<p class="wp-block-paragraph">kde <em><span style="font-size: 19px;">Δ</span>t</em><sub>i</sub> počítáme podle vztahu:</p>



<div class="wp-block-katex-display-block katex-eq" data-katex-display="true"><pre>\begin{gathered}
\Delta t_\text{i}=\frac{2S_\text{x}}{S_\text{p}\mu_\text{v}(2g)^{0{,}5}}\cdot(h_\text{j}^{0{,}5}-h_{\text{j}-1}^{0{,}5})
\end{gathered}</pre></div>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">(4.12)</p>



<p class="wp-block-paragraph">kde je</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>S</em><sub>x</sub>&nbsp;&#8230; střední plocha hladiny v intervalu hloubek (<em>h</em><sub>i</sub>, <em>h</em><sub>i-1</sub>),</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>h</em> &#8230; rozdíl hladiny v nádrži a osy výpustného potrubí [m],</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>i</em> a <em>i</em>-1 &#8230; začátek a konec intervalu prázdnění <em><span style="font-size: 19px;">Δ</span>t</em><sub>i</sub>,</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>S</em><sub>p</sub>&nbsp;&#8230; plocha výpustného potrubí [m<sup>2</sup>],</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="font-size: 19px;"><em>μ</em></span><sub>v</sub> &#8230; výtokový součinitel.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="5">5 KONSTRUKČNÍ ŘEŠENÍ HRÁZÍ A FUNKČNÍCH OBJEKTŮ</h3>



<h3 class="wp-block-heading" id="5-1">5.1 HRÁZE MALÝCH VODNÍCH NÁDRŽÍ</h3>



<p class="wp-block-paragraph" id="5-1-1"><strong>5.1.1 Zeminy pro sypání hrází</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Protože u MVN a SN převažují hráze z místních materiálů (sypané), budeme se v textu zabývat především jimi. Při návrhu je třeba pamatovat, že hráz je geotechnickou konstrukcí, jejíž nedílnou součástí je i podloží. Otázky geologického a geotechnického průzkumu byly zmíněny výše. U nízkých hrází přichází v úvahu uspořádání jak homogenní (<a href="#obr-5-7">obr. 5.7</a>, <a href="#obr-5-8">5.8</a>), tak nehomogenní sestávající z těsnicí a stabilizační části (<a href="#obr-5-9">obr. 5.9</a> až <a href="#obr-5-11">5.11</a>).</p>



<p class="wp-block-paragraph">Pro funkci zemních hrází je významný výběr těsnicí zeminy. Volba zemníku se má opírat o technicko-ekonomické srovnání různých lokalit, na kterých se provádí geologický průzkum. Při srovnání je třeba zohlednit jakost a vlastnosti zeminy, možnosti dopravy a obtížnost těžby. Doporučuje se zemník otevřít nedaleko hráze. Přitom je třeba přihlédnout k nebezpečí porušení přirozených nepropustných pokryvných vrstev a k možnému zhoršení průsakových poměrů v podloží hráze, nad a pod hrází.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Před započetím těžby v zemníku se musí v předstihu odstranit porost, ornice a nevhodné zeminy. Pokud se sejmutá ornice použije pro stavbu hráze (např. ohumusování svahů), je třeba ji uložit na mezideponii tak, aby nedošlo k jejímu poškození. Po skončení těžby zemin se dotčené území upraví a rekultivuje. Zeminy pro těleso&nbsp;<strong>homogenní hráze</strong>, popř. pro&nbsp;<strong>těsnicí část</strong>&nbsp;nehomogenní hráze, těsnicí zářezy a těsnicí koberce musí splňovat tyto požadavky:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>čára zrnitosti leží v zóně 2, popř. 1 podle obr. 5.1;</li><li>obsah organických látek nepřesahuje 5 %;</li><li>mez tekutosti není vyšší než 50 %;</li><li>maximální průměr zrna zeminy je 100 mm;</li><li>u zemin skupiny ML, CL, CS, MS je index plasticity <em>I</em><sub>P</sub>&nbsp;= <em>w</em><sub>L</sub>&nbsp;– <em>w</em><sub>P</sub>&nbsp;&gt; 8.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Starší&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=5583&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 73&nbsp;6824</a>&nbsp;Nízke sypané priehrady z roku 1964 doporučovala pro tyto části hráze zeminy s hydraulickou vodivostí menší než <em>k</em> = 10<sup>-8</sup>&nbsp;m/s.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Pro&nbsp;<strong>stabilizační část</strong>&nbsp;by měla být zrnitost materiálu v oblasti 4, popř. 3 podle obr. 5.1. Sypanina musí zůstat po zhutnění propustná, objemově stálá vůči změnám počasí, nesmí obsahovat organické látky. Vhodnost zemin pro hráze MVN uvádí tab. 5.1.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-5-1"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-1.gif"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-1.gif" alt="" class="wp-image-8150" width="359" height="195"/></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 5.1</em> Mezní čáry zrnitosti zemin</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="tab-5-1"><em>Tab. 5.1</em> Vhodnost zemin podle&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=87803&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75&nbsp;2410</a>, zatřídění podle&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=504777&amp;cid=5" target="_blank">ČSN EN ISO 14689</a>, <a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=76531&amp;cid=5" target="_blank">ČSN EN 1997-1</a> a <a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=80611&amp;cid=5" target="_blank">ČSN EN 1997-2</a></p>


<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td><strong>Znak skupiny</strong></td>
<td style="text-align: center;"><strong>Název zeminy</strong></td>
<td style="text-align: center;"><strong>Homogenní</strong></td>
<td style="text-align: center;"><strong>Těsnicí část</strong></td>
<td style="text-align: center;"><strong>Stabilizační část</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>GW</td>
<td style="text-align: center;">štěrk dobře zrněný</td>
<td style="text-align: center;">nevhodná</td>
<td style="text-align: center;">nevhodná</td>
<td style="text-align: center;">výborná</td>
</tr>
<tr>
<td>GP</td>
<td style="text-align: center;">štěrk špatně zrněný</td>
<td style="text-align: center;">nevhodná</td>
<td style="text-align: center;">nevhodná</td>
<td style="text-align: center;">výborná</td>
</tr>
<tr>
<td>G-F</td>
<td style="text-align: center;">štěrk s příměsí jemnozrnné zeminy</td>
<td style="text-align: center;">málo vhodná</td>
<td style="text-align: center;">nevhodná</td>
<td style="text-align: center;">velmi vhodná</td>
</tr>
<tr>
<td>GM</td>
<td style="text-align: center;">štěrk hlinitý</td>
<td style="text-align: center;">výborná</td>
<td style="text-align: center;">velmi vhodná</td>
<td style="text-align: center;">málo vhodná</td>
</tr>
<tr>
<td>GC</td>
<td style="text-align: center;">štěrk jílovitý</td>
<td style="text-align: center;">výborná</td>
<td style="text-align: center;">velmi vhodná</td>
<td style="text-align: center;">málo vhodná</td>
</tr>
<tr>
<td>SW</td>
<td style="text-align: center;">písek dobře zrněný</td>
<td style="text-align: center;">nevhodná</td>
<td style="text-align: center;">nevhodná</td>
<td style="text-align: center;">vhodná</td>
</tr>
<tr>
<td>SP</td>
<td style="text-align: center;">písek špatně zrněný</td>
<td style="text-align: center;">nevhodná</td>
<td style="text-align: center;">nevhodná</td>
<td style="text-align: center;">vhodná</td>
</tr>
<tr>
<td>S-F</td>
<td style="text-align: center;">písek s příměsí jemnozrnné zeminy</td>
<td style="text-align: center;">nevhodná</td>
<td style="text-align: center;">nevhodná</td>
<td style="text-align: center;">vhodná</td>
</tr>
<tr>
<td>SM</td>
<td style="text-align: center;">písek hlinitý</td>
<td style="text-align: center;">vhodná</td>
<td style="text-align: center;">vhodná</td>
<td style="text-align: center;">málo vhodná</td>
</tr>
<tr>
<td>SC</td>
<td style="text-align: center;">písek jílovitý</td>
<td style="text-align: center;">velmi vhodná</td>
<td style="text-align: center;">výborná</td>
<td style="text-align: center;">nevhodná</td>
</tr>
<tr>
<td>MG</td>
<td style="text-align: center;">hlína štěrkovitá</td>
<td style="text-align: center;">velmi vhodná</td>
<td style="text-align: center;">velmi vhodná</td>
<td style="text-align: center;">nevhodná</td>
</tr>
<tr>
<td>CG</td>
<td style="text-align: center;">jíl štěrkovitý</td>
<td style="text-align: center;">velmi vhodná</td>
<td style="text-align: center;">výborná</td>
<td style="text-align: center;">nevhodná</td>
</tr>
<tr>
<td>MS</td>
<td style="text-align: center;">hlína písčitá</td>
<td style="text-align: center;">vhodná</td>
<td style="text-align: center;">vhodná</td>
<td style="text-align: center;">nevhodná</td>
</tr>
<tr>
<td>CS</td>
<td style="text-align: center;">jíl písčitý</td>
<td style="text-align: center;">velmi vhodná</td>
<td style="text-align: center;">velmi vhodná</td>
<td style="text-align: center;">nevhodná</td>
</tr>
<tr>
<td>ML-MI</td>
<td style="text-align: center;">hlína s nízkou až střední plasticitou</td>
<td style="text-align: center;">málo vhodná</td>
<td style="text-align: center;">vhodná</td>
<td style="text-align: center;">nevhodná</td>
</tr>
<tr>
<td>CL-CI</td>
<td style="text-align: center;">jíl s nízkou až střední plasticitou</td>
<td style="text-align: center;">vhodná</td>
<td style="text-align: center;">velmi vhodná</td>
<td style="text-align: center;">nevhodná</td>
</tr>
<tr>
<td>MH-ME</td>
<td style="text-align: center;">hlína s vysokou až extrémně vysokou plasticitou</td>
<td style="text-align: center;">málo vhodná</td>
<td style="text-align: center;">nevhodná</td>
<td style="text-align: center;">nevhodná</td>
</tr>
<tr>
<td>CH-CE</td>
<td style="text-align: center;">jíl s vysokou až extrémně vysokou plasticitou</td>
<td style="text-align: center;">málo vhodná</td>
<td style="text-align: center;">nevhodná</td>
<td style="text-align: center;">nevhodná</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Požadavky na sypaniny a ostatní materiály pro stavbu hrází suchých nádrží se obecně řídí ustanoveními&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=75329&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75 2310</a>, pro výběr zemin lze použít tab. 5.2. Výjimkou jsou SN, které mají parametry MVN. Přitom je třeba vyloučit zeminy, které jsou náchylné k vysychání a změnám fyzikálně mechanických vlastností při náhlých změnách polohy hladiny v nádrži (rychlé stoupání a poklesy hladiny).</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="tab-5-2"><em>Tab. 5.2</em> Vhodnost zemin pro různé zóny sypané hráze SN (<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=75329&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75 2310</a>)</p>


<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td><strong>Znak skupiny</strong></td>
<td style="text-align: center;"><strong>Název zeminy</strong></td>
<td style="text-align: center;"><strong>Homogenní</strong></td>
<td style="text-align: center;"><strong>Těsnicí část</strong></td>
<td style="text-align: center;"><strong>Stabilizační část</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>GW</td>
<td style="text-align: center;">štěrk dobře zrněný</td>
<td style="text-align: center;">nevhodná</td>
<td style="text-align: center;">nevhodná</td>
<td style="text-align: center;">výborná</td>
</tr>
<tr>
<td>GP</td>
<td style="text-align: center;">štěrk špatně zrněný</td>
<td style="text-align: center;">nevhodná</td>
<td style="text-align: center;">nevhodná</td>
<td style="text-align: center;">výborná</td>
</tr>
<tr>
<td>GM</td>
<td style="text-align: center;">štěrk hlinitopísčitý</td>
<td style="text-align: center;">výborná</td>
<td style="text-align: center;">velmi vhodná</td>
<td style="text-align: center;">málo vhodná</td>
</tr>
<tr>
<td>GC</td>
<td style="text-align: center;">štěrk jílovitopísčitý</td>
<td style="text-align: center;">výborná</td>
<td style="text-align: center;">výborná**)</td>
<td style="text-align: center;">málo vhodná</td>
</tr>
<tr>
<td>SW</td>
<td style="text-align: center;">písek dobře zrněný</td>
<td style="text-align: center;">nevhodná</td>
<td style="text-align: center;">nevhodná</td>
<td style="text-align: center;">vhodná*)</td>
</tr>
<tr>
<td>SP</td>
<td style="text-align: center;">písek špatně zrněný</td>
<td style="text-align: center;">nevhodná</td>
<td style="text-align: center;">nevhodná</td>
<td style="text-align: center;">vhodná*)</td>
</tr>
<tr>
<td>SM</td>
<td style="text-align: center;">písek prachovitý</td>
<td style="text-align: center;">vhodná</td>
<td style="text-align: center;">vhodná</td>
<td style="text-align: center;">nevhodná</td>
</tr>
<tr>
<td>SC</td>
<td style="text-align: center;">písek jílovitý</td>
<td style="text-align: center;">velmi vhodná</td>
<td style="text-align: center;">výborná</td>
<td style="text-align: center;">nevhodná</td>
</tr>
<tr>
<td>ML</td>
<td style="text-align: center;">hlína písčitá anorganická, velmi jemný písek</td>
<td style="text-align: center;">málo vhodná</td>
<td style="text-align: center;">málo vhodná***)</td>
<td style="text-align: center;">nevhodná</td>
</tr>
<tr>
<td>CL</td>
<td style="text-align: center;">jíl anorganický malé až střední plasticity</td>
<td style="text-align: center;">vhodná</td>
<td style="text-align: center;">velmi vhodná</td>
<td style="text-align: center;">nevhodná</td>
</tr>
<tr>
<td>OL</td>
<td style="text-align: center;">hlína písčitá organická</td>
<td style="text-align: center;">málo vhodná</td>
<td style="text-align: center;">málo vhodná***)</td>
<td style="text-align: center;">nevhodná</td>
</tr>
<tr>
<td>MH</td>
<td style="text-align: center;">hlína anorganická</td>
<td style="text-align: center;">málo vhodná</td>
<td style="text-align: center;">málo vhodná***)</td>
<td style="text-align: center;">nevhodná</td>
</tr>
<tr>
<td>CH</td>
<td style="text-align: center;">jíl anorganický vysoké plasticity, mastný jíl</td>
<td style="text-align: center;">málo vhodná</td>
<td style="text-align: center;">málo vhodná***)</td>
<td style="text-align: center;">nevhodná</td>
</tr>
<tr>
<td>OH</td>
<td style="text-align: center;">jíl organický střední až vysoké plasticity</td>
<td style="text-align: center;">nevhodná</td>
<td style="text-align: center;">nevhodná</td>
<td style="text-align: center;">nevhodná</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">*) je-li zemina štěrkovitá</p>



<p class="wp-block-paragraph">**) pozor na navětralé části</p>



<p class="wp-block-paragraph">***) pro návodní těsnění nevhodná</p>



<p class="wp-block-paragraph">Pro užití jsou vhodné i typy přechodné – na homogenní hráze a těsnicí části zeminy typu GW-GC, SW-SC apod.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="5-1-2"><strong>5.1.2 K vysychání zemin</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Obecně platí, že ke vzniku trhlin vysycháním dochází většinou v horní části hráze či jejího těsnicího prvku, kde může dojít k největšímu vysychání hráze (absence, popř. zaklesnutí průsakové křivky, v důsledku výparu atd.). V horní části hráze či těsnicího prvku je současně nejnižší přitížení od vlastní tíhy. V extrémních podmínkách mohou takto vzniklé trhliny zasahovat až do hloubky 5 m pod povrch hráze <a href="#literatura-45">[45]</a>.</p>



<p class="wp-block-paragraph">V počáteční fázi (po dosypání tělesa hráze) problém vysychání prakticky nehrozí, protože zeminy mají poměrně vysoký stupeň nasycení, odpovídající optimální vlhkosti při hutnění. Naopak tato etapa je provázena vyššími tlaky vody v pórech, které se však v důsledku primární konsolidace zemin postupně snižují. U hrází SN se v jejich tělese může snižovat stupeň nasycení v důsledku výparu z povrchu vlastního tělesa, popř. těsnicího jádra a zemina nabývá charakteru nenasycené zóny, což může za specifických klimatických podmínek (dlouhodobě vysoké teploty) způsobit trhliny vlivem vysychání.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Na rozdíl od trhlin způsobených sedáním, je struktura trhlin od vysychání tvořena systémem drobných trhlin, které mohou velmi rychle přispět k vytvoření dalších trhlin, propagujících se ve všech směrech. Ty pak tvoří předurčené průsakové dráhy v tělese hráze a zejména po naplnění SN při povodních usnadňují rozvoj vnitřní eroze, sesuv líce hráze v důsledku zvýšených pórových tlaků při zatopení trhlin vodou, snadnější přístup pro živočichy vytvářející chodby, které umožňují následný rozvoj vnitřní eroze.</p>



<p class="wp-block-paragraph">O tom, zda bude vysychání významně ovlivňovat chování zeminy, lze předběžně usuzovat podle jejího zatřídění. K tvorbě trhlin vysycháním jsou nejvíce náchylné jemnozrnné zeminy charakteristické velkým obsahem částic menších než 0,063 mm. Podle <a href="#literatura-38">[38]</a> nejsou na vysychání náchylné zeminy, které mají index plasticity <em>I</em><sub>p</sub>&nbsp;menší než 25, množství organických látek menší než 5 % a maximální obsah prachových částic do 65 %. K těmto požadavkům se doporučuje přihlédnout při návrhu materiálového složení hrází suchých nádrží umístěných v sušších a teplejších oblastech.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="5-1-3"><strong>5.1.3 Příčný řez tělesem hráze</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Vnější obrys tělesa hráze je dán výškou hráze nad terénem, parametry koruny hráze a sklony svahů, resp. jejich členěním na lavičky.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Šířka koruny vychází z jejího účelu, její minimální šířka se navrhuje 3 m. Kóta koruny hráze se stanoví jako vyšší z následujících úrovní:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>poloha hladiny při návrhové povodni zvýšená o příslušné převýšení;</li><li>poloha hladiny při kontrolní povodňové vlně vázaná na mezní bezpečnou hladinu.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Návrhová a kontrolní povodňová vlna se stanoví na základě kategorie (<a href="#tab-1-1">tab. 1.1</a>), resp. skupiny vodních děl podle <a href="#tab-1-2">tab. 1.2</a> a <a href="#tab-1-3">1.3</a>. Poloha hladiny při návrhové a kontrolní povodni se stanoví vodohospodářským řešením (<a href="#4-4">kap. 4.4</a> a <a href="#4-6">4.6</a>).</p>



<p class="wp-block-paragraph">Převýšení koruny hráze lze rovněž odvodit z&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=87803&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75&nbsp;2410</a>&nbsp;v závislosti na sklonu svahu, délce rozběhu větru a materiálu návodního líce. Podrobnější výpočet výběhu vlny na svah lze provést podle <a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=31249&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75&nbsp;0255</a>. Při návrhu převýšení je vhodné přihlédnout k nejistotám při stanovení návrhové povodňové vlny.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Poloha mezní bezpečné hladiny se u sypaných hrází stanoví podle složení tělesa hráze na úrovni koruny hráze (po proběhlém sednutí, které lze orientačně uvažovat max. 1 % výšky hráze) nebo na úrovni koruny těsnicího prvku.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Návrh sklonů svahů hráze vychází z posouzení její stability s přihlédnutím k její údržbě a jejímu začlenění do okolní krajiny. Dalšími faktory při stanovení sklonů svahů je dostupnost ploch a stávající využití území a jeho zábor. Obecně jsou pro hráze MVN a SN vhodné sklony 1 : 2 a mírnější. Ploché svahy s měnícím se sklonem svahu a se zakřivenými lavičkami či přísypy osazenými dřevinami podporují začlenění hrází do krajiny. Hráze MVN s mírnějšími sklony jsou také odolnější proti porušení činností hlodavců.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Sklony svahů hrází přesahujících výšku 6 m se doporučuje posoudit stabilitním výpočtem. Přitom je třeba přihlédnout k fyzikálně-mechanickým vlastnostem materiálů hráze a podloží, hydrogeologickým poměrům lokality, k průsakovým poměrům v tělese hráze a jejímu odvodnění a k době zatížení ochranné hráze a podloží při povodni.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Pro nižší hráze lze bez podrobnějších výpočtů použít sklony svahů podle&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=87803&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75&nbsp;2410</a>, pokud jsou těleso i podloží hráze řádně odvodněny a materiál hráze je řádně zhutněn. Pro nejčastěji používané homogenní ochranné hráze lze sklony svahů volit podle tab. 5.3.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="tab-5-3"><em>Tab. 5.3</em> Orientační sklony svahů hrází (upraveno podle&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=87803&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75&nbsp;2410</a>)</p>


<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" rowspan="2">Těsnicí část</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" colspan="2">Zařazení zemin</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" colspan="2">Sklony svahů</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">těsnicí část</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">stabilizační část</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">Návodní<sup>4)</sup></td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">vzdušní</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" rowspan="3">Štíhlé těsnění</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">GM, GC, SM</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">lomový kámen</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">1 : 1,75</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">1 : 1,5</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">SC, CG, MG</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">GW, SW</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">1 : 2,8<sup>1)</sup></td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">1 : 1,75</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">ML-MI, CL-CI</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">GP, SP</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">1 : 3<sup>1)</sup></td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">1 : 1,75</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" rowspan="3">Široké těsnění</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">GM, SM</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">lomový kámen</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">1 : 3</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">1 : 2</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">GC, SC, MG, CG, MS, CS</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">lomový kámen, GW, GP</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">1 : 3; 1 : 3,2</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">1 : 2<sup>2)</sup></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">ML-MI, CL-CI</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">SW, SP</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">1 : 3,4</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">1 : 2,2<sup>3)</sup></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" rowspan="4">Homogenní hráze&nbsp;<sup>5)</sup></td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" colspan="2">GM, SM</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">1 : 3</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">1 : 2</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" colspan="2">GC, SC</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">1 : 3,4</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">1 : 2</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" colspan="2">MG, CG, MS, CS</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">1 : 3,3</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">1 : 2</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" colspan="2">ML-MI, CL-CI</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">1 : 3,7</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">1 : 2,2</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><sup>1)</sup>&nbsp;U velmi propustného materiálu, popř. se zřetelem k rychlosti poklesu hladiny lze zvětšit až na 1 : 2,25</p>



<p class="wp-block-paragraph"><sup>2)</sup>&nbsp;Je-li v podloží hráze materiál s min.tg <span style="font-size: 19px;"><em>φ</em></span><sub>ef</sub> = 0,74, je možné zvětšit na 1 : 1,8</p>



<p class="wp-block-paragraph"><sup>3)</sup>&nbsp;Je-li v podloží hráze materiál s min.tg <span style="font-size: 19px;"><em>φ</em></span><sub>ef</sub> = 0,74, je možné zvětšit na 1 : 2</p>



<p class="wp-block-paragraph"><sup>4)</sup>&nbsp;Uvedený sklon návodního svahu se použije pod nejvyšší dlouhodobě udržovanou hladinou. Nad ní lze použít sklon 1 : (<em>x</em> – 0,5)</p>



<p class="wp-block-paragraph"><sup>5)</sup>&nbsp;U hrází do výšky 4 m se může sklon návodního svahu zvětšit na 1 : (<em>x</em> – 0,5)</p>



<p class="wp-block-paragraph">U nízkých hrází se hodnocení bezpečnosti (spolehlivosti) ve smyslu mezních stavů podle&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=76531&amp;cid=5" target="_blank">ČSN EN 1997-1</a>, popř. podle dnes již neplatné&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=32170&amp;cid=5" target="_blank">ČSN P 75&nbsp;0290</a>, provádí pouze přiměřeně, zejména v komplikovanějších případech a při méně příznivé skladbě podloží. Jde zejména o zajištění statické a filtrační stability hráze a podloží, potřebnou vodotěsnost, bezpečnost proti přelití a porušení hráze a o životnost díla. Pro řešení mezního stavu stability polohy se používá klasických metod hodnocení globální stability (Pettersson, Bishop,&#8230;). Mezní stav vzniku trhlin se vyšetřuje jen za předpokladu nerovnoměrného sedání a u vyšších hrází. Hodnocení mezního stavu přetvoření přichází v úvahu u návodních plášťů. Nejzávažnějším typem poruch je mezní stav filtračních deformací, kdy se posuzuje možnost vzniku kontaktní sufoze, kontaktního vymývání, hydraulického porušení nebo vzniku privilegované cesty.</p>



<p class="wp-block-paragraph">V případě nehomogenní hráze se navrhuje zemní těsnicí jádro tloušťky min <em>L</em>&#8218; výšky hráze nad příslušnou úrovní, min. tloušťka hlinitého jádra je 1,5 m (<a href="#obr-5-9">obr. 5.9</a>).</p>



<p class="wp-block-paragraph">Vybrané příklady uspořádání příčného řezu homogenních a nehomogenních hrází jsou uvedeny na obr. 5.2, <a href="#obr-5-7">5.7</a> až <a href="#obr-5-11">5.11</a>.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-5-2"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-2.gif"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-2.gif" alt="" class="wp-image-8151" width="349" height="115"/></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 5.2</em> Schématické uspořádání nehomogenní hráze zavázané do skalního podloží</p>



<p class="wp-block-paragraph">a – humózní hlína, b – náplavová písčitá hlína, c – údolní zahliněný štěrk, d – skalní hornina, t – terén, z – zatravnění, 1 – nepropustná zemina těsnicího jádra, 2 – propustná zemina stabilizační části, 3 – štěrkopískový drenážní koberec se svodným drénem, 4 – betonový zavazovací bloček, 5 – připojovací injektáž</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="5-1-4"><strong>5.1.4 Sypání hráze</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Před zahájením zemních prací musí zhotovitel objednateli (správci stavby) předložit k odsouhlasení příslušný technologický postup (TP). Ten je třeba vypracovat pro konkrétní hráz na takové úrovni a tak podrobně, aby podle něj bylo možné uvažovanou technologii provádět v souladu se zadávací dokumentace stavby (ZDS). TP je určen pro pracovníky zhotovitele, pro které je závazný. Objednateli slouží TP ke kontrole správného postupu prováděných prací – více viz <a href="#8-2">kap. 8.2</a> (popř. <a href="#3-3">kap. 3.3</a>).</p>



<p class="wp-block-paragraph">Dovážená sypanina musí být ukládána podle zásad stanovených v návrhu tak, aby byl zaručen předepsaný tvar a skladba příčného profilu hráze. Sypání hráze by mělo být prováděno po vrstvách nejvýše 0,2 m mocných (před zhutněním) se zhutněním, mělo by být zajištěno dokonalé odvodnění pláně. Pokud je hmotnost hutnicího stroje menší než 10 t, tloušťka vrstev se přiměřeně zmenší. Hutnění zemin pouhým proléváním je nepřípustné. Možnosti použití jednotlivých typů hutnicích prostředků jsou uvedeny v tab. 5.4. Další vrstva se smí navážet až na zhutněnou předchozí vrstvu, jejíž povrch musí být urovnaný, bez kaluží vody, bez přeschlé nebo rozbahněné zeminy a bez nevhodných předmětů. Zemina znehodnocená mrazem, deštěm apod. se musí odstranit stejně jako sníh a led z povrchu násypu. Sypání soudržných zemin se neprovádí za deštivého počasí, při sněžení a při mrazu. Pokud je povrch soudržné zeminy příliš vyschlý nebo hladký, musí se před navážením další vrstvy navlhčit, popř. zdrsnit. Málo propustné sypaniny se proto sypou vždy ve vrstvách skloněných k líci nebo k propustné části.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Vlhkost soudržné zeminy se musí pohybovat v mezích předepsaných návrhem, obvykle na základě zkoušek zhutnitelnosti, popř. hutnicího pokusu. Zvláštní pozornost je třeba věnovat kypřejším zeminám uskladněným delší dobu na skládce, u nichž lze předpokládat větší obohacení srážkovou vodou a nepřípustně zvýšenou vlhkost. Hutnění zajišťuje zvyšování smykové pevnosti, snižování stlačitelnosti a snížení propustnosti tělesa hráze. Rozbory poruch hrází ukazují, že stupeň zhutnění má zásadní vliv na bezpečnost hráze. Požadované zhutnění u soudržné zeminy je alespoň na 95 % objemové hmotnosti podle Proctor Standard (obr. 5.3), vlhkost musí být v mezích -2 % až +3 % optimální vlhkosti.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-5-3"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-3.gif"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-3.gif" alt="" class="wp-image-8152" width="276" height="259"/></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 5.3</em> Postup stanovení optimální vlhkosti – Proctor Standard</p>



<p class="wp-block-paragraph">Stabilizační část hráze by měla být vybudována a zhutněna zpravidla najednou po vrstvách po celé délce. Soudržné zeminy jsou umístěny při návodní straně, propustnější půdy na vzdušní straně, zejména při patě hráze. Při sypání v oddělených částech (figurách) je třeba zajistit jejich napojení tak, aby na styku nevznikla nezhutněná místa. Toho lze dosáhnout např. mírnějším sklonem figury, zazubením, odstraněním méně zhutněné sypaniny apod. Zvláštní pozornost je třeba věnovat sypání v místech křížení s původním korytem toku, popř. v jiných přirozených či uměle vytvořených prohlubních. Sypké zeminy musí být zhutněny na 0,7 relativní hutnosti <em>I</em><sub>D</sub>. Sypanina přitom nesmí obsahovat kořeny, dřevo a materiál, který může časem degradovat (např. tlít) a překážet hutnění.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Velikost ojedinělých zrn se připouští:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>u těsnicí zeminy nejvýše 1/2 tloušťky vrstvy po zhutnění, nejvýše však 100 mm;</li><li>u sypkých zemin a kamenité sypaniny nejvýše 3/4 tloušťky vrstvy po zhutnění.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Pevnostní charakteristiky jsou nezbytným vstupem pro stabilitní analýzu. Jde zejména o úhel vnitřního tření <span style="font-size: 19px;"><em>φ</em></span> a soudržnost <em>c</em>. Jejich stanovení se provádí smykovou krabicovou zkouškou, příklad vyhodnocení je uveden na obr. 5.4. Přetvárné charakteristiky jako deformační modul <em>E</em><sub>def</sub>&nbsp;a Poissonův koeficient ě se u nízkých hrází běžně nestanovují.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-5-4"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-4.gif"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-4.gif" alt="" class="wp-image-8155" width="344" height="243"/></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 5.4</em> Příklad vyhodnocení smykové krabicové zkoušky</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="tab-5-4"><em>Tab. 5.4</em> Vhodnost hutnicích zařízení <a href="#literatura-18">[18]</a></p>


<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" colspan="3" rowspan="5">Hutnicí prostředek</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" colspan="16">Vhodnost (V), tloušťka vrstvy (T) a počet pojezdů (P) v závislosti na</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" colspan="12">druhu zeminy</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" colspan="4">podmínkách výstavby</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" colspan="3" rowspan="2">Hrubozrnné nesoudržné, písek – štěrk</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" colspan="3" rowspan="2">Jemnozrnné soudržné, silt – jíl</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" colspan="3" rowspan="2">Různorodý soudržný s malým podílem kamenů</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" colspan="3" rowspan="2">Drcené kamenivo do 400 mm</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" colspan="2">Hráze, násypy</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" rowspan="2">Zpětné zásypy</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" rowspan="2">Zásypy vedení</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">Stísněné</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">Volné</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">V</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">T<br>[cm]</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">P</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">V</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">T<br>[cm]</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">P</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">V</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">T<br>[cm]</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">P</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">V</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">T<br>[cm]</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">P</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">V</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">V</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">V</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">V</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" rowspan="6">S<br>t<br>a<br>t<br>i<br>c<br>k<br>é</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" colspan="2">hladký válec</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">10-20</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">4-8</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">10-20</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">4-8</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">10-20</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">4-8</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" colspan="2">ježkový válec</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">20-30</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">8-12</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">20-30</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">8-12</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">20-30</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">8-12</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" rowspan="2">pneumatikový válec</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">samohyb.</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">20-30</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">6-10</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">20-30</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">6-10</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">20-30</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">6-10</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">tažený</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">30-50</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">6-10</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">30-40</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">6-10</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">30-40</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">6-10</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" colspan="2">pásový válec</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">20-30</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">6-8</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">20-30</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">6-8</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" colspan="2">mřížový válec</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">20-30</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">6-10</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">20-30</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">6-10</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">30-40</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">8-12</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" rowspan="13">D<br>y<br>n<br>a<br>m<br>i<br>c<br>k<br>é</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" colspan="2">samotížné deskové dusadlo</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">50-70</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">2-4</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">50-70</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">2-4</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">50-80</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">2-4</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" colspan="2">naftový vibrační pěch</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">20-50</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">3-5</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">20-40</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">3-5</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">20-50</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">3-5</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">30-50</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">3-5</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" colspan="2">rychlorázový vibrační pěch</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">20-40</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">2-4</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">10-20</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">2-4</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">20-30</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">2-4</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" rowspan="3">závěsný vibrační válec</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">lehký &lt; 5 t</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">30-50</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">3-5</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">20-40</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">3-5</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">střední</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">40-60</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">3-5</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">20-30</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">3-4</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">30-50</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">3-5</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">40-60</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">4-6</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">těžký &gt; 8 t</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">50-80</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">3-5</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">30-40</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">3-4</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">40-60</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">3-5</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">50-100</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">4-6</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" rowspan="2">vibrační válec</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">lehký &lt; 2,5 t</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">20-40</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">4-6</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">10-20</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">20-30</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">5-8</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">těžký &gt; 2,5 t</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">30-50</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">4-6</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">10-30</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">20-40</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">5-8</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">30-50</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">5-8</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" rowspan="2">tandemový vibr. válec</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">lehký &lt; 5 t</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">20-40</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">4-6</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">těžký &gt; 5 t</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">30-50</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">4-6</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">20-40</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">5-8</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" colspan="2">vibrační ježkový válec</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">3-5</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">20-40</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">6-10</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">20-40</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">6-10</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">30-50</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">6-10</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" rowspan="2">vibrační deska</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">lehká &lt; 2,5 t</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">30-60</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">5-8</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">10-20</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">5-8</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">těžká &gt; 2,5 t</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">4-6</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">20-30</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">6-8</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">20-40</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">4-6</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">30-50</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">4-6</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">+</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">o</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Legenda:</p>



<p class="wp-block-paragraph">+ vhodný, doporučený</p>



<p class="wp-block-paragraph">o zpravidla vhodný</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="5-1-5"><strong>5.1.5 Filtry</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">U nehomogenních hrází se na rozhraní materiálů různé granulometrie zřizují filtry. Jde zejména o styk materiálu jádra a stabilizační části, dále pak o styk stabilizační části s drenážním prvkem, např. patkou nebo drenážním kobercem. Filtrační kritéria musí splňovat i styk jednotlivých vrstev podloží (obr. 5.5, <a href="#obr-5-16">5.16</a>).</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Filtry</strong>&nbsp;jsou plošné prvky, které mohou být vodorovné, svislé nebo skloněné. Mohou být jednovrstvé nebo vícevrstvé. S ohledem na provádění je vhodné omezit počet vrstev filtru na minimum. Konstrukčním materiálem filtrů mohou být přirozené zeminy (písky, štěrkopísky, štěrky), drcené kamenivo (drtě) nebo umělé porézní hmoty (tkaniny – geotextilie). Tloušťka jednotlivých vrstev filtru musí zajistit jeho bezpečnou funkci, tj. musí být funkční při všech očekávaných deformacích hráze během její stavby a provozu. Přitom musí být zaručena homogenita sypaniny filtru. Rozměry filtru musí odpovídat postupu jeho zřizování a hutnění, u svislých a šikmých filtrů z přírodních materiálů je vhodné jejich šířku u vyšších hrází volit alespoň 2,0 m. Použijí-li se pro filtr přírodní materiály, nemá být největší zrno filtru větší než 63 mm a nesmí obsahovat více než 5 % zrn pod 0,063 mm. Nejmenší tloušťka jedné vrstvy filtru je 0,25 m, u svislých a šikmých filtrů lépe 0,5 m. Filtry musí být zhutněny s ohledem na očekávané sedání okolní sypaniny. Relativní hutnost má být <em>I</em><sub>D</sub>&nbsp;&gt;&nbsp;0,67.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-5-5"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-5.gif"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-5.gif" alt="" class="wp-image-8156" width="336" height="197"/></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 5.5</em> Místa náchylná ke vzniku filtračních deformací</p>



<p class="wp-block-paragraph">Provádění vícevrstvých tenkých filtrů je technologicky náročné a může zejména u nízkých a dlouhých hrází prodlužovat dobu výstavby a po dlouhou dobu vázat velké množství pracovníků. Tenké filtry jsou náročné na dodržení podmínky homogenity a neumožňují rozvinout a použít výkonnou mechanizaci pro jejich ukládání a zhutňování. Zrnitost filtru musí podle&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=87803&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75&nbsp;2410</a>&nbsp;vyhovovat geometrickým kritériím bezpečnosti proti kontaktní sufozi. Pro nestejnozrnitou sypaninu s číslem nestejnozrnnosti filtru <em>C</em><sub>U</sub>&nbsp;= <em>d</em><sub>60</sub><sup>f</sup>&nbsp;/ <em>d</em><sub>10</sub><sup>f</sup>&nbsp;<sup>&lt;</sup>&nbsp;5 musí platit.</p>



<div class="wp-block-katex-display-block katex-eq" data-katex-display="true"><pre>\begin{gathered}
5\lt\frac{d_{50}^\text{f}}{d_{50}^\text{z}}\lt10
\end{gathered}</pre></div>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">(5.1)</p>



<p class="wp-block-paragraph">Pro stejnozrnitou sypaninu s číslem nestejnozrnnosti filtru <em>C</em><sub>U</sub>&nbsp;= <em>d</em><sub>60</sub><sup>f</sup>&nbsp;/ <em>d</em><sub>10</sub><sup>f</sup>&nbsp;&gt; 5 musí platit:</p>



<div class="wp-block-katex-display-block katex-eq" data-katex-display="true"><pre>\begin{gathered}
12\le\frac{d_{15}^\text{f}}{d_{15}^\text{z}}\le40,\space12\le\frac{d_{50}^\text{f}}{d_{50}^\text{z}}\le50
\end{gathered}</pre></div>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">(5.2)</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="5-1-6"><strong>5.1.6 Odvodnění tělesa hráze a podloží</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Neškodné odvodnění tělesa hráze a jejího podloží se zabezpečuje drenážní (odvodňovací) soustavou, jejímž účelem je zachytit a neškodně odvést prosakující vodu (obr. 5.6 a). Použití typu drénu a celé drenážní soustavy úzce souvisí s typem a s vlastnostmi sypanin a geologickými poměry podloží. U homogenních hrází, kde je zaručena dostatečná propustnost sypaniny vzdušní části není obvykle nutné drenážní soustavu navrhovat. Pro odvodnění a kontrolu průsaku tělesem hráze a jejím podložím se používají hlavně patní drény, popř. drenážní koberce. Přitom je vhodné oddělit vodu prosakovanou tělesem hráze a podložím. S ohledem na nejistoty ve filtračních charakteristikách materiálu hráze a podloží musí být kapacita drenážní soustavy navržena vzhledem k předpokládaným průsakům nejméně s trojnásobnou bezpečností. V drenáži a jejím bezprostředním okolí nesmí nastat nepřípustné filtrační deformace sypanin (vnitřní, resp. kontaktní sufoze, eroze, kolmatace, rozplavování), které by mohly způsobit její sedání a zmenšování propustnosti nebo až úplné ucpání drenáže. Drenážní soustava musí být účinná i při maximální hladině dolní vody, její funkce nesmí být narušena mrazem a její konstrukce musí být jednoduchá a snadno proveditelná.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-5-6a"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-6a.gif"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-6a.gif" alt="" class="wp-image-8157" width="267" height="341"/></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 5.6 a)</em> Příklady uspořádání drenážního systému <a href="#literatura-34">[34]</a></p>



<p class="wp-block-paragraph">1 – depresní křivka, 2 – ochranné filtry, 3 – materiál drenážní patky, 4 – drenážní potrubí, 5 – drenážní koberec, 6 – odvodňovací potrubí (štola), 7 – odvodňovací příkop</p>



<p class="wp-block-paragraph">Návrh odvodňovacího systému a jeho jednotlivých prvků se ověřuje výpočtem. Kromě hladiny prosakující vody, která musí mít polohu vyhovující z hlediska stability hráze i z hlediska vzlínavosti a namrzavosti zemin, se výpočtem dále určí velikost celkových i lokálních průsaků, rychlosti filtrace a prokáže se účinnost odvodnění tělesa hráze, jejího podloží a území v prostoru vzdušní paty. Zvýšenou pozornost je třeba věnovat anizotropii v propustnosti materiálů podloží a tělesa hráze a jejímu vlivu na průběh a velikost průsaků. Konstrukčním materiálem drenážních a ochranných prvků bývá dobře zrněný kámen nebo štěrk. Pro zvýšení průtočnosti vkládáme do kamenných nebo štěrkových drénů perforované trouby, jejichž průměr závisí na množství prosáklé a dotékající vody a na jejich podélném sklonu. U všech drenážních prvků požadujeme, aby jimi prosáklá voda odtékala prouděním o volné hladině. Prosáklá voda zachycená drenážní soustavou se svádí do míst, kde lze celkový nebo dílčí průsak hrází a podložím v potřebném rozsahu pozorovat a měřit (množství, zákal atd.).</p>



<p class="wp-block-paragraph">Takovými místy jsou drenážní šachtice (obr. 5.6 b), koryto řečiště, vývar apod., kde můžeme za všech průtoků v odpadním korytě pozorovat, resp. měřit množství prosáklých vod. Patní drény se používají u hrází s propustnější vzdušní stabilizační částí. Jejich výška a šířka musí zabezpečit bezpečné snížení hladiny prosáklé vody pod vzdušním lícem hráze a musí být tak široké, aby drén bylo možno při provádění mechanicky hutnit. Výška drénu bývá od 5 % do 20 % výšky hráze. Potřebu filtrů je nejlepší posoudit na základě hydraulického výpočtu vycházejícího ze znalosti křivek zrnitosti drénu, materiálu vzdušní stabilizační části a materiálu podloží.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-5-6"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-6b.gif"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-6b.gif" alt="" class="wp-image-8158" width="295" height="201"/></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 5.6 b)</em> Šachta pro měření průsaků na drenážním potrubí</p>



<p class="wp-block-paragraph">Pokud patním drénem nelze snížit hladinu prosakující vody do bezpečné hloubky pod vzdušním lícem hráze, je možné drén vsunout do tělesa hráze. Vznikne tzv. vnitřní drén, jehož tvar a zapuštění závisí na propustnosti podloží a sypaniny hráze. Pokud je těleso z méně propustných materiálů se součinitelem anizotropie blízkým jedné, používáme k oddálení hladiny prosakující vody od vzdušního líce plošné vodorovné drenážní prvky, tzv. drenážní koberce. Jejich tloušťka je zpravidla rovna dvojnásobku tloušťky filtru a drén zasahuje do 1/3, nejvíce však do 2/3 šířky základu. Drén zasahující od vzdušní paty hlouběji do přehradního tělesa oddaluje hladinu prosáklé vody od vzdušního líce, zvyšuje však průsak, střední hydraulické gradienty, a tím i nebezpečí porušení filtrační stability zemin v podloží a v tělese hráze. Od drenážních koberců musí být prosáklá voda svedena ke vzdušní patě přehrady podélnými drény ze štěrků nebo trubek. Nevýhodou vnitřních drenážních prvků je, že se nedají během provozu dodatečně opravovat. Proto je důležité věnovat jejich návrhu a provádění zvýšenou pozornost. K odvodnění anizotropního podloží a podloží složeného z několika vrstev značně rozdílné propustnosti, nebo ke snížení vztlaku u vzdušní paty hráze se zpravidla navrhují odvodňovací studny.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Obsyp drenážní trubky umístěné v patním drénu musí zamezit vyplavování jemnozrnných částic do potrubí. Průměr otvorů v trubce <em>d</em><sub>OTVORU</sub>&nbsp;(perforace) musí splňovat kritérium</p>



<div class="wp-block-katex-display-block katex-eq" data-katex-display="true"><pre>\begin{gathered}
\frac{d_{85}^\text{f}}{d_\text{otvoru}}\ge2
\end{gathered}</pre></div>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">(5.3)</p>



<p class="wp-block-paragraph">kde je</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>d</em><sub>85</sub><sup>f</sup>&nbsp;&#8230; průměr zrna filtru (obsypu) odpovídajícího 85% propadu.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph" id="5-1-7"><strong>5.1.7 Založení sypané hráze</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Způsob založení sypané hráze často podstatně ovlivňuje návrh jejího příčného profilu. Významné jsou zejména mocnost a charakter pokryvných útvarů, únosnost a propustnost jednotlivých vrstev podloží, vlastnosti hornin skalního podkladu atd. Z hlediska stability lze sypané hráze běžně zakládat na neskalním podloží, tj. na pokryvných útvarech po odstranění povrchové vrstvy humusu, kořenů a jiných nevhodných vrstev (zbahněné polohy, rašelina). Při málo únosných vrstvách v podloží je třeba upravit příčný profil (zmírnit sklony svahů, vybudovat přitěžovací lavice atd.). V takových případech je vhodné porovnat varianty, z nichž jedna předpokládá založení na málo únosném podloží a ve druhé se navrhuje odstranění nevhodných vrstev a hlubší založení, při hospodárnějším návrhu hrázového tělesa. V běžných případech, kdy podloží ve dně údolí tvoří ulehlé náplavy a svahy sutě, popř. říční terasy, nebývá zpravidla návrh tělesa vlastnostmi podloží podstatně ovlivněn.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Základová spára stabilizačních částí hráze se očistí od předmětů, které v konstrukci nejsou přípustné, urovná se, popř. na svazích mírně upraví tak, aby nedocházelo k ostrým lomům nebo převisům skalních výchozů. Neskalní podloží se na povrchu pečlivě zhutní. Pokud by hrozilo riziko zabořování zrn kamene do podložní vrstvy, nebo naopak vyplavování jemných zrn podloží do hrubozrnného materiálu tělesa hráze, je třeba v základové spáře zřídit ochrannou přechodovou vrstvu ze zeminy vhodné zrnitosti nebo kámen uložit na geotextilii. Těsnění sypaných hrází je třeba zavázat do podloží velmi pečlivě, ve většině případů spolehlivým napojením těsnicího prvku tělesa hráze na těsnění podloží např. přes betonovou desku. Při zavázání zemního těsnění (popř. homogenního zemního tělesa) do nepropustného podloží v relativně malé hloubce (bez velkého objemu výkopů) se povrch zeminy v základové spáře nakypří do hloubky 0,15 až 0,2 m, popř. se navlhčí tak, aby bylo dosaženo vlhkosti větší než optimální, a pak se zhutní způsobem předepsaným pro materiál těsnicího prvku. Napojení těsnicího prvku sypané hráze na skalní podloží se obvykle zajišťuje prostřednictvím ozubu nebo zídky.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Zvláštní péči je nutno věnovat vyplnění trhlin a sanaci poruch a také vývěrům vody, popř. pramenům v základové spáře. Pokud se je nepodaří jednoduše utěsnit, je třeba je dočasně odvést a později sanovat. Při velké mocnosti propustných pokryvných útvarů je třeba těsnění hráze napojit na zvláštní těsnicí stěnu (protínající propustné vrstvy na celou výšku) nebo výjimečně na injekční clonu zajišťující utěsnění podložních zemin. Někdy je nezbytné zřídit předložený těsnicí koberec (ze zemin), popř. v kombinaci s těsnicí stěnou.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Těsnění podloží nízkých hrází se provádí podzemními stěnami, při malých hloubkách nepropustného podloží zavazovacím ozubem. K těsnicímu prvku lze počítat také předložené těsnicí koberce. U těsnicích koberců nejde o těsnění podloží, ale o zmenšení hydraulických gradientů, a tím i celkového průsaku prodloužením průsakové dráhy. Vodorovné těsnicí prvky umístěné při povrchu propustného podloží prodlužují těsnění hráze směrem proti vodě. Mnohdy mohou být jediným a poměrně hospodárným opatřením pro zmenšení průsaku a snížení nebezpečí filtračních deformací v podloží. V praxi se běžně navrhují koberce o délce rovné pěti až patnáctinásobku hloubky vody v nádrži. Při porušeném podloží se volí délky podstatně větší, např. až dvacetinásobek hloubky vody v nádrži. Koberce lze rovněž kombinovat s jinými protiprůsakovými opatřeními. Těsnicí stěny se běžně uplatňují u neskalního podloží, pokud povrch skalního podkladu, popř. nepropustné vrstvy jsou v ekonomicky dostupné hloubce. Lze je uplatnit i jako plovoucí (nezavázané), popř. v kombinaci s těsnicím kobercem.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Zvláštní pozornost zasluhuje koncepce těsnění podloží suchých nádrží, u nichž při přerušení proudu podzemní vody může dojít k podmáčení zátopy a k jejímu znehodnocení pro další zemědělské využití. Navázání tělesa hráze, zejména těsnicího prvku, na betonové objekty vyžaduje použití zeminy s větší vlhkostí. Tvar betonových konstrukcí musí umožnit dotlačování zeminy na stěny objektu, stěny betonových konstrukcí musí být hladké, bez hnízd, je nepřípustné stěny omítat. Doporučuje se jejich zkosení ve sklonu 10 : 1 až 5 : 1. Pokud hrozí promrzání betonové konstrukce, provede se zavázání ozubem, jehož rozměry odpovídají nezámrzné hloubce.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Příklady způsobů založení hrází malých a suchých nádrží jsou uvedeny na obr. 5.7 až 5.11.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-5-7"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-7.gif"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-7.gif" alt="" class="wp-image-8159" width="372" height="158"/></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 5.7</em> Schéma homogenní ochranné hráze na nepropustném podloží</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-5-8"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-8.gif"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-8.gif" alt="" class="wp-image-8160" width="343" height="138"/></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 5.8</em> Homogenní ochranná hráz s drenážní patkou</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-5-9"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-9.gif"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-9.gif" alt="" class="wp-image-8161" width="350" height="126"/></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 5.9</em> Nehomogenní ochranná hráz</p>



<p class="wp-block-paragraph">a) se středním těsnicím prvkem, b) s těsněním při návodním líci</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-5-10"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-10.gif"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-10.gif" alt="" class="wp-image-8163" width="340" height="141"/></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 5.10</em> Schéma nehomogenní (zonální) ochranné hráze</p>



<p class="wp-block-paragraph">S – propustná stabilizační část, D – těsnicí zemina, U (U´) – varianty hloubky nepropustného podloží, W – těsnicí prvek podloží, K – drenážní patka</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-5-11"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-11.gif"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-11.gif" alt="" class="wp-image-8164" width="331" height="138"/></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 5.11</em> Uspořádání ochranné hráze s návodním těsnicím kobercem</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="5-2">5.2 POSOUZENÍ STABILITY HRÁZÍ MALÝCH VODNÍCH A SUCHÝCH NÁDRŽÍ</h3>



<p class="wp-block-paragraph" id="5-2-1"><strong>5.2.1 Všeobecně</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Posouzení stability hrází MVN a SN se provádí pouze v případě vyšších hrází (cca nad 6 m) nebo v případě obtížných základových poměrů nebo netypického uspořádání konstrukce. Posouzení se provede v souladu s ustanoveními&nbsp;<a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=31059&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 73&nbsp;1000</a>. Přitom se musí uvažovat jak dočasné, tak trvalé návrhové situace. Ochranné hráze musí být stabilní pro všechny mezní stavy stanovené v&nbsp;<a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=31059&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 73&nbsp;1000</a>. Obecně je nutné provést následující hodnocení:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>celková ztráta rovnováhy konstrukce nebo základové půdy (mezní stav stability polohy); jde především o stabilitu svahů na návodní, tak i vzdušní straně, posouzení rovnováhy &#8222;nadzvednutím&#8220; v důsledku vztlaků vody, hydraulickým prolomením;</li><li>vnitřní porušení nebo nadměrné přetvoření konstrukce ochranné hráze, podloží a dalších prvků (mezní stav přetvoření);</li><li>bezpečnost proti vzniku filtračních deformací zemin tělesa hráze a podloží (mezní stav filtrační stability).</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Přitom je prakticky vždy třeba řešit průsak hrází a jejím podložím a zohlednit jeho účinek na stabilitu hráze. Zvláštní význam má poloha vodní hladiny v tělese hráze. Průběh a doba trvání povodně ve vazbě na propustnost materiálu v hrázi jsou hlavním faktorem, který určuje, zda jsou hráze vystaveny částečnému nebo úplnému průsaku dosahujícímu až na vzdušní líc hráze (obr. 5.12). U stability návodního svahu může být kritickým stav při poklesu hladiny vody v nádrži, např. u SN (obr. 5.13).</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-5-12"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-12.gif"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-12.gif" alt="" class="wp-image-8165" width="352" height="136"/></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 5.12</em> Průsaková křivka v tělese hráze bez patního drénu – pro návrhovou hladinu při ustáleném stavu filtrace se zobrazením příkladu smykové plochy na vzdušním svahu</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-5-13"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-13.gif"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-13.gif" alt="" class="wp-image-8166" width="372" height="149"/></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 5.13</em> Průsaková křivka v tělese hráze při klesající hladině vody v toku při neustáleném stavu filtrace se zobrazením příkladu smykové plochy na návodním svahu</p>



<p class="wp-block-paragraph">Po rychlém snížení hladiny vody v suché nádrži u hrází s návodním těsněním, popř. souvislým opevněním návodního líce může hladina v nádrži klesat rychleji než hladina vody ve vzdušní stabilizační části hráze dosažená během povodně. V takových případech může být návodní těsnění namáháno tlakem vody také ze vzdušní strany (vztlakem).</p>



<p class="wp-block-paragraph">Pro stabilitní řešení se vymezí charakteristické příčné profily hráze, které jsou podkladem pro posouzení stability. V převážné většině případů se stabilita ochranných hrází řeší jako rovinná úloha (úloha rovinného přetvoření).</p>



<p class="wp-block-paragraph">Ve smyslu ustanovení&nbsp;<a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=31059&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 73&nbsp;1000</a>&nbsp;spadají významnější hráze MVN do geotechnické kategorie 2, nižší a méně významné hráze většinou spadají do 1. geotechnické kategorie, u níž je možné zajistit, že základní požadavky budou splněny se zanedbatelným rizikem na základě zkušenosti a kvalitativního geotechnického průzkumu. Jde o konstrukce, u nichž je zanedbatelné riziko ztráty celkové stability anebo pohybů základové půdy. Konstrukce je založena v jednoduchých základových poměrech, které jsou známé a lze u nich uplatnit běžné postupy vycházející ze zkušeností a rutinní metody návrhu. Jde obvykle o situace, kdy není zakládání prováděno pod hladinou podzemní vody nebo pokud výkop pod hladinou podzemní vody nebude komplikovaný. Pouze výjimečně může jít u hrází MVN o vysoké geotechnické riziko a klasifikaci v geotechnické kategorii 3, a to v případech, kdy jde o neobvyklé konstrukční řešení ve složitých základových poměrech s nezanedbatelným účinkem podzemní vody, u lokalit s vysokým stupněm seismicity, v poddolovaném území a v oblastech pravděpodobné nestability území.</p>



<p class="wp-block-paragraph">U konstrukcí v kategorii 1 lze použít doporučených návrhových parametrů (sklony svahů, převýšení koruny hráze,&#8230;) uvedených v předchozím textu. Při hodnocení stability se rozeznává trojí rozsah a podrobnost výpočtu:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>předběžný výpočet – zjednodušený průkaz stability polohy, výjimečně napětí a přetvoření;</li><li>podrobný výpočet – provádí se u konečných návrhů na mezní stavy uvedené v předchozí kapitole (viz též dále);</li><li>kontrolní výpočet – ověření výpočtů s použitím naměřených veličin.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Posouzení se doporučuje provádět metodou podle mezních stavů podle postupů uvedených v&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=31059&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 73&nbsp;1000</a>, případně modifikovaných pro podmínky hrází MVN a SN, viz též <a href="#literatura-36">[36]</a>. V případě hrází určených vodních děl jsou mezní stavy obvykle definovány s ohledem na podmínky možného porušení a na specifika těchto děl:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>mezní stav stability polohy;</li><li>mezní stav vzniku havarijních trhlin;</li><li>mezní stav přetvoření;</li><li>mezní stav filtrační stability.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Hodnocení podle prvních tři mezní stavů je v dostupné literatuře dostatečně podrobně popsáno, popř. se u hrází malých vodních nádrží provádí pouze zřídka. Pro tyto případy je v dalších kapitolách uveden stručný komentář. Mezní stav filtrační stability není v dostupných podkladech a normách dostatečně popsán a proto je mu v textu věnována větší pozornost.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="5-2-2"><strong>5.2.2 Návrhové situace</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Z hlediska doby trvání se rozeznávají tyto návrhové situace (<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=85357&amp;cid=5" target="_blank">ČSN EN 1990</a>), pro které musí být prokázána spolehlivost všech konstrukcí:</p>



<ul class="wp-block-list"><li><strong>trvalá </strong>návrhová situace, jejíž doba trvání je obdobného řádu jako doba životnosti objektu a která je charakterizována nejnepříznivějším provozním stavem konstrukce; součinitel návrhové situace se uvažuje <span style="font-size: 19px;"><em>γ</em></span><sub>sit</sub> = 1;</li><li><strong>dočasná </strong>návrhová situace, která se může vyskytnout při výstavbě, generální opravě nebo rekonstrukci hráze či souvisejících objektů, jejíž doba trvání je srovnatelně kratší než doba životnosti objektu; součinitel návrhové situace se uvažuje u zemních konstrukcí hodnotou <span style="font-size: 19px;"><em>γ</em></span><sub>sit</sub> = 0,9, u betonových <span style="font-size: 19px;"><em>γ</em></span><sub>sit</sub> = 1,0;</li><li><strong>nehodová </strong>návrhová situace, která má velmi malou pravděpodobnost vzniku a krátkou dobu trvání a je charakterizována výskytem mimořádných zatížení při výbuchu, zemětřesení, selhání bezpečnostního zařízení a při tlaku vody při kontrolní či jiné katastrofální povodni; součinitel návrhové situace se uvažuje <span style="font-size: 19px;"><em>γ</em></span><sub>sit</sub> = 0,9.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Doba životnosti objektů ve vodním hospodářství (např. čerpacích stanic, výpustí apod.) se podle&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=85357&amp;cid=5" target="_blank">ČSN EN 1990 </a>&nbsp;obvykle uvažuje 80 let, životnost hrází odpovídá 120 rokům.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="5-2-3"><strong>5.2.3 Parametry materiálů a základových půd</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Základními parametry materiálu jsou normové hodnoty pevnosti, jejichž pravděpodobnostní záruka nesmí být menší než 95 %. Je dovoleno je stanovit z norem (např.&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=76531&amp;cid=5" target="_blank">ČSN EN 1997-1</a>) pro příslušný materiál.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Normové hodnoty ostatních charakteristik se odvodí ze střední hodnoty rozdělení pravděpodobnosti dané veličiny. Výpočtovou hodnotou dané charakteristiky je hodnota získaná násobením příslušné normové hodnoty součinitelem spolehlivosti základové půdy, resp. Materiálu <span style="font-size: 19px;"><em>γ</em></span><sub>m</sub>. Hodnoty součinitele spolehlivosti se mohou lišit jak pro různé materiálové charakteristiky, tak také pro různé mezní stavy a návrhové situace.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="5-2-4"><strong>5.2.4 Parametry zatížení</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Základními parametry zatížení jsou jeho normové hodnoty. Ty se stanoví následovně (<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=85357&amp;cid=5" target="_blank">ČSN EN 1990</a>):</p>



<ul class="wp-block-list"><li>pro zatížení od vlastní tíhy na základě projektovaných parametrů a na základě průměrných hodnot objemových hmotností, popř. s využitím údajů od zhotovitele;</li><li>pro klimatické zatížení na základě nejvyšších hodnot zjištěných ve volených pozorovacích obdobích při dané době opakování;</li><li>pro statická užitná zatížení na základě očekávaných největších hodnot při užívání;</li><li>pro dynamická užitná zatížení na základě hodnot parametrů dynamických zatížení;</li><li>pro havarijní zatížení na základě rozborů nejnepříznivějších projevů příslušného jevu.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Odchylky zatížení od normové hodnoty způsobené proměnlivostí a nejistotami v zatížení jsou vystiženy součiniteli spolehlivosti zatížení <span style="font-size: 19px;"><em>γ</em></span><sub>fv</sub>. Součinitele se mohou lišit pro různé mezní stavy a návrhové situace. <a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=91013&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75 0250</a> a <a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=86573&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 73 1208</a> doporučují hodnoty součinitele zatížení vodním tlakem <span style="font-size: 19px;"><em>γ</em></span><sub>fv</sub>:</p>


<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td>a) pro hydrostatický tlak</td>
<td><span style="font-size: 19px;"><em>γ</em></span><sub>fv</sub>&nbsp;= 1,00</td>
</tr>
<tr>
<td>b) pro hydrodynamický tlak:</td>
<td>&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td>
<ul>
<li>vyšetřený na fyzikálním modelu</li>
</ul>
</td>
<td><span style="font-size: 19px;"><em>γ</em></span><sub>fv</sub>&nbsp;= 1,10</td>
</tr>
<tr>
<td>
<ul>
<li>získaný na základě analogie</li>
</ul>
</td>
<td><span style="font-size: 19px;"><em>γ</em></span><sub>fv</sub>&nbsp;= 1,20</td>
</tr>
<tr>
<td>c) pro pórový tlak:</td>
<td>&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td>
<ul>
<li>v betonu</li>
</ul>
</td>
<td><span style="font-size: 19px;"><em>γ</em></span><sub>fv</sub>&nbsp;= 1,00</td>
</tr>
<tr>
<td>
<ul>
<li>v zeminách a horninách</li>
</ul>
</td>
<td><span style="font-size: 19px;"><em>γ</em></span><sub>fv</sub>&nbsp;= 1,10</td>
</tr>
<tr>
<td>d) pro vztlak vyjádřený</td>
<td>&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td>
<ul>
<li>max. hydrostatickým tlakem vody obklopující těleso</li>
</ul>
</td>
<td><span style="font-size: 19px;"><em>γ</em></span><sub>fv</sub> = 1,00</td>
</tr>
<tr>
<td>
<ul>
<li>piezometrickou výškou odpovídající hydrodynam. tlaku vody:</li>
</ul>
</td>
<td>&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td>
<ul>
<li style="list-style-type: none;">
<ul>
<li>při jednoduchých základových poměrech</li>
</ul>
</li>
</ul>
</td>
<td><span style="font-size: 19px;"><em>γ</em></span><sub>fv</sub>&nbsp;= 1,05</td>
</tr>
<tr>
<td>
<ul>
<li style="list-style-type: none;">
<ul>
<li>získanému experimentálně, popř. numericky</li>
</ul>
</li>
</ul>
</td>
<td><span style="font-size: 19px;"><em>γ</em></span><sub>fv</sub>&nbsp;= 1,10</td>
</tr>
<tr>
<td>
<ul>
<li style="list-style-type: none;">
<ul>
<li>ve složitých poměrech, kdy nelze vytvořit adekvátní model průsakového pole.</li>
</ul>
</li>
</ul>
</td>
<td><span style="font-size: 19px;"><em>γ</em></span><sub>fv</sub>&nbsp;= 1,20</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph" id="5-2-5"><strong>5.2.5 Zatěžovací stavy, klasifikace a kombinace zatížení</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Při dimenzování konstrukcí a základových půd se pro jednotlivé návrhové situace přihlíží k možným nepříznivým kombinacím zatížení, která se podle délky trvání dělí na (<a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=85357&amp;cid=5">ČSN EN 1990</a>):</p>



<ul class="wp-block-list"><li>stálá – vlastní tíha konstrukce ochranné hráze včetně neodstranitelných technologických částí, tlak zemin a hornin, předpětí a jiné trvalé účinky;</li><li>nahodilá;<ul><li>dlouhodobá – tlak zemin (přísypy, sedimenty), zatížení odstranitelným technologickým zařízením, klimatické a technologické účinky, namáhání nerovnoměrným sedáním apod.;</li><li>krátkodobá – hydrostatický a hydrodynamický tlak vody odpovídající návrhové hladině vody v toku, odpovídající síly od vody prosakující tělesem hráze a podložím, síly vznikající při výstavbě (dopravní mosty, vodní žlaby), tíha pohyblivých dopravních prostředků, vliv běžného snížení hladiny v nádrži apod.;</li><li>mimořádná – přírůstek tlaku vody při hladině v nádrži odpovídající koruně hráze (při kontrolní povodni) a odpovídající síly od prosakující vody, seizmické účinky, účinky výbuchu, přetvoření základové půdy, poruchy zařízení, neočekávané snížení hladiny v nádrži (<a href="#obr-5-13">obr. 5.13</a>).</li></ul></li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Uvažují se tyto kombinace zatížení:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>základní – skládají se ze zatížení stálých, nahodilých dlouhodobých a krátkodobých;</li><li>mimořádné – skládají se ze zatížení stálých, nahodilých dlouhodobých, nahodilých krátkodobých a jednoho mimořádného.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Při zatížení konstrukce dvěma a více nahodilými zatíženími se jejich výpočtová hodnota násobí součinitelem kombinace <em>ř</em><sub>c</sub>, který je různý pro krátkodobá a dlouhodobá nahodilá zatížení:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>nahodilá dlouhodobá zatížení <span style="font-size: 19px;"><em>ψ</em></span><sub>c</sub>&nbsp;= 0,95;</li><li>nahodilá dlouhodobá zatížení a jedno nahodilé krátkodobé <span style="font-size: 19px;"><em>ψ</em></span><sub>c</sub>&nbsp;= 0,9;</li><li>při nahodilých dlouhodobých zatíženích a větším počtu nahodilých krátkodobých zatíženích lze použít dva způsoby výpočtu;<ul><li>pokud zatížení nelze zatřídit podle míry působení na stav napjatosti nebo přetvoření, potom pro kombinaci dvou nebo tří nahodilých krátkodobých zatížení použijeme součinitel <span style="font-size: 19px;"><em>ψ</em></span><sub>c</sub>&nbsp;= 0,9, pro čtyři a více zatížení <span style="font-size: 19px;"><em>ψ</em></span><sub>c</sub>&nbsp;= 0,8;</li></ul><ul><li>pokud je možné zatížení zatřídit, potom druhé zatížení redukujeme součinitelem <span style="font-size: 19px;"><em>ψ</em></span><sub>c</sub>&nbsp;= 0,8 a další součinitelem <span style="font-size: 19px;"><em>ψ</em></span><sub>c</sub>&nbsp;= 0,6.</li></ul></li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph" id="5-2-6"><strong>5.2.6 Vyjádření významu objektu</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Význam objektu se při výpočtu vyjadřuje pomocí součinitele účelu <span style="font-size: 19px;"><em>γ</em></span><sub>n</sub>. V souladu s&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=91013&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75&nbsp;0250</a>&nbsp;lze u významných a vysokých hrází ohrožujících značný majetek a velký počet obyvatel volit <span style="font-size: 19px;"><em>γ</em></span><sub>n</sub>&nbsp;= 1,2, u méně významných hrází s výškou cca do 3 až 5 m se doporučuje <span style="font-size: 19px;"><em>γ</em></span><sub>n</sub>&nbsp;= 1,1.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="5-2-7"><strong>5.2.7 Mezní stav stability polohy</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">U zemních hrází se vyšetřuje ztráta celkové stability nebo únosnosti při dosažení a překročení mezní pevnosti ve smyku v zemní konstrukci a základové půdě na smykové ploše, popř. ztráta stability &#8222;nadzvednutím&#8220; části konstrukce popř. základové půdy. Podmínkou je znalost průsakových poměrů a vývoje pórových tlaků.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Provádí se zejména posouzení ztráty stability usmýknutím podél smykové plochy, kdy je třeba posoudit všechny potenciální smykové plochy včetně plochy kritické. Při řešení MVN se používá výhradně metod mezní rovnováhy (Petterson, Bishop).</p>



<p class="wp-block-paragraph">Podmínka spolehlivosti podél válcové smykové plochy ve smyslu metody Pettersona (obr. 5.14) má tvar:</p>



<div class="wp-block-katex-display-block katex-eq" data-katex-display="true"><pre>\begin{gathered}
\gamma_\text{sit}\gamma_\text{n}\psi_\text{c}\sum\limits_\text{i}G_\text{i}\cdot\sin\alpha_\text{i}\le\gamma_\text{stp}\sum\limits_\text{i}(\Delta l_\text{i}c_\text{i}\gamma_\text{mc}+G_\text{i}\cdot\cos\alpha_\text{i}\cdot \tg\varphi_\text{i}\cdot\gamma_\text{mj})
\end{gathered}</pre></div>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">(5.4)</p>



<p class="wp-block-paragraph">kde je</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>G</em><sub>i</sub>&nbsp;&#8230; výpočtová tíha itého proužku zeminy nad smykovou plochou,</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em><span style="font-size: 19px;">Δ</span>l</em><sub>i</sub>&nbsp;&#8230; výpočtová délka smykové plochy příslušná proužku,</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="font-size: 19px;"><em>α</em></span><sub>i</sub>&nbsp;&#8230; úhel, který svírá tečna k smykové ploše ve středu itého proužku s vodorovnou,</p>



<p class="wp-block-paragraph">tg<span style="font-size: 19px;"><em>φ</em></span><sub>i</sub>&nbsp;a <em>c</em><sub>i</sub>&nbsp;&#8230; ormové hodnoty tangenty úhlu vnitřního tření a soudržnosti materiálu na části válcové plochy příslušející itému proužku,</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="font-size: 19px;"><em>γ</em></span><sub>mc</sub>&nbsp;a <span style="font-size: 19px;"><em>γ</em></span><sub>mφ</sub>&nbsp;&#8230; dílčí součinitele spolehlivosti úhlu vnitřního tření a soudržnosti materiálu uvažované hodnotami (<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=76531&amp;cid=5" target="_blank">ČSN EN 1997-1</a>):</p>



<div class="wp-block-katex-display-block katex-eq" data-katex-display="true"><pre>\begin{gathered}
\gamma_\text{mc}=0{,}5
\end{gathered}</pre></div>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">(5.4a)</p>



<div class="wp-block-katex-display-block katex-eq" data-katex-display="true"><pre>\begin{gathered}
\gamma_{\text{m}\varphi}=\frac{1}{1{,}5}\space\text{v případě}\space0\lt\varphi\lt12\degree
\end{gathered}</pre></div>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">(5.4b)</p>



<div class="wp-block-katex-display-block katex-eq" data-katex-display="true"><pre>\begin{gathered}
\gamma_{\text{m}\varphi}=\frac{\varphi-4}{\varphi}\space\text{v případě}\space\varphi\ge12\degree
\end{gathered}</pre></div>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">(5.4c)</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="font-size: 19px;"><em>γ</em></span><sub>stp</sub>&nbsp;&#8230; součinitel stability polohy uvažovaný hodnotou podle tab. 5.5,</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="font-size: 19px;"><em>γ</em></span><sub>n</sub>&nbsp;&#8230; součinitel významu objektu (<a href="#5-2-6">kap. 5.2.6</a>),</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="font-size: 19px;"><em>γ</em></span><sub>sit</sub>&nbsp;&#8230; součinitel návrhové situace (<a href="#5-2-2">kap. 5.2.2</a>),</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="font-size: 19px;"><em>ψ</em></span><sub>c</sub> &#8230; součinitel kombinace zatížení (<a href="#5-2-5">kap. 5.2.5</a>).</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph" id="tab-5-5"><em>Tab. 5.5</em> Hodnoty součinitele stability polohy</p>


<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" colspan="2">Mezní stav stability polohy</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;"><span style="font-size: 19px;"><em>γ</em></span><sub>stp</sub></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">1</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" rowspan="2">proti převržení tělesa spočívajícího</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">na zemině</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">0,8</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">2</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">na skalní hornině</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">0,9</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">3</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" colspan="2">proti posunutí (usmýknutí) tělesa</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">0,9</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">4</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" colspan="2">proti vynoření (vyplavání) tělesa</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">1,0</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-5-14"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-14.gif"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-14.gif" alt="" class="wp-image-8167" width="358" height="231"/></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 5.14</em> Schéma k Petterssonově metodě</p>



<p class="wp-block-paragraph">Opatřeními vedoucími ke zvýšení odolnosti proti usmýknutí svahu jsou jednak snížení sklonu svahu, popř. vybudování přísypů a laviček, dále pak drenážní prvky snižující pórové tlaky v tělese hráze a jejím podloží. Podrobnosti k hodnocení stability zemních hrází jsou uvedeny v dostupné literatuře, např. <a href="#literatura-42">[42</a>, <a href="#literatura-26">26]</a> a v dalších pramenech.</p>



<p class="wp-block-paragraph">K tzv.&nbsp;<strong>hydraulickému prolomení</strong>&nbsp;(prolomení pokryvu, ztrátě stability &#8222;nadzvednutím&#8220;) dochází tehdy, jestliže v propustné vrstvě pod pokryvem nevelké mocnosti vznikne vztlak vedoucí k místnímu prolomení pokryvu a ke vzniku trhliny, jíž voda vysakuje značnou rychlostí. V blízkosti místa prolomení může dojít ke ztekucení zeminy, voda se zeminou vytvoří suspenzi, která prakticky nevzdoruje smykovým silám. Suspenze je trhlinou vynášena na terén, porucha se rychle šíří a její dodatečná sanace je poměrně obtížná. Hydraulické prolomení může následnou progresí popsaného jevu vést k provalení základu vzdouvací konstrukce. Pro případ porušení hydraulickým prolomením se vychází z obecné podmínky mezního stavu modifikované pro hydraulické prolomení (obr. 5.15):</p>



<div class="wp-block-katex-display-block katex-eq" data-katex-display="true"><pre>\begin{gathered}
\gamma_\text{sit}\cdot\gamma_\text{n}\cdot\gamma_\text{fv}\cdot\gamma_\text{W}\cdot(h_\text{MAX}-K_\text{BS})\le\gamma_\text{fg}\cdot\gamma_\text{Z}\cdot(K_\text{T}-K_\text{BS})
\end{gathered}</pre></div>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">(5.5)</p>



<p class="wp-block-paragraph">kde je</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="font-size: 19px;"><em>γ</em></span><sub>sit</sub>&nbsp; &#8230; součinitel návrhové situace,</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="font-size: 19px;"><em>γ</em></span><sub>n</sub>&nbsp;&#8230; součinitel významu konstrukce,</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="font-size: 19px;"><em>γ</em></span><sub>fv</sub>&nbsp;&#8230; součinitel zatížení tlakem vody,</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="font-size: 19px;"><em>γ</em></span><sub>W</sub>&nbsp;&#8230; objemová tíha vody,</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>h</em><sub>MAX</sub>&nbsp;&#8230; maximální normová piezometrická výška v daném místě,</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>K</em><sub>BS</sub>&nbsp;&#8230; kóta báze stropního izolátoru,</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="font-size: 19px;"><em>γ</em></span><sub>fg</sub>&nbsp;&#8230; součinitel zatížení vlastní tíhou uvažovaný hodnotou 0,9, který zahrnuje nejistotu v <em>K</em><sub>BS</sub>&nbsp;a objemové tíze zeminy <span style="font-size: 19px;"><em>γ</em></span><sub>Z</sub>,</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>K</em><sub>T</sub>&nbsp;&#8230; kóta terénu za hrází.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-5-15"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-15.gif"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-15.gif" alt="" class="wp-image-8168" width="276" height="117"/></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr 5.15</em> Schéma ke vztahu (5.5)</p>



<p class="wp-block-paragraph">Součinitel zatížení hydrodynamickým tlakem <span style="font-size: 19px;"><em>γ</em></span><sub>fv</sub> se stanoví s ohledem na časoprostorový průběh okrajových podmínek, hydraulické vodivosti k, zásobnosti S, mocnosti zvodně b, popř. dalších parametrů. Lze jej stanovit podle způsobu stanovení maximální piezometrické výšky, resp. tlaku vody. Jednou z možností, jak dosáhnout stability proti hydraulickému prolomení je přísyp hráze na její vzdušní straně, popř. ve tvaru svahové lavičky dostatečné mocnosti. Přísyp musí být tak široký, aby případné možné trhliny ve stropním izolátoru byly dostatečně vzdálené od paty hráze a nemohly způsobit její porušení. Přísyp musí být propustný tak, aby byla odvedena průsaková voda a zatížení přísypu nebylo sníženo vztlakem. Na styku přísypu a stropního izolátoru musí být splněny geometrické podmínky zajišťující odolnost vůči kontaktní sufozi. Dalším možným opatřením je odlehčení tlaku drenážními prvky. To vyžaduje umístění filtru v okolí odvodňovacího prvku. Opatření vede ke zvýšenému průsaku vody, který obvykle nelze podstatně snížit.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="5-2-8"><strong>5.2.8 Mezní stav vzniku havarijních trhlin</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Podkladem pro vyšetřování vzniku havarijních trhlin je výpočet napjatosti a přetvoření zemního tělesa. Výpočty se u hrází MVN provádějí pouze výjimečně, a to numericky, nejčastěji metodou konečných prvků. Při výpočtu je třeba vystihnout očekávané velké, popř. nerovnoměrné sedání násypu, resp. základové půdy. Přitom se často přistupuje ke schematizacím obecně prostorového chování konstrukce dvojrozměrným modelem za předpokladu rovinného přetvoření v řezu vedeném buď kolmo na osu hráze nebo rovnoběžně s ní. Předpoklad rovinného chování obvykle není splněn v místech zavázání zemního tělesa do výše položeného terénu, v místech napojení na betonové objekty apod.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="5-2-9"><strong>5.2.9 Mezní stav přetvoření</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Mezní stav přetvoření se vyšetřuje pouze doplňkově, a to v případech, kdy lze očekávat ztrátu použitelnosti zemní konstrukce např. výrazným poklesem koruny ochranné hráze, vybočením líců hráze v důsledku sedání podloží, poruch svahu vlivem vegetace apod. U poddajného podloží tvořeného soudržnými materiály je třeba provést hodnocení možnosti rozšiřování v základové spáře způsobující ujíždění paty hráze.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="5-2-10"><strong>5.2.10 Mezní stav filtrační stability</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Při návrzích zemních hrází je třeba posoudit filtrační stabilitu a možnost vzniku vnitřní eroze zemin. Filtrační deformací se rozumí změny struktury a vlastností zeminy v prostoru a v čase způsobené prosakující vodou. Jde zejména o změny granulometrického složení zeminy, pórovitosti, propustnosti, objemové tíhy případně celistvosti a neporušenosti. Procesy vedoucí k filtrační nestabilitě zahrnují rozsáhlou a rozmanitou oblast problémů. Tyto procesy a jejich iniciace jsou výrazně ovlivněny vlastnostmi zeminy a průsakovým režimem charakterizovaným jeho stavovými veličinami (zejména směr proudění, hydraulický gradient, specifický průsak apod.). Na problematiku filtrační stability je možno pohlížet ze dvou základních hledisek, přičemž rozlišujeme stabilitu lokální a stabilitu globální:</p>



<ul class="wp-block-list"><li><strong>Lokální filtrační nestabilitou</strong>&nbsp;se rozumí stav, kdy v určité prostorově omezené oblasti konstrukce či podloží může dojít ke vzniku místních poruch. Ty mohou být neškodné, kdy není ohrožena bezpečnost konstrukce jako celku, nebo mohou vyústit v postupné celkové poškození či k havárii konstrukce. Při objasňování lokální filtrační nestability porézního prostředí hrají významnou roli experimenty prováděné v laboratorních podmínkách na vzorcích zeminy, jejichž vyhodnocení poskytuje cenný materiál rozšiřující stupeň poznání v této oblasti. U hrází MVN a SN přicházejí v úvahu tyto způsoby porušení (obr. 5.16):<ul><li>kontaktní sufoze, popř. eroze na styku materiálů různých zrnitostí, a to při proudění kolmém (typ A1), popř. rovnoběžném (typ A2) s hranicí jednotlivých materiálů (kontaktní rozmývání);</li><li>vnitřní sufoze popř. eroze materiálu (typ B);</li><li>vnější sufoze, popř. ztekucení nesoudržné zeminy v místě vysakování v zahrází (typ C).</li></ul></li><li><strong>Globální stabilita</strong>&nbsp;je vázána na zamezení vzniku tzv. privilegovaných cest, někdy také nazývaných &#8222;krátkými průsakovými dráhami&#8220;, náhodně vytvořených v zóně průsaků. Počátkem vzniku spojité průsakové cesty je prakticky vždy kombinace výše uvedených typů A až C lokálních filtračních poruch, popř. ve vazbě na prolomení pokryvné vrstvy (viz též <a href="#5-2-7">kap. 5.2.7</a>).</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Podkladem pro hodnocení jsou hydraulické výpočty proudění vody zemní konstrukcí, popř. jejím podložím. Vždy je nejprve třeba provést analýzu a výčet všech možných způsobů a míst porušení v důsledku filtračních deformací zemin v hrázi a v jejím podloží (obr. 5.16).</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-5-16"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-16.gif"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-16.gif" alt="" class="wp-image-8169" width="318" height="165"/></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 5.16</em> Možnosti vzniku jednotlivých typů filtračních deformací <a href="#literatura-19">[19]</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Typ A1</strong>&nbsp;– k sufozi dochází u nestejnozrnné základní zeminy, kdy je do sousedního hrubozrnného materiálu vyplavena pouze její jemná frakce. V případě kontaktní eroze dojde ke ztekucení stejnozrnné základní zeminy a k jejímu vyplavení do hrubozrnného sousedního materiálu. Sufoze či eroze na kontaktu nesoudržných zemin různé granulometrie závisí na zrnitosti, tvaru zrn, pórovitosti a rozměrech pórů sousedících zemin, dále na režimu a směru proudění vody a velikosti specifického průtoku. Ke kontaktní sufozi dochází pouze při proudění ze zeminy jemnozrnné do zeminy hrubozrnnější. Nejčastěji se tak stává v oblasti vstupu filtračního proudění do drénu hydrotechnické stavby v místech, kde dochází k největším specifickým průtokům a gradientům. V případě soudržných zemin dochází obvykle k odlupování celých hrudek zeminy – tzv. exfoliaci v důsledku snížené soudržnosti.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Při posouzení nesoudržných zemin se používají vztahy např. podle&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=87803&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75&nbsp;2410</a> (viz <a href="#5-1-5">kap. 5.1.5</a>). V případě soudržné základní zeminy lze použít v souladu geometrická kritéria podle tab. 5.6. Zrnitost filtru se odvíjí od indexu plasticity <em>I</em><sub>p</sub>&nbsp;a soudržnosti c základní zeminy.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="tab-5-6"><em>Tab. 5.6</em> Doporučená zrnitost filtru u soudržné základní zeminy</p>


<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;"><strong>Soudržná základní zemina</strong></td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;"><strong>Zrnitost filtru</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;"><em>I</em><sub>p</sub>&nbsp;&lt; 0,15</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;"><em>d</em><sub>10</sub><sup>f</sup>&nbsp;&lt;&nbsp;0,2 mm</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;"><em>c</em>&nbsp;&gt;&nbsp;10 kPa</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;"><em>d</em><sub>60</sub><sup>f</sup>&nbsp;&lt;&nbsp;0,7 mm</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;"><em>I</em><sub>p</sub>&nbsp;&gt;&nbsp;0,15</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;"><em>d</em><sub>10</sub><sup>f</sup>&nbsp;&lt;&nbsp;0,6 mm</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;"><em>c</em>&nbsp;&gt;&nbsp;10 kPa</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;"><em>d</em><sub>60</sub><sup>f</sup>&nbsp;&lt;&nbsp;2,0 mm</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" colspan="2">V případě <em>c</em> &lt; 10 kPa je alternativou volba základní zeminy splňující podmínku <em>c</em>&nbsp;&gt;&nbsp;10 kPa</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Současně je potřeba zajistit dostatečnou průtočnou kapacitu filtru. Ta je zajištěna za následujících podmínek:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>u nesoudržných zemin;<ul><li>při dynamickém hydraulickém zatížení musí platit <em>d</em><sub>50</sub><sup>f</sup>&nbsp;&gt; <em>d</em><sub>50</sub><sup>z</sup>&nbsp;a <em>d</em><sub>10</sub><sup>f</sup>&nbsp;&gt; 2 <em>d</em><sub>10</sub><sup>z</sup>;</li><li>při statickém hydraulickém zatížení musí platit <em>k</em><sub>f</sub>&nbsp;&gt; 25·<em>k</em><sub>z</sub>;</li></ul></li><li>u soudržných zemin musí platit <em>k</em><sub>f</sub>&nbsp;&gt; 100·<em>k</em><sub>z</sub>.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">kde je</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>k</em><sub>f</sub>&nbsp; &#8230; hydraulická vodivost filtru,</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>k</em><sub>z</sub>&nbsp;&#8230; hydraulická vodivost základní zeminy.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Filtr kolem perforovaných trubních drénů nebo jiných otvorů v konstrukci by měl splňovat podmínku (6.3).</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Typ A2</strong>&nbsp;– kontaktní rozmývání na rozhraní nesoudržných zemin je sufoze, popř. eroze způsobená vodou proudící rovnoběžně se stykovou plochou jemnozrnné a hrubozrnné zeminy, u soudržných zemin pak tzv. exfoliace. Podmínka, při jejímž splnění nedochází ke vzniku kontaktního rozmývání, má tvar:</p>



<div class="wp-block-katex-display-block katex-eq" data-katex-display="true"><pre>\begin{gathered}
\frac{d_{10}^\text{f}}{d_{10}^\text{z}}\lt10
\end{gathered}</pre></div>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">(5.6)</p>



<p class="wp-block-paragraph">kde je</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>d</em><sub>10</sub><sup>f</sup>, resp. <em>d</em><sub>10</sub><sup>z</sup>&nbsp;&#8230; charakteristické zrno hrubozrnné zeminy (filtru), resp. jemnozrnné zeminy.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Typ B</strong>&nbsp;– vnitřní sufoze v porézním prostředí nastává, jestliže v příslušném objemu homogenní zeminy dochází k pohybu jemných frakcí v pórech. To způsobuje zvětšení pórovitosti a propustnosti postiženého materiálu. Dojde-li k vyplavení rovněž větších zrn tvořících skelet prostředí, může vnitřní sufoze způsobit sedání zeminy. Vnitřní sufozi lze zabránit snížením hydraulického gradientu a v některých případech také řádným zhutněním zeminy.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Geometrická kritéria vnitřní sufoze jsou vázána na charakteristiky zrnitostní křivky materiálu, zejména na číslo nestejnozrnitosti:</p>



<ul class="wp-block-list"><li><em>C</em><sub>U</sub>&nbsp;&lt; 10 – nesufózní zeminy;</li><li>10 ≤ <em>C</em><sub>U</sub>&nbsp;≤ 20 – přechodná oblast (zemina může, ale nemusí být sufózní);</li><li><em>C</em><sub>U</sub>&nbsp;&gt; 20 – sufózní zeminy.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Za nesufózní lze považovat zeminu, jejíž složení vyhovuje vztahu:</p>



<div class="wp-block-katex-display-block katex-eq" data-katex-display="true"><pre>\begin{gathered}
\frac{d_3}{d_{17}}\ge(0{,}32+0{,}016C_\text{U})\sqrt[6]{C_\text{U}}\frac{n}{1-n}
\end{gathered}</pre></div>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">(5.7)</p>



<p class="wp-block-paragraph">kde je</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>d</em><sub>X</sub>&nbsp;&#8230; průměr zrna odpovídající na čáře zrnitosti X procentům celkové hmotnosti vzorku,</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>C</em><sub>U</sub>&nbsp;&#8230; číslo nestejnozrnitosti,</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>n</em> &#8230; pórovitost.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Pokud zemina nesplňuje geometrická kritéria, použijí se hydraulická kritéria. Ta předepisují kritický specifický průtok <em>q</em><sub>K</sub>&nbsp;[m/s], který ještě nezpůsobí vnitřní sufozi porézního prostředí. Je porovnáván se specifickým průtokem, který nastane v zemině. Kritický specifický průtok je možné stanovit např. ze vztahu <a href="#literatura-44">[44]</a>:</p>



<div class="wp-block-katex-display-block katex-eq" data-katex-display="true"><pre>\begin{gathered}
q_\text{k}=\frac{k^{0{,}356}}{200}
\end{gathered}</pre></div>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">(5.8)</p>



<p class="wp-block-paragraph">kde je</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>k</em> &#8230; hydraulická vodivost [m/s].</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Pro ustálené horizontální proudění DenAdel a kol. <a href="#literatura-28">[28]</a> zjistili hodnotu kritického hydraulického gradientu <em>i</em><sub>K</sub>&nbsp;= 0,16 až 0,17; pro vzestupné vertikální proudění Skempton, Brogan <a href="#literatura-37">[37]</a> udávají <em>i</em><sub>K</sub>&nbsp;= 0,2 až 0,34.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Soudržné materiály jsou ve vztahu ke vzniku vnitřní sufoze velmi odolné. Za nesufozní jsou považovány zeminy s indexem plasticity <em>I</em><sub>p</sub>&nbsp;&gt;&nbsp;5. Istomina <a href="#literatura-30">[30]</a> dospěla k závěru, že vnitřní sufoze v soudržných materiálech může vzniknout pouze při vysokých hydraulických gradientech překračujících <em>i</em><sub>K</sub>&nbsp;= 7 až 10.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Typ C</strong>&nbsp;– ztekucení nastává u stejnozrnitých zemin s číslem nestejnozrnitosti cca <em>C</em><sub>U</sub>&nbsp;&lt; 20. Mechanická sufoze vzniká odplavením jemných částic z objemu zeminy. Je charakteristická pro nestejnozrnité zeminy s vyšším číslem nestejnozrnitosti <em>C</em><sub>U</sub>&nbsp;&gt; 10. V případě středně nestejnozrnitých zemin vyhovujících podmínce 10 &lt; <em>C</em><sub>U</sub>&nbsp;&lt; 20 mohou nastat oba uvedené jevy. Při hodnocení možnosti vzniku vnější sufoze, popř. ztekucení je třeba posoudit, zda hydraulické gradienty i v místě vysakování vody z podloží konstrukce nepřekračují kritickou mez, tzv. kritický hydraulický gradient i<sub>K</sub>&nbsp;pro konkrétní materiál. Istomina <a href="#literatura-30">[30]</a> vymezila oblast kritických hydraulických gradientů <em>i</em><sub>K</sub>&nbsp;jako dolní obálku experimentálně zjištěných hodnot (obr. 5.17) v závislosti na čísle nestejnozrnitosti <em>C</em><sub>U</sub>.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Dostatečnou bezpečnost zaručují přípustné hodnoty výstupního gradientu obsažené v tab. 5.7, v níž je rovněž uveden převládající typ porušení vzorku.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="tab-5-7"><em>Tab. 5.7</em> Přípustné gradienty při povrchovém prolomení zeminy</p>


<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: center;"><strong>Číslo nestejnozrnitosti <em>C</em><sub>U</sub></strong></td>
<td style="text-align: center;"><strong>Přípustný gradient <em>i</em><sub>P</sub></strong></td>
<td style="text-align: center;"><strong>Převládající typ porušení</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;"><em>C</em><sub>U</sub>&nbsp;&lt; 10</td>
<td style="text-align: center;">0,4</td>
<td style="text-align: center;">ztekucení</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;">10 &lt; <em>C</em><sub>U</sub>&nbsp;&lt; 20</td>
<td style="text-align: center;">0,2</td>
<td style="text-align: center;">ztekucení i vnější sufoze</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;"><em>C</em><sub>U</sub>&nbsp;&gt; 20</td>
<td style="text-align: center;">0,1</td>
<td style="text-align: center;">vnější sufoze</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-5-17"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-17.gif"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-17.gif" alt="" class="wp-image-8170" width="271" height="184"/></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 5.17</em> Hodnota kritických hydraulických gradientů <em>i</em><sub>K</sub>&nbsp;podle <a href="#literatura-30">[30]</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Vznik privilegované průsakové cesty</strong>&nbsp;může být důsledkem postupující lokální filtrační nestability. To může vést až k celkové destrukci konstrukce. Postup hodnocení zahrnuje předpoklad, že mohou být v konstrukci místa, která jsou po aplikaci hydraulického zatížení náchylná ke vzniku privilegovaných cest. Zde se uplatňují zkušenosti získané monitoringem a vyhodnocením chování již existujících staveb (např. v rámci technicko-bezpečnostního dohledu). Může jít např. o prolomení těsnicího prvku, popř. podloží v důsledku zvýšených hydraulických gradientů, v některých případech může být tento stav iniciován oslabením těsnicího prvku kontaktní sufozí, činností zvířat jako jsou hraboši nebo bobři. Tyto okolnosti následně způsobují vznik privilegované cesty (piping) v tělese nebo v podloží hráze, zejména podél styku zemin různé zrnitosti a propustnosti. Důvodem vzniku privilegované cesty mohou být i odumírající kořeny stromů v tělese hráze (zejména po jejich vykácení).</p>



<p class="wp-block-paragraph">Výsledky řešení celkové odolnosti konstrukce jsou hlavním podkladem při návrhu základních rozměrů připravované hydrotechnické stavby. Tento předběžný návrh je obvykle prováděn odděleně pro vlastní zemní hráz a pro její podloží.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Aktivní složkou je v tomto případě střední hydraulický gradient <em>i</em><sub>S</sub>, pasivním odporem pak tzv. kritický střední hydraulický gradient <em>i</em><sub>KS</sub>&nbsp;pro konkrétní materiál. Kritickým středním hydraulickým gradientem se rozumí poměr výšky vzdutí <em>H</em> a výpočtové délky hypotetické průsakové dráhy <em>L</em><sub>P</sub>. Ta se stanoví na základě konstrukčního uspořádání tělesa hráze, popř. ze skladby podloží.</p>



<p class="wp-block-paragraph">V tab. 5.8 až 5.11 jsou uvedeny kritické střední hydraulické gradienty doporučované v jednotlivých dostupných podkladech. V hodnotách uvedených v tab. 5.8 je již zahrnuta určitá rezerva, kterou volí jednotliví autoři jako 1,3 až 2 násobnou. Tab. 5.9 a 5.10 zahrnují normové hodnoty kritických středních hydraulických gradientů <em>i</em><sub>KS</sub>&nbsp;vstupující do posouzení ve smyslu metody podle mezních stavů. Pro základy betonových hrází doporučuje Čugajev <a href="#literatura-27">[27]</a> volit kritické střední hydraulické gradienty <em>i</em><sub>KS</sub>&nbsp;podle tab. 5.11.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="tab-5-8"><em>Tab. 5.8</em> Kritické střední hydraulické gradienty <em>i</em><sub>KS</sub>&nbsp;v podloží sypaných hrází</p>


<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td><strong>Zemina</strong></td>
<td style="text-align: center;"><strong>Přiřazené k [m/s]</strong></td>
<td style="text-align: center;"><strong>R. R. Čugajev</strong></td>
<td style="text-align: center;"><strong>W. G. Bligh</strong></td>
<td style="text-align: center;"><strong>E. W. Lane</strong></td>
<td style="text-align: center;"><strong>E. A. Zamarin</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>velmi jemný písek</td>
<td style="text-align: center;">1,10<sup>-5</sup></td>
<td style="text-align: center;">&#8211;</td>
<td style="text-align: center;">0,06</td>
<td style="text-align: center;">0,12</td>
<td style="text-align: center;">0,08</td>
</tr>
<tr>
<td>jemný písek</td>
<td style="text-align: center;">1,10<sup>-4</sup></td>
<td style="text-align: center;">0,10–0,16</td>
<td style="text-align: center;">0,07</td>
<td style="text-align: center;">0,14</td>
<td style="text-align: center;">0,10</td>
</tr>
<tr>
<td>písek s příměsí štěrku</td>
<td style="text-align: center;">1,10<sup>-3</sup></td>
<td style="text-align: center;">0,15–0,20</td>
<td style="text-align: center;">0,08</td>
<td style="text-align: center;">0,17</td>
<td style="text-align: center;">0,12</td>
</tr>
<tr>
<td>štěrk s příměsí písku</td>
<td style="text-align: center;">1,10<sup>-2</sup></td>
<td style="text-align: center;">&#8211;</td>
<td style="text-align: center;">0,11</td>
<td style="text-align: center;">0,25</td>
<td style="text-align: center;">0,14</td>
</tr>
<tr>
<td>štěrk</td>
<td style="text-align: center;">1,10<sup>-1</sup></td>
<td style="text-align: center;">0,25–0,33</td>
<td style="text-align: center;">0,20</td>
<td style="text-align: center;">0,30</td>
<td style="text-align: center;">0,16</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph" id="tab-5-9"><em>Tab. 5.9</em> Střední kritické gradienty <em>i</em><sub>KS</sub>&nbsp;v podloží sypaných hrází podle jednotlivých podkladů</p>


<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td><strong>Zemina</strong></td>
<td style="text-align: center;"><strong>Čugajev <a href="#literatura-27">[27]</a></strong></td>
<td style="text-align: center;"><strong>[P 55-76&nbsp;1976]</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>ulehlá hlína</td>
<td style="text-align: center;">0,68</td>
<td style="text-align: center;">1,20</td>
</tr>
<tr>
<td>písčitá hlína</td>
<td style="text-align: center;">0,34</td>
<td style="text-align: center;">0,60</td>
</tr>
<tr>
<td>dobře zrněný, resp. hrubozrnný písek, štěrk</td>
<td style="text-align: center;">0,43</td>
<td style="text-align: center;">0,48</td>
</tr>
<tr>
<td>středně zrněný písek</td>
<td style="text-align: center;">0,26</td>
<td style="text-align: center;">0,40</td>
</tr>
<tr>
<td>jemnozrnný písek</td>
<td style="text-align: center;">0,21</td>
<td style="text-align: center;">0,30</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph" id="tab-5-10"><em>Tab. 5.10</em> Střední kritické gradienty <em>i</em><sub>KS</sub>&nbsp;v tělesech sypaných hrází podle jednotlivých podkladů</p>


<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td><strong>Zemina</strong></td>
<td style="text-align: center;"><strong>Čugajev <a href="#literatura-27">[27]</a></strong></td>
<td style="text-align: center;"><strong>[P 55-76&nbsp;1976]</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>ulehlá hlína, zemní beton</td>
<td style="text-align: center;">1,30</td>
<td style="text-align: center;">1,95</td>
</tr>
<tr>
<td>písčitá hlína</td>
<td style="text-align: center;">0,90</td>
<td style="text-align: center;">1,35</td>
</tr>
<tr>
<td>dobře zrněný, resp. hrubozrnný písek</td>
<td style="text-align: center;">0,65</td>
<td style="text-align: center;">1,00</td>
</tr>
<tr>
<td>středně zrněný písek</td>
<td style="text-align: center;">0,55</td>
<td style="text-align: center;">0,85</td>
</tr>
<tr>
<td>jemnozrnný písek</td>
<td style="text-align: center;">0,50</td>
<td style="text-align: center;">0,75</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph" id="tab-5-11"><em>Tab. 5.11</em> Střední kritické gradienty <em>i</em><sub>KS</sub>&nbsp;v podloží betonových hrází podle <a href="#literatura-27">[27]</a></p>


<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td>Zemina</td>
<td style="text-align: center;"><em>i</em><sub>KS</sub></td>
</tr>
<tr>
<td>ulehlá hlína</td>
<td style="text-align: center;">0,40–0,52</td>
</tr>
<tr>
<td>písčitá hlína</td>
<td style="text-align: center;">0,20–0,26</td>
</tr>
<tr>
<td>dobře zrněný, resp. hrubozrnný písek, štěrk</td>
<td style="text-align: center;">0,25–0,33</td>
</tr>
<tr>
<td>středně zrněný písek</td>
<td style="text-align: center;">0,15–0,20</td>
</tr>
<tr>
<td>jemnozrnný písek</td>
<td style="text-align: center;">0,12–0,16</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph">Posouzení podle mezních stavů</p>



<p class="wp-block-paragraph">Podmínka mezního stavu pro hydraulická kritéria odpovídající způsobům porušení v této kapitole se vyjádří vztahem (5.9):</p>



<div class="wp-block-katex-display-block katex-eq" data-katex-display="true"><pre>\begin{gathered}
\gamma_\text{stf}\gamma_\text{n}\gamma_\text{fa}i\le\gamma_\text{stf}\gamma_\text{fp}i_\text{K}
\end{gathered}</pre></div>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">(5.9)</p>



<p class="wp-block-paragraph">kde je</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>i</em> &#8230; lokální, resp. střední hydraulický gradient,</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>i</em><sub>K</sub>&nbsp;&#8230; normová hodnota kritického hydraulického gradientu,</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="font-size: 19px;"><em>γ</em></span><sub>sit</sub>&nbsp;&#8230; součinitel návrhové situace,</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="font-size: 19px;"><em>γ</em></span><sub>n</sub>&nbsp;&#8230; součinitel účelu,</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="font-size: 19px;"><em>γ</em></span><sub>fa</sub>&nbsp;&#8230; součinitel spolehlivosti zatížení uvažovaný podle způsobu stanovení hydraulického gradientu,</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="font-size: 19px;"><em>γ</em></span><sub>stf</sub>&nbsp;&#8230; součinitel mezního stavu filtrační deformace <span style="font-size: 19px;"><em>γ</em></span><sub>stf</sub>&nbsp;= 0,9,</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="font-size: 19px;"><em>γ</em></span><sub>fp</sub>&nbsp;&#8230; součinitel spolehlivosti odolnosti zeminy vůči porušení vnitřní erozí uvažovaný podle způsobu stanovení normové hodnoty kritického hydraulického gradientu a podle způsobu porušení.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Součinitel spolehlivosti zatížení ófa lze uvažovat následovně:</p>


<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td>&#8211; z měření na vodním díle</td>
<td><span style="font-size: 19px;"><em>γ</em></span><sub>fa</sub>&nbsp;= 1,10</td>
</tr>
<tr>
<td>&#8211; modelovým výpočtem</td>
<td><span style="font-size: 19px;"><em>γ</em></span><sub>fa</sub>&nbsp;= 1,20</td>
</tr>
<tr>
<td>&#8211; odhadem</td>
<td><span style="font-size: 19px;"><em>γ</em></span><sub>fa</sub>&nbsp;= 1,30</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Součinitel <span style="font-size: 19px;"><em>γ</em></span><sub>fp</sub>&nbsp;spolehlivosti odolnosti zeminy vůči porušení vnitřní erozí se v jednotlivých podkladech uvažuje s ohledem na způsob stanovení normové hodnoty kritického hydraulického gradientu:</p>


<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td>&#8211; při laboratorním stanovení</td>
<td><em>i</em><sub>K</sub>·<span style="font-size: 19px;"><em>γ</em></span><sub>fp</sub>&nbsp;= 0,75</td>
</tr>
<tr>
<td>&#8211; empiricky stanovaný</td>
<td><em>i</em><sub>K</sub>·<span style="font-size: 19px;"><em>γ</em></span>= 0,50</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Při volbě velikosti dílčích součinitelů spolehlivosti je vhodné přihlédnout také k dalším faktorům, jako jsou doba trvání povodně u SN a zvýšených vodních stavů u MVN, geologická prozkoumanost základových poměrů ochranných hrází a heterogenita vlastností zastižených zemin, očekávaná kvalita provedených prací apod.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="5-3">5.3 FUNKČNÍ OBJEKTY MALÝCH NÁDRŽÍ – KONSTRUKČNÍ ZÁSADY</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Funkčními objekty malých nádrží jsou:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>spodní (dnové) výpusti;</li><li>pojistná zařízení – bezpečnostní a nouzové přelivy;</li><li>odběrné objekty.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Obvykle jde o tuhé (ŽB, kamenné zdivo) nebo pružné prvky (zához, pohoz, matrace), jejichž umístění je dáno morfologií terénu, geologickými poměry (únosnost podloží), funkčními požadavky, vodohospodářským řešením a hydrodynamikou, ekonomikou, požadavky bezpečnosti a spolehlivosti. Vždy by měla převládat snaha o konstrukci s jednoduchou obsluhou, popř. o bezobslužné řešení. Osvědčené typy lze nalézt např. v typizačním sborníku <a href="#literatura-18">[18]</a>.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Hydraulické zásady dimenzování těchto objektů jsou uvedeny v <a href="#4">kap. 4</a>.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="5-3-1"><strong>5.3.1 Spodní výpusti</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">U MVN do objemu 1 mil. m<sup>3</sup>&nbsp;postačí obvykle jedna spodní výpust, u suché nádrže (SN) by měla být neovladatelná. Zkušenosti z provozu SN naznačují, že by měla konstrukce spodní výpusti umožnit ověřovací provoz a řízené první napuštění nádrže.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Vtok do výpusti musí být opatřen česlovou stěnou. U SN se doporučuje předsazená česlová stěna s hrubými česlicemi (obr. 5.18). Účinná plocha česlí musí být alespoň 5x větší něž minimální plocha spodní výpusti. Maximální kapacita výpusti nesmí překročit neškodný odtok pod hrází a musí zajistit převádění běžných průtoků v toku. Obvyklým typem je vtokový objekt požerákového typu umístěný buď v tělese hráze nebo lépe jako předsazený při návodní patě hráze.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-5-18"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-18.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-18.jpg" alt="" class="wp-image-8171" width="387" height="226" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-18.jpg 516w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-18-150x88.jpg 150w" sizes="(max-width: 387px) 100vw, 387px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 5.18</em> Předsazené hrubé česle před vtokem do spodní výpusti suché nádrže</p>



<p class="wp-block-paragraph">Potrubí výpusti musí být obetonované tak, aby se zamezilo vyplavování částic z tělesa hráze netěsnostmi v potrubí (např. hrdlových spojů).</p>



<p class="wp-block-paragraph">Při umisťování šachet požeráků do tělesa hráze by se mělo omezit narušení těsnicího prvku. Je třeba vždy zvážit, zda při výstavbě nedojde k horšímu zhutnění zeminy v okolí šachty a k narušení okolní těsnicí zeminy vibracemi. Betonování šachet v tělese hráze v protisklonu (obr. 5.19) je nepřípustné, vždy by měl být respektován požadavek dobrého napojení okolní zeminy těsnění, popř. homogenní hráze na betonový objekt. Z praxe je známa řada případů protržení hrází rybníků v místě šachtového objektu umístěného v tělese hráze (obr. 5.19).</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-5-19"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-19.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-19.jpg" alt="" class="wp-image-8172" width="376" height="302" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-19.jpg 501w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-19-150x120.jpg 150w" sizes="(max-width: 376px) 100vw, 376px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 5.19</em> Protržená hráz rybníka Luh v místě šikmé šachty požeráku</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="5-3-2"><strong>5.3.2 Pojistné zařízení – bezpečnostní a nouzové přelivy</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Pojistným zařízením je obvykle bezpečnostní přeliv, mnohdy doplněný nouzovým přelivem. Přeliv má být nehrazený bez nástavků a česlí umístěných na jeho koruně. Nedoporučuje se používat přelivů, u nichž po překročení návrhového průtoku může dojít k zahlcení (přelivy s tlakovou částí – obr. 5.20). V případě tlakového odpadu je třeba dimenzovat jej alespoň na dvojnásobný návrhový průtok. Je přitom třeba myslet na dostatečné zavzdušnění prostoru za zúžením při nátoku do tlakové části. Plocha zavzdušňovacího potrubí by měla být větší než FP stanovené podle vztahu:</p>



<div class="wp-block-katex-display-block katex-eq" data-katex-display="true"><pre>\begin{gathered}
F_\text{P}=\frac{F_\text{C}-F_\text{Z}}{F_\text{Z}}\cdot\frac{Q_\text{H}}{v_\text{v}};\space v_\text{v}\le45\space\text{m/s}
\end{gathered}</pre></div>



<p class="wp-block-paragraph">(5.10)</p>



<p class="wp-block-paragraph">kde je</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>F</em><sub>P</sub>&nbsp;&#8230; plocha zavzdušňovacího potrubí,</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>F</em><sub>C</sub>&nbsp;&#8230; plocha příčného řezu odpadního potrubí, resp. chodby,</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>F</em><sub>Z</sub>&nbsp;&#8230; plocha zúžení, resp. škrticího otvoru,</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>v</em><sub>v</sub>&nbsp;&#8230; rychlost vzduchu,</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Q</em><sub>H</sub>&nbsp;&#8230; návrhový průtok.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-5-20"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-20.gif"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-20.gif" alt="" class="wp-image-8173" width="275" height="148"/></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 5.20</em> Přeliv se zřejmě poddimenzovaným tlakovým odpadem</p>



<p class="wp-block-paragraph">1 – přelivná hrana, 3 – tlakový odpad, 4 – výpustné potrubí</p>



<p class="wp-block-paragraph">Přeliv musí bezpečně převést návrhový průtok, který se obvykle volí <em>Q</em><sub>H</sub>&nbsp;= <em>Q</em><sub>100</sub>. Pouze ve zdůvodněných případech je možné volit hodnotu menší. Snížení průtoku v důsledku transformačního účinku nádrže je třeba doložit výpočtem přičemž je třeba velké obezřetnosti při volbě tvaru návrhové povodňové vlny.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Pojistné zařízení musí navíc převést tzv. kontrolní povodňovou vlnu (KPV), byť za cenu určitých škod na vodním díle, nicméně nesmí dojít k protržení tělesa hráze. Kontrolní povodňová vlna (KPV) musí být proto převedena při hladině menší než je MBH (mezní bezpečná hladina odpovídající například kótě koruny hráze po jejím sednutí). Kulminační průtok KPV se volí podle &#8222;skupiny&#8220; v souladu s TNV 75&nbsp;2935, doporučuje se vždy uvažovat netransformovaný průtok podle <a href="#tab-1-2">tab. 1.2</a>. Při návrhu je třeba pamatovat na dostatečnou kapacitu odpadního koryta, resp. potrubí, aby nedošlo k zahlcení odpadu dolní vodou, k zatopení přelivu a k následnému snížení kapacity objektu.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Konstrukce přelivu musí zajistit jeho trvanlivost a dlouhodobě bezpečnou funkci. Z tohoto pohledu jsou korunové přelivy (obr. 5.21) obecně považovány za nevhodné, pro výšky hrází nad 5 m je normy nedoporučují. Za osvědčený a bezpečný typ (byť esteticky problematický a finančně náročnější) je považován ŽB polorám založený na únosném podloží <a href="#literatura-18">[18]</a>. Korunový přeliv pak může hrát roli nouzového přelivu, je třeba jej však vhodně umístit (nejlépe co nejblíže zavázání hráze do boku údolí do rostlého terénu). Přitom je třeba vždy posoudit mechanismus povrchové eroze. Možnou alternativou je opevnění typu balvanitého skluzu se sklony svahu (skluzu) 1 : 5 až 1 : 8. Přitom je třeba zamezit vyplavování materiálu hráze při přelévání. Možným opatřením může být též aplikace drátokamenných košů zajištěných geotextilií proti vyplavování jemnozrnných materiálů. Tuto konstrukci je třeba z dlouhodobého hlediska považovat za &#8222;dočasnou&#8220;, neboť při korozi drátěných košů uvolněný drobný kámen nezajistí dostatečné opevnění.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-5-21"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-21.gif"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-5-21.gif" alt="" class="wp-image-8174" width="347" height="126"/></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 5.21</em> Nevhodné uspořádání korunového přelivu</p>



<p class="wp-block-paragraph">a – terén, b – jílovitopísčité náplavy, 1 &#8212; betonový práh, 2 – požeráková výpust, 3 – přívodní potrubí, 4 – odpadní potrubí, 5 – drážky pro hrazení přelivu, 6 – betonové opěry lávky, 7 – opevnění návodního líce hráze kamennou dlažbou na sucho, 9 – dlažba z lomového kamene do betonu, 10 – těsnicí jádro z hlín, 11 – zahliněná suť, V – výrony vody z dlažby.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Vhodným a finančně nenáročným uspořádáním nouzového přelivu sloužícího k převádění KPV může být v případě vhodné morfologie snížení terénu mimo těleso hráze za jejím zavázáním. Jako opevnění obvykle postačí travní drn, popř. kamenná patka při patě hráze, která by mohla být případně proudící vodou podemleta.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="6">6 PORUCHY HRÁZÍ MALÝCH VODNÍCH A SUCHÝCH NÁDRŽÍ</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Souhrnná statistika poruch hrází malých nádrží u nás nebyla dosud zpracována. Poruchy menších děl navíc nejsou mnohdy hlášeny, díla v soukromém vlastnictví nejsou po protržení v některých případech již uvedena do provozu. Nejvíce havárií se logicky vyskytuje v průběhu extrémních povodní. Statistika z povodně v roce 2002 uvádí, že bylo na našem území 85 hrází vážně poškozeno a 23 hrází zcela protrženo. V období 1965–2004 došlo v povodí řeky Moravy na cca 155 místech k porušení ochranných hrází, zejména v důsledku jejich přelití a filtračních deformací.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="6-1">6.1 PŘÍČINY PORUCH</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Analýza porušení hrází malých vodních a suchých nádrží ukazuje na tyto příčiny:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>vady projektové dokumentace;</li><li>nekvalitní výstavba, materiály, hutnění apod.;</li><li>provozní okolnosti jako stárnutí konstrukcí, nedostatečná údržba a výkon TBD, mimořádné hydrologické situace, nezpracované nebo špatně zpracované manipulační a provozní řády.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph" id="6-1-1"><strong>6.1.1 Vady projektové dokumentace</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Hlavními příčinami jsou:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>Nedostatečné podklady, a to zejména geodetické, hydrologické, inženýrsko-geologické, hydrogeologické.</li><li>Nedostatky ve výpočtech – vodohospodářské řešení, hydrologie, hydraulika objektů (zejména přelivů), geotechnické výpočty (statická stabilita, filtrační deformace), statické výpočty (betonové a ocelové konstrukce).</li><li>Vady v technickém řešení, kdy se projevuje snaha použít do hráze místních materiálů náplavů, vadný návrh založení hráze a objektů způsobující nerovnoměrné sedání, chybná koncepce funkčních zařízení (nerespektování proudění o volné hladině), nedostatečná dimenze opevnění (např. návodní líc hráze).</li><li>Návrh příliš velkého sklonu svahů hráze.</li><li>Poddimenzovaný návrh opevnění návodního líce hráze.</li><li>Nevhodně navržené vegetační úpravy vzdušního líce (výsadba stromů na hrázi).</li><li>Nedodržování zásad navázání hráze na betonové konstrukce uvedených v normách&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=87803&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75&nbsp;2410</a>, <a href="http://eagri.cz/public/web/file/104414/TNV_75_2415_Suche_nadrze.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">TNV 75&nbsp;2415</a>,&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=75329&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75 2310</a>.</li><li>Absence drenážních prvků v hrázi.</li><li>Nevhodný návrh skluzu od bezpečnostního přelivu (voda teče podél paty vzdušního líce bez jakéhokoliv zajištění paty svahu).</li><li>Připouštění přelévání koruny hráze v celé délce bez dostatečného zajištění a opevnění (nejedná se o nouzový přeliv).</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Typickým nedostatkem v hydraulickém řešení je předpoklad dokonalého přepadu u konstrukcí, které jsou náchylné k zahlcení. Často chybí adekvátní výpočet průběhu hladin ve skluzu při komplikovaném provzdušněném režimu proudění. Mnohdy lze s výhodou využít nouzového přelivu. &#8222;Netradiční&#8220; konstrukce na obr. 6.1 je považována za boční přeliv s dokonalým přepadem.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-6-1"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-6-1.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-6-1.jpg" alt="" class="wp-image-8176" width="360" height="261" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-6-1.jpg 480w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-6-1-150x109.jpg 150w" sizes="(max-width: 360px) 100vw, 360px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 6.1</em> Hydraulicky poddimenzovaný bezpečnostní přeliv</p>



<p class="wp-block-paragraph">V případě stanovení délky přelivné hrany nejsou často uvažovány vlivy kontrakce. V případě česlí umístěných na přelivu a před ním je v návrhu vždy třeba zvýšit převýšení koruny hráze. Při výpočtu kapacity přelivu nelze uvažovat s kapacitou česlové stěny, která je při povodni obvykle zcela ucpána.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Mnohdy není věnována odpovídající pozornost tlumení energie pod skluzem, resp. odpadní chodbou, kdy není brán v potaz režim proudění v odpadním korytě. V případě podhorských oblastí s přírodně bystřinným režimem proudění vývar neplní svou funkci a měl by být nahrazen zdrsněným skluzem, popř. umělým zdrsněním koryta s odpovídajícím opevněním. U vývaru i zdrsněného úseku je třeba zabývat se jeho délkou a provést posouzení odolnosti včetně navazujícího opevnění.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Pod dřevěnými výpustmi byly pro zajištění jejich stálého zatopení vodou zřizovány tzv. podtrubní jámy. Při přestavbách je třeba v případě ponechání dřevěného potrubí v hrázi zajistit jeho stálé zatopení vodou. V řadě případů vedlo zrušení podtrubní jámy k následné degradaci dřevěného potrubí a k vyplavování zeminy do potrubí. To vedlo k poklesnutí tělesa hráze a často až k jejímu protržení.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Závažná je problematika tlaků od prosakující vody. Konstrukce by měly být dostatečně masivní, v místě vzdušní paty by mělo být vždy navrženo funkční odvodnění, resp. odlehčení tlaků. Prostor za těsnicím prvkem musí být vždy dobře odvodněn.</p>



<p class="wp-block-paragraph">V okolí betonových objektů v tělese hráze je třeba vhodným konstrukčním uspořádáním vyloučit nerovnoměrné sedání (hráze, podloží). Tahová napětí způsobují trhliny, resp. hydraulické trhání. Tento problém může nastat v případě, že betonová rámová konstrukce sahá do větší výšky. Vyloučení trhlin lze dosáhnout sdruženou žlabovou konstrukcí (obrácený polorám). Stěny na kontaktu betonu s těsněním mají mít sklon 10 : 1 až 5 : 1. Zemina u betonové konstrukce musí mít předepsánu vyšší vlhkost, tj. min. + 3 % nad <em>w</em><sub>opt</sub>. Je nepřípustné zakládat betonové konstrukce procházející tělesem hráze (spodní výpust, bezpečnostní přeliv) na sedla či prahy.</p>



<p class="wp-block-paragraph">U konstrukcí s náchylností k promrzání, jako je např. žlab bezpečnostního přelivu nebo konstrukce sdruženého objektu, musí být provedeno zavázání do těsnicího prvku hráze žebrem tak, aby celková tloušťka betonové konstrukce v místě žebra byla alespoň 1 m.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="6-1-2"><strong>6.1.2 Nekvalitní výstavba</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Hlavními příčinami jsou:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>nedodržení návrhu, tj. rozměrových parametrů (vyšší, popř. kratší přelivná hrana, založení objektu&#8230;), nedodržení úrovně koruny hráze (nerovnosti, bez přesypání) apod.;</li><li>výstavba pouze podle projektové dokumentace pro stavební povolení;</li><li>porušování technologické kázně, zejména nedodržení předepsaných vlastností zemin (zhutnění, vlhkost&#8230;);</li><li>objekty v hrázi musí být bez omítek, povrch musí být rovný a hladký bez hnízd a nerovností;</li><li>zanedbaný autorský dozor, technický dozor investora – ověřování předpokladů návrhu, skutečných IG poměrů, zejména při přebírání základové spáry;</li><li>není prováděna dokumentace skutečného provedení, zpětná dokumentace;</li><li>chyby při zakládání hráze a funkčních objektů (nedodržení zásad zavázání zemního těsnění a homogenní hráze do podloží, např. neočištěná základová spára s kalužemi, nebo nezhutněná; zanedbání sanace puklin skalního podloží vyrovnávací vrstvou vodostavebného betonu apod.);</li><li>betonové konstrukce ve svahované jámě vyžadují dostatečný odstup svahů pro zajištění řádného zhutnění (obsyp a hutnění nepropustné zeminy), pažení svahů výkopu je nevhodné;</li><li>stavební jáma musí být sama o sobě stabilní, rozrušenou zeminu je třeba odstranit;</li><li>podsyp pod betonovými konstrukcemi, které procházejí tělesem hráze, je nepřípustný;</li><li>umístění prefabrikátů, cihel či tvárnic v tělese hráze je bez jejich vnějšího obetonování nepřípustné;</li><li>nedostatečná kvalifikace zhotovitele.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph" id="6-1-3"><strong>6.1.3 Nedostatečná údržba, provoz, výkon TBD</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Údržba zejména u drobných a soukromých subjektů naráží na finanční obtíže vlastníků děl. Díla nejsou udržována, jsou ve špatném technickém stavu. U funkčních zařízení (výpusti, hrazení přelivů) často chybí ovládání či některé další součásti. Česle jsou často neprůtočné, uzávěry vzpříčené a nelze s nimi manipulovat. Těleso hráze vykazuje prosednutí, sesuvy, deformace, mnohdy jsme svědky zásahů do tělesa hráze, antropogenní činnost (výkopy, sklípky apod.). V řadě případů se objevují koncentrované průsaky, mnohdy s výnosem. Na řadě menších děl není zajišťován výkon TBD podle platných předpisů.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="6-2">6.2 UKÁZKY PORUCH</h3>



<p class="wp-block-paragraph" id="6-2-1"><strong>6.2.1 Příklady poruch zaviněných chybami projektové dokumentace, při výstavbě i provozu</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Špatně navržené uložení potrubí spodní výpusti – potrubí uloženo bez obetonování, došlo k průhybu a rozpojení potrubí na prvním spoji.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full" id="obr-6-2"><img loading="lazy" decoding="async" width="349" height="261" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-6-2.jpg" alt="" class="wp-image-8177" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-6-2.jpg 349w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-6-2-150x112.jpg 150w" sizes="(max-width: 349px) 100vw, 349px" /></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 6.2</em> Rozpojené potrubí HOBAS bez obetonování po cca roce provozu</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full" id="obr-6-3"><img loading="lazy" decoding="async" width="350" height="262" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-6-3.jpg" alt="" class="wp-image-8178" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-6-3.jpg 350w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-6-3-150x112.jpg 150w" sizes="(max-width: 350px) 100vw, 350px" /></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 6.3</em> O půl roku později – kaverna s propadem po povodní 2006</p>



<p class="wp-block-paragraph">Nevhodně navržené opevnění bezpečnostního přelivu – dlažba do betonu na násypu tělesa hráze. Postupně dochází k vyplavování materiálu, vzniku kaveren a následnému prolomení.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full" id="obr-6-4"><img loading="lazy" decoding="async" width="349" height="264" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-6-4.jpg" alt="" class="wp-image-8179" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-6-4.jpg 349w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-6-4-150x113.jpg 150w" sizes="(max-width: 349px) 100vw, 349px" /></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 6.4</em> Stav opevnění přelivu v roce 2003</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full" id="obr-6-5"><img loading="lazy" decoding="async" width="350" height="265" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-6-5.jpg" alt="" class="wp-image-8180" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-6-5.jpg 350w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-6-5-150x114.jpg 150w" sizes="(max-width: 350px) 100vw, 350px" /></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 6.5</em> Stav opevnění přelivu v roce 2005</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full" id="obr-6-6"><img loading="lazy" decoding="async" width="354" height="267" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-6-6.jpg" alt="" class="wp-image-8181" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-6-6.jpg 354w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-6-6-150x113.jpg 150w" sizes="(max-width: 354px) 100vw, 354px" /></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 6.6</em> Bednění ponechané u napojení požeráku na potrubí spodní výpusti</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full" id="obr-6-7"><img loading="lazy" decoding="async" width="353" height="265" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-6-7.jpg" alt="" class="wp-image-8182" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-6-7.jpg 353w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-6-7-150x113.jpg 150w" sizes="(max-width: 353px) 100vw, 353px" /></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 6.7</em> Bednění ponechané v základech objektu podél potrubí spodní výpusti</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full" id="obr-6-8"><img loading="lazy" decoding="async" width="356" height="267" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-6-8.jpg" alt="" class="wp-image-8183" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-6-8.jpg 356w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-6-8-150x113.jpg 150w" sizes="(max-width: 356px) 100vw, 356px" /></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 6.8</em> Porušení hráze po silných mrazech a náhlém zvýšení hladiny vody při tání</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full" id="obr-6-9"><img loading="lazy" decoding="async" width="357" height="267" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-6-9.jpg" alt="" class="wp-image-8184" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-6-9.jpg 357w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-6-9-150x112.jpg 150w" sizes="(max-width: 357px) 100vw, 357px" /></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 6.9</em> Při stavbě vynechané zavazovací žebro a nedodržené sklony betonových stěn</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full" id="obr-6-10"><img loading="lazy" decoding="async" width="358" height="260" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-6-10.jpg" alt="" class="wp-image-8185" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-6-10.jpg 358w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-6-10-150x109.jpg 150w" sizes="(max-width: 358px) 100vw, 358px" /></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 6.10</em> Detail požeráku se špatně provedeným povrchem betonu</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full" id="obr-6-11"><img loading="lazy" decoding="async" width="354" height="268" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-6-11.jpg" alt="" class="wp-image-8187" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-6-11.jpg 354w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-6-11-150x114.jpg 150w" sizes="(max-width: 354px) 100vw, 354px" /></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 6.11</em> Neprovedená manipulace při povodni, přelití hráze vedle objektu</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full" id="obr-6-12"><img loading="lazy" decoding="async" width="354" height="267" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-6-12.jpg" alt="" class="wp-image-8189" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-6-12.jpg 354w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-6-12-150x113.jpg 150w" sizes="(max-width: 354px) 100vw, 354px" /></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 6.12</em> Propad na hrázi do nory bobra</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full" id="obr-6-13"><img loading="lazy" decoding="async" width="354" height="266" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-6-13.jpg" alt="" class="wp-image-8190" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-6-13.jpg 354w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/03/tp-1-19-obr-6-13-150x113.jpg 150w" sizes="(max-width: 354px) 100vw, 354px" /></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 6.13</em> Porušení nezajištěné části skluzu od přelivu na vzdušní patě hráze</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="7">7 OPATŘENÍ V ZÁTOPĚ, EROZNÍ PROCES A ODBAHNĚNÍ</h3>



<h3 class="wp-block-heading" id="7-1">7.1 ÚPRAVA DNA MALÝCH VODNÍCH NÁDRŽÍ</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Podmínky pro úpravu dna stanoví normy&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=87803&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75&nbsp;2410</a>, TNV 75&nbsp;2401 a <a href="http://eagri.cz/public/web/file/104414/TNV_75_2415_Suche_nadrze.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">TNV 75&nbsp;2415</a>. Mezi tyto podmínky patří:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>vytěžení ornice;</li><li>odstranění možných zdrojů ohrožení jakosti vody;</li><li>odstranění stromů a křovin pod čárou zátopy;</li><li>odvodnění dna;</li><li>vyrovnání dna.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Při odtěžování ornice z budoucí zátopy pod úrovní hladiny stálého nadržení je třeba ponechat posledních 0,15 m humózní vrstvy na místě z důvodu zachování úrodnosti dna. Ostatní ornice může být použita na povrchové úpravy vzdušního líce hráze. U suchých nádrží odstraňujeme ornici pouze v rozsahu tělesa hráze a objektů.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Co se týká odstranění možných zdrojů znečištění, které by mohly ovlivnit jakost vody v nádrži, jde zejména o zajištění skládek, odpadů ze septiků apod. Tomuto kroku předchází podrobný průzkum zátopy. Řešením je odstranění těchto zdrojů.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Odstranění stromů a křovin je třeba zajistit pod čárou zátopy. Toto opatření chrání objekty nádrže před poničením, ucpáním apod. U SN je toto opatření nutné pouze v případě ohrožení stability svahů prudkým stoupnutím a poklesem hladiny při povodni, kdy musí být původní porost nahrazen takovým, který tomuto ohrožení zabrání. Pokud by hrozilo, že původní vegetační kryt v zátopě nebude odolávat občasnému zaplavení vodou, provede se jeho výměna nebo doplnění až po případných známkách odumírání porostů, které neodolávají zatápění.</p>



<p class="wp-block-paragraph">V rámci návrhu MVN (nádrže rybničního typu) je třeba vždy zajistit odvodnění dna. To je možné provést několika způsoby. Vždy se jedná o vybudování hlavní odvodňovací stoky, která vede nejnižším místem zátopy. Doporučené parametry hlavní odvodňovací stoky jsou:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>lichoběžníkový profil, šířka ve dně 1 až 2 m;</li><li>sklon svahů 1 : 2 až 1 : 3;</li><li>hloubka 0,8 až 1,0 m.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Hlavní odvodňovací stoka ústí do objektu spodní výpusti, u rybochovných nádrží do loviště. Na stoku navazuje plošné odvodnění dna provedené buď povrchovými sběrnými příkopy lichoběžníkového profilu se šířkou ve dně 0,3 až 0,6 m, hloubkou 0,6 až 0,8 m, nebo plošnou drenáží. Hloubka uložení drenáže odpovídá hloubce polních kultur (0,6 až 0,8 m), sklon drenáže volíme 2 %.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="7-2">7.2 OPATŘENÍ V ZÁTOPĚ MVN</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Sem patří úprava části, kde se nacházel zemník, dále pak úprava konce vzdutí a úprava litorární zóny a břehů. Úprava vytěženého zemníku se provádí v návaznosti na úpravu dna nádrže vyrovnáním svahů, případně utěsněním propustných vrstev. Úprava konce vzdutí se provádí podle účelu nádrže. U rybochovných nádrží je snahou zamezit vniknutí dravých a plevelných ryb. U malých vodních nádrží rybničního typu budovaných v rámci dotací se doplňují v konci vzdutí mokřady. Tato úprava je vhodná i u rekonstrukcí již vybudovaných nádrží. Plní funkci estetickou, ale do určité míry také ovlivňuje jakost vody v nádržích. Pokud je nádrž neúměrně zatěžována splaveninami (u nádrží zásobních, kde dochází zanášením ke snižování objemu zásobního prostoru) je třeba přijmout opatření k zamezení přísunu splavenin do nádrže (sedimentační nádrže předsazené před vlastní nádrží).</p>



<p class="wp-block-paragraph">Úprava litorární zóny představuje úpravu místa, kde MVN přechází z vodního prostředí do okolí. Slouží ochraně břehů před abrazí, má také účel estetický a environmentální. Doporučuje se hloubka 0,6 až 0,8 m, podélný sklon 1 : 4 až 1 : 6 a plocha opatření cca 12 až 18 % plochy zátopy.</p>



<p class="wp-block-paragraph">K ochraně břehů nádrže proti abrazi je možné využít pohozy, laťové plůtky, kombinace kokosových rohoží s vegetací apod.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="7-3">7.3 ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ V ZÁTOPĚ SN</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Suché nádrže, vzhledem ke své funkci a ke skutečnosti, že jsou převážnou část roku bez zadržené vody (resp. pouze se zanedbatelným objemem), vyžadují specifická opatření v zátopě. V zátopě suché nádrže nesmí být umístěny stavby pro bydlení (bytové domy, rodinné domy), rekreační objekty, výrobní provozy a sklady nebo skládky látek, které by mohly ohrozit jakost vody. V zátopě je rovněž třeba vyloučit přítomnost snadno odplavitelných předmětů, které by mohly omezit kapacitu výpustných zařízení.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Prostor suché nádrže musí být uspořádán tak, aby byla zajištěna možnost úniku náhodně se vyskytujících osob a zvěře z jejího prostoru při stoupání hladiny. V zátopě suché nádrže, kde lze předpokládat zvýšený chod splavenin, je žádoucí navrhnout opatření pro jejich zachycení (např. hrázky, vegetační pásy), která musí být odolná proti destrukci při povodni. V případě, že je nutno do suché nádrže (výjimečně pod ní) zaústit odvodňovací příkopy podél cest nebo jiné příkopy, nesmí být protékající voda odvedena tak, aby docházelo k ohrožení tělesa hráze a funkčních objektů.</p>



<p class="wp-block-paragraph">V návrhu suché nádrže musí být řešen způsob užívání pozemků v zátopě v závislosti na důsledcích, vyplývajících z funkce nádrže. Pozemky v zátopě suché nádrže mají být nadále zemědělsky nebo lesnicky obhospodařovány, pokud možno způsobem, který byl obvyklý před vybudováním nádrže. Pokud takovému obhospodařování brání občasné zatopení pozemků (je-li prokázána vyšší četnost jejich zatopení než při přirozeném průtoku povodně), je třeba způsob jejich obhospodařování přizpůsobit novým podmínkám.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Způsob užívání pozemků v zátopě záleží na:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>režimu záplav s ohledem na jejich četnost v jednotlivých ročních obdobích a na splaveninovém režimu toku;</li><li>půdních poměrech;</li><li>výrobních poměrech (zemědělství, lesnictví);</li><li>klimatických poměrech;</li><li>jiných územních požadavcích.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Návrh využití zátopy má vycházet ze současného užívání území. Pokud je zátopa environmentálně stabilní a nejsou důvody pro výrazné změny užívání vyvolané jinými vlivy a potřebami, navrhnou se pouze změny vyvolané změnou vodohospodářských poměrů diferencovaně podle míry ovlivnění v různých částech zátopy.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Zemědělské užívání zátopy</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Nejběžnějším zemědělským využíváním zátopy suchých nádrží je trvalé zatravněni. To je také nejméně rizikové. Podmínky pro tento způsob užívání jsou:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>plynulý sklon terénu umožňuje povrchové odvodnění;</li><li>časový režim záplav umožňuje ošetřování a sklizeň porostu, případně i spásání;</li><li>hladina podzemní vody je na úrovni potřebné pro louky (<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=15282&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75&nbsp;4200</a>).</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Pozemky užívané jako orná půda mají vyhovovat těmto podmínkám:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>dostatečně mocná vrstva ornice a přiměřený obsah skeletu, aby nedocházelo ke splavování ornice při prázdnění nádrže po povodní;</li><li>časový režim záplav umožňuje pěstování jařin, popř. jiných plodin s kratší vegetační dobou;</li><li>dno nádrže má přirozenou dobrou propustnost nebo je odvodněno drenáží; přitom je třeba vzít v úvahu případné utěsnění podloží hráze;</li><li>hladina podzemní vody je průměrně na úrovni požadované pro pole (<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=15282&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75&nbsp;4200</a>).</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Lesnické užívání zátopy</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Jedná se o méně často navrhovaný způsob využití zátopy. Lesní kultury v zátopách suchých nádrží není vhodné navrhovat tam, kde vzniká možnost zanášení. Vzhledem k širokému rozsahu vlastností dřevin jsou možnosti zakládání nových porostů v zátopách suchých nádrží příznivé.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Podle funkce a hospodářského využití mohou být v zátopách suchých nádrží:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>lesy hospodářské;</li><li>lesy zvláštního určení – se zvýšenou funkcí půdoochrannou, vodoochrannou, klimatickou nebo krajinotvornou;</li><li>speciální kultury (vrboviny apod.).</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Při návrhu tohoto způsobu obhospodařování zátopy musí být posouzeny svahy z hlediska jejich stability při prudkém stoupnutí a poklesu hladiny v průběhu povodně. To se týká především svahů s mělce kořenícími lesními porosty. V případě ohrožení stability těchto svahů musí být navržena technická nebo vegetační opatření zajišťující potřebnou stabilitu.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="7-4">7.4 ÚPRAVA OKOLÍ NÁDRŽE</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Jde o úpravy v bezprostředním okolí a v povodí nádrže. V bezprostředním okolí se jedná o pásmo mezohydrofilní vegetace (ostřice, byliny, keře a stromy), které tvoří ochranný pás kolem nádrže. Zde se při projektování naráží na problém s vlastnictvím pozemků. Návrh rozměrů je podmíněn funkcí prvků, které mohou sloužit k omezení smyvu, infiltraci přitékající vody apod.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Úprava povodí nad nádrží představuje komplexní návrh opatření, která vedou k omezení zejména smyvu ze zemědělských pozemků, k omezení možných zdrojů znečištění vody v nádrži a na přítoku do nádrže. Patří sem protierozní, zejména organizační opatření (zatravnění, zalesnění, pásové střídání plodin), dále pak opatření agrotechnická a technická (průlehy, příkopy, vsakovací pásy apod.). Na průlezích nebo příkopech zaústěných přímo do vodních toků je třeba navrhnout sedimentační jímky.</p>



<p class="wp-block-paragraph">U nás je nejpoužívanějším postupem k odhadu dlouhodobé průměrné ztráty půdy ze zemědělských pozemků USLE vycházející z univerzální rovnice ztráty půdy <a href="#literatura-46">[46]</a>. Pro navrhování protierozních opatření je vhodná aplikace této rovnice v prostředí GIS. Ke stanovení odhadu transportu splavenin do nádrže je třeba vypočtené množství ztráty redukovat, např. poměrem odnosu <em>DR</em> <a href="#literatura-31">[31]</a>.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="7-5">7.5 ODBAHNĚNÍ NÁDRŽÍ</h3>



<p class="wp-block-paragraph">V současné době platí novela zákona&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/1998/156?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 156/1998 Sb.</a>, o hnojivech, ve znění pozdějších předpisů, která mimo jiné mění i zákon&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/185?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 185/2001 Sb.</a>, o odpadech, v oblasti vytěžených zemin a hlušin, včetně sedimentů z vodních nádrží a koryt vodních toků. Podle novely zákona&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/1998/156?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 156/1998 Sb.</a>, lze sedimenty z rybníků, vodních nádrží a vodních toků používat na orné půdě a trvalých travních porostech při jejich obnově. Je k tomu třeba souhlas orgánu ochrany zemědělského půdního fondu. Pro vydání souhlasu je třeba prokázat kvalitativní vlastnosti a další informace, jako je původ sedimentů, způsob vzorkování a technologického zpracování sedimentu, údaje o kvalitě půdy, na kterou mají být sedimenty použity a potvrzení laboratoře o odběru a hodnocení vzorků sedimentu a půdy. Vyžaduje se také písemný souhlas vlastníka pozemků.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Změny zákona&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/185?zalozka=text" target="_blank">č. 185/2001 Sb.</a>, o odpadech, se týkají&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/185#par_2" target="_blank">§&nbsp;2</a>. Novela vyjímá vytěžené zeminy a hlušiny, včetně sedimentů z vodních nádrží a koryt vodních toků z režimu zákona o odpadech. Je to možné za určitých podmínek. Tyto materiály musejí vyhovovat limitům znečištění stanoveným v&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/185#prilohy" target="_blank">příloze 9</a>&nbsp;zákona <a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/185?zalozka=text" target="_blank">č. 185/2001 Sb.</a>, (tab. 7.1), limitům pro využití k zavážení podzemních prostor a k úpravám povrchu terénu nebo limitům, které jsou stanoveny pro využití sedimentů z rybníků, vodních nádrží a vodních toků používaných na zemědělském půdním fondu podle zákona&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/1992/334?zalozka=text" target="_blank">č. 334/1992 Sb.</a>, o katastru nemovitostí České republiky (katastrální zákon).</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="tab-7-1"><em>Tab. 7.1</em> Limitní hodnoty koncentrací škodlivin ve vytěžených sedimentech z vodních nádrží a koryt vodních toků (<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/185#prilohy" target="_blank">příloha 9</a>&nbsp;zákona <a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/185?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 185/2001 Sb.</a>, ve znění pozdějších předpisů)</p>


<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td><strong>Ukazatel</strong></td>
<td style="text-align: center;"><strong>Jednotka</strong></td>
<td style="text-align: center;"><strong>Limit</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Zn</td>
<td style="text-align: center;">mg/kg sušiny</td>
<td style="text-align: center;">600</td>
</tr>
<tr>
<td>Ni</td>
<td style="text-align: center;">mg/kg sušiny</td>
<td style="text-align: center;">80</td>
</tr>
<tr>
<td>Pb</td>
<td style="text-align: center;">mg/kg sušiny</td>
<td style="text-align: center;">100</td>
</tr>
<tr>
<td>As</td>
<td style="text-align: center;">mg/kg sušiny</td>
<td style="text-align: center;">30</td>
</tr>
<tr>
<td>Cu</td>
<td style="text-align: center;">mg/kg sušiny</td>
<td style="text-align: center;">100</td>
</tr>
<tr>
<td>Hg</td>
<td style="text-align: center;">mg/kg sušiny</td>
<td style="text-align: center;">0,8</td>
</tr>
<tr>
<td>Cd</td>
<td style="text-align: center;">mg/kg sušiny</td>
<td style="text-align: center;">2,5</td>
</tr>
<tr>
<td>V</td>
<td style="text-align: center;">mg/kg sušiny</td>
<td style="text-align: center;">180</td>
</tr>
<tr>
<td>C</td>
<td style="text-align: center;">mg/kg sušiny</td>
<td style="text-align: center;">30</td>
</tr>
<tr>
<td>Ba</td>
<td style="text-align: center;">mg/kg sušiny</td>
<td style="text-align: center;">600</td>
</tr>
<tr>
<td>Be</td>
<td style="text-align: center;">mg/kg sušiny</td>
<td style="text-align: center;">5</td>
</tr>
<tr>
<td>AOX&nbsp;<sup>1)</sup></td>
<td style="text-align: center;">mg/kg sušiny</td>
<td style="text-align: center;">30</td>
</tr>
<tr>
<td>uhlovodíky C10 – C40</td>
<td style="text-align: center;">mg/kg sušiny</td>
<td style="text-align: center;">300</td>
</tr>
<tr>
<td>trichlorethylen</td>
<td style="text-align: center;">mikrog/kg sušiny</td>
<td style="text-align: center;">50</td>
</tr>
<tr>
<td>tetrachlorethylen</td>
<td style="text-align: center;">mikrog/kg sušiny</td>
<td style="text-align: center;">50</td>
</tr>
<tr>
<td>BTEX&nbsp;<sup>2)</sup></td>
<td style="text-align: center;">mikrog/kg sušiny</td>
<td style="text-align: center;">400</td>
</tr>
<tr>
<td>PAU&nbsp;<sup>3)</sup></td>
<td style="text-align: center;">mikrog/kg sušiny</td>
<td style="text-align: center;">6&nbsp;000</td>
</tr>
<tr>
<td>PCB&nbsp;<sup>4)</sup></td>
<td style="text-align: center;">mikrog/kg sušiny</td>
<td style="text-align: center;">200</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><sup>1)</sup>&nbsp;AOX – adsorbovatelné organické halogeny</p>



<p class="wp-block-paragraph"><sup>2)</sup>&nbsp;BTEX – monocyklické aromatické uhlovodíky nehalogenované</p>



<p class="wp-block-paragraph"><sup>3)</sup>&nbsp;PAU – polycyklické aromatické uhlovodíky</p>



<p class="wp-block-paragraph"><sup>4)</sup>&nbsp;PCB – ostatní aromatické uhlovodíky halogenované</p>



<p class="wp-block-paragraph">Odbahnění je jedním z důležitých procesů, které slouží k údržbě nádrží. Zanášením dochází ke snižování jejich akumulačního prostoru, tím ke zhoršování jejich funkce a také ke zhoršení kvality vody v nádržích. Existuje řada způsobů, jak odtěžit sedimenty. U MVN se využívá suchá cesta, kdy po vypuštění nádrže a odvodnění dna jsou sedimenty postupně odstraňovány. U rybochovných nádrží je třeba ponechat cca 0,1 m sedimentů z důvodu zachování úživnosti dna. Podle mocnosti sedimentů se volí technologie a mechanizace. Návrhu odbahnění předchází projektová příprava, která vyžaduje zaměření mocnosti sedimentů (nejčastěji při napuštěné nádrži z loďky), resp. sondáží v období vypuštění nádrže a určení jejich složení. Projekt odbahnění obsahuje situaci nádrže, příčné profily nádrže s vyznačením projektovaného dna po odtěžení sedimentů, rozbory sedimentů, návrh způsobu jejich uložení, případně likvidace, podrobný rozpočet a textovou a dokladovou část. V dokladové části musí být, mimo jiné, písemné souhlasy vlastníků pozemků, na které bude sediment uložen.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="8">8 ZKUŠENOSTI Z PŘÍPRAVY, VÝSTAVBY A PROVOZU MVN</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Zkušenosti s provozem malých vodních nádrží ukazují, že ke zhoršení technického stavu dochází obvykle v důsledku nekontrolovaného růstu vegetace, činností hlodavců a mechanickým poškozením v důsledku antropogenní činnosti. Často se projevuje snaha o nedodržení manipulačního řádu, kdy je nepřípustně ucpán otvor spodní výpusti (např. u suché nádrže) za účelem zvýšení hladiny vody (rekreace). U řady děl se projevuje nedostatek finančních prostředků vlastníka (zejména soukromého), což vyúsťuje ve špatnou údržbu a následné odpovídající stárnutí jednotlivých konstrukčních prvků díla.</p>



<p class="wp-block-paragraph">V současnosti se poměrně hojně budují nové SN. Z výše uvedených provozních potíží se jich dotýká rozsáhlé narušení povrchu tělesa hráze hlodavci s obtížně zjistitelným rozsahem narušení, zejména v zimním období pod sněhovou pokrývkou. Snahy o ucpání spodní výpusti za účelem zvýšení hladiny stálého nadržení ke koupání lze pozorovat u objektů blízko obcí. Provozní obtíže činí též zajištění čistění česlí v době zvýšeného průtoku a nastoupání hladiny (přístup k ponořeným objektům atd.) a uvolňování vtoku od ledové celiny na hladině. Hrozí zde nebezpečí poškození vtokového objektu ledem, případně omezení kapacity vtoku nápěchem ledu na česlích. U odlehlých nádrží v extravilánu je problémem zajištění celoročního přístupu (sjízdnosti komunikací), a to i pro mechanizaci. SN jsou často vzdáleny od udržovaných komunikací až několik kilometrů.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Investor a budoucí provozovatel či vlastník MVN a zejména SN by měl nezbytně asistovat při zajištění dostatečných podkladů pro zpracování projektové dokumentace (např. stanovení odpovídajícího rozsahu IGP), měl by zajišťovat technický dozor při zpracování návrhu (v souladu s ČSN a na základě IGP) a vyjadřovat své požadavky na stanovení parametrů hráze, statické posouzení hráze, dimenzování funkčních zařízení apod. Realizace díla závisí na přípravě a projektové dokumentaci, na výběru zhotovitele (zkušenosti, technologická kázeň), klimatických podmínkách a dalších faktorech, které by měl v průběhu realizace tzv. &#8222;pohlídat&#8220;. V případě, že je investorem, popř. budoucím vlastníkem díla subjekt postrádající potřebnou kvalifikaci (obecní úřad, soukromý subjekt apod.), doporučuje se zajistit pro uvedené činnosti technickou pomoc zkušené autorizované osoby.</p>



<p class="wp-block-paragraph">U SN je z hlediska TBD třeba počítat s nestandardním provozem, který je dán relativně krátkodobým vzestupem hladiny při extrémní povodni. Obvykle je velmi obtížné z vizuálně patrných projevů jednoznačně stanovit míru ohrožení VD. Po uvedení do provozu je také mnohem obtížnější a většinou nákladnější stanovit a realizovat odpovídající nápravné opatření než ve stadiu přípravných a projektových prací. Je zřejmé, že nehrazená spodní výpust SN je z hlediska regulační funkce neplnohodnotná. U řady děl, zejména s ponořeným výpustným objektem, nelze provést ověřovací provoz při prvním naplnění nádrže v rámci zkušebního provozu. U MVN a SN většinou chybí automatické snímání a odesílání dat (hladina, průtok), a tím se i obtížné vyhodnocuje účinnost. SN jsou typicky jednoúčelová VD. Ukazuje se, že i u SN je oprávněným požadavkem určitá manipulovatelnost spodních výpustí, a to zejména pokud se díla nacházejí v soustavě.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Z hlediska provozovatele platí, že v lokalitách, kde je výstavba SN jako jedna ze součástí komplexu protipovodňových opatření nejlepším technickým řešením, je třeba věnovat maximální pozornost všem fázím přípravy i výstavby. V dalším textu jsou stručně a heslovitě uvedeny zkušenosti z přípravy, z výstavby a provozu MVN v následujících oblastech:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>Nedostatečný IGP a HGP;</li><li>Technologické postupy prací;</li><li>Zkoušky.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="8-1">8.1 NEDOSTATEČNÝ IGP A HGP</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Pro zpracování projektové dokumentace a pro přípravu stavby je geologický průzkum z &#8222;úsporných důvodů&#8220; často podceňován. Nejčastější nedostatky:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>Neprovádí se dostatečný průzkum místa budoucí hráze a stavebních objektů. Zejména se neprovádí geologický průzkum prostoru budoucí zátopy včetně přiléhajícího území. V zátopě je třeba posoudit např. mocnost a skladbu pokryvů, nebezpečí sesuvů a břehové abraze.</li><li>Neprovádí se hutnící pokus. Neprovádí se kontrolní zkoušky v nalezišti a ověření dosažených vlastností sypaniny tělesa hráze během výstavby.</li><li>Důležité a nezbytné je rovněž sledování IG a HG poměrů průběžně během výstavby za přítomnosti geologa, který provádí dokumentaci inženýrsko geologického sledu během stavby tak, aby mohl potvrdit soulad, popř. definovat rozdíly předpokladů průzkumu oproti skutečnosti v prostoru všech stavebních objektů.</li><li>Neprovádí se přejímka základové spáry všech stavebních objektů, zejména hráze, popř. se provádí pouze formálně bez příslušných podkladů. K přejímce musí být předloženo zaměření základové spáry, geologické dokumentace skutečných poměrů v celé ploše základové spáry a posouzení, zda skutečnost odpovídá předpokladům návrhu.</li><li>Nevěnuje se dostatečná pozornost provádění IG sledu v prostoru nalezišť materiálů hráze a ověřování jejich vlastností.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">&#8222;Úspory&#8220;, kterých se dosáhne v rámci geologického průzkumu, mohou vést v řadě případů k vážným potížím při výstavbě i k poruchám existujících děl.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="8-2">8.2 TECHNOLOGICKÉ POSTUPY PRACÍ</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Před zahájením zemních prací, betonáže a pod. musí zhotovitel objednateli (správci stavby) předložit k odsouhlasení příslušný technologický postup (TP). Ten je třeba vypracovat pro konkrétní objekt na takové úrovni a tak podrobně, aby podle něj bylo možné uvažované technologie provádět v souladu se zadávací dokumentací stavby (ZDS). TP je určen pro pracovníky zhotovitele, pro které je závazný. Objednateli slouží TP ke kontrole správného postupu prováděných prací.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Technologický postup těžby a zpracování sypaniny</strong>&nbsp;(dále jen sypání) zajišťuje zhotovitel stavby především na základě ZDS, dokumentace pro provádění stavby, výsledků IGP, včetně hutnicího pokusu a zkušeností z podobných staveb. Doporučený obsah je následující:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>Hlavní technické parametry příslušné části díla.</li><li>V případě nehomogenní hráze řeší technologický postup sypání jednotlivých materiálů použitých pro budování hráze (hlíny těsnícího jádra, filtry, stabilizační část) pro každý použitý materiál samostatně. Technologický postup musí definovat:<ul><li>materiál (včetně podmínek pro těžbu v nalezišti);</li><li>ukládání materiálu do tělesa hráze (nasazení mechanizace, způsob dopravy);</li><li>hutnění materiálů v tělese hráze;</li><li>kontrolní zkoušky (z naleziště materiálů, z hráze) viz kontrolní zkušební plán;</li><li>kontakt jednotlivých částí hráze s podložím;</li><li>napojení těsnícího jádra na beton (injekční štoly nebo bločku, sdruženého objektu, zavazovacích křídel);</li><li>napojení sousedních figur;</li><li>úprava líců hráze;</li><li>napojení následujících vrstev;</li><li>opatření v případě deště;</li><li>opatření pro přerušení sypání a pro zahájení sypání po zimní přestávce;</li></ul></li><li>BOZP.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Pro homogenní hráz se obsah technologického postupu úměrně upraví.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Technologický postup betonáže</strong>&nbsp;musí obsahovat popis konkrétních opatření pro realizaci požadavků</p>



<p class="wp-block-paragraph">ZDS v podmínkách stavby uvedeného objektu. Doporučený rozsah (osnova):</p>



<ul class="wp-block-list"><li>Názvosloví;</li><li>Hlavní technické parametry příslušné části díla;</li><li>Povrchové vlastnosti betonu;</li><li>Základní technické parametry betonu, oceli, specifikace všech materiálů;</li><li>Certifikace;</li><li>Popis všech použitých strojů, zařízení, nářadí a pomůcek;</li><li>Dokumentace;</li><li>Hlavní zásady a podrobnosti provádění konstrukce;</li><li>Jakost a kontrola kvality, převzetí částí konstrukce (odkaz na kontrolní zkušební plán);</li><li>Tolerance a odchylky;</li><li>Hygiena a ekologie;</li><li>Skladování a dodací listy;</li><li>BOZP;</li><li>Citované normy a předpisy;</li><li>Přílohy.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Obsah a rozsah TP pro jednoduché objekty je možné přiměřeně zkrátit. Podrobněji viz <a href="#literatura-24">[24]</a>.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="8-3">8.3 ZKOUŠKY</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Požadavky na příslušné zkoušky vychází z ustanovení technických norem. Pro MVN jsou to především normy týkající se betonových konstrukcí a zhutnění zemin a sypanin. Pro praktické použití je vhodné rozdělení zkoušek podle <a href="#literatura-24">[24]</a>. Podle účelu pro který jsou zkoušky požadovány se rozlišují:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>Průkazní zkoušky;</li><li>Kontrolní zkoušky (dříve označované jako výrobní);</li><li>Přejímací zkoušky;</li><li>Rozhodčí zkoušky.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Zkoušky mohou být prováděny pouze ve způsobilých a certifikovaných zkušebnách. Část zkoušek musí být prováděna laboratoří nezúčastněnou na procesu výroby.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Zhotovitel musí před zahájením prací vypracovat kontrolní zkušební plán, který stanoví požadované odběry a zkoušky, jejich počet, způsob prováděné kontroly, opatření při zjištěných závadách a způsob konečného vyhodnocení. Návrh kontrolního zkušebního plánu musí zhotovitel předložit objednateli (správci stavby) ke schválení.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="8-3-1"><strong>8.3.1 Průkazní zkoušky</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Průkazními zkouškami se prokazuje, že vlastnosti stavebních výrobků (materiálů, směsí, dílců) určených k zabudování do stavby vyhovují předepsaným požadavkům. Zprávu o výsledcích průkazních zkoušek předkládá zhotovitel objednateli (správci stavby) ke schválení v dostatečném předstihu nejpozději 14 dní před zahájením prací. Náklady na tyto zkoušky hradí zhotovitel.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="8-3-2"><strong>8.3.2 Kontrolní zkoušky</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Těmito zkouškami se v průběhu a po dokončení zhotovovacích prací ověřuje dosažení technických a kvalitativních parametrů, které jsou předepsány dokumentací nebo určeny průkazními zkouškami. Zajištění těchto zkoušek je povinností zhotovitele. Výsledky kontrolních zkoušek musí zhotovitel předkládat objednateli (správci stavby) průběžně bez prodlení. Protokoly zkoušek se evidují a musí být průkazné a věrohodné, vylučující jakékoliv dodatečné změny. Zhotovitel je povinen čas, místo konání zkoušky nebo měření objednateli (správci stavby) včas oznámit. Náklady na tyto zkoušky včetně všech vedlejších výdajů (opravy, uvedení do původního stavu) hradí zhotovitel.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Jestliže má správce stavby pochybnosti o správnosti provedení kontrolní zkoušky, nebo o jejím výsledku, může požadovat na zhotoviteli její opakování popřípadě si může vyžádat zajištění většího počtu kontrolních zkoušek za účelem přesnějšího ověření požadované kvality. V obou případech náklady na tyto zkoušky hradí ten, v jehož neprospěch vyzněl výsledek zkoušek.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="8-3-3"><strong>8.3.3 Přejímací zkoušky</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Přejímací zkoušky jsou zkoušky, kterými se prověřuje kvalita hotových konstrukcí nebo ucelených částí zhotovovaných prací a jsou dále podkladem pro provedení odsouhlasení nebo přejímky objektu, části stavby nebo všech dokončených prací. Přejímací zkoušky se rozpočtují jako samostatné položky v soupisu prací.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="8-3-4"><strong>8.3.4 Rozhodčí zkoušky</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Rozhodčí zkoušky se provádějí v případě sporů. Náklady na zkoušky včetně všech vedlejších výdajů (opravy, uvedení do původního stavu) hradí ten smluvní partner v jehož neprospěch vyzněl jejich výsledek.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="9">9 HODNOCENÍ EKONOMICKÉ EFEKTIVNOSTI DÍLA</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Hodnocení ekonomické efektivnosti díla je pro investora důležité z pohledu posouzení efektivnosti vynaložených investičních prostředků. Hodnocení vychází z analýzy nákladů na realizaci díla a užitků, které dílo přinese. Zde hraje významnou roli účel díla.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>U suchých nádrží</strong>&nbsp;s převažující protipovodňovou funkcí lze pro hodnocení využít metodiku <a href="#literatura-22">[22]</a> využívanou při hodnocení akcí předložených k financování v rámci programu &#8222;Prevence před povodněmi&#8220; <a href="#literatura-23">[23]</a>. Postup vychází z analýzy nákladů a užitků, kdy se poměřují převedené roční investiční náklady na vybudování suché nádrže s ročním &#8222;profitem&#8220; ze snížení materiálních škod v chráněném území.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>U malých vodních nádrží</strong>&nbsp;je na místě provedení vícekriteriálního rozboru vycházejícícho z účelů díla. Jako určitý zjednodušený ukazatel již v rámci posuzování záměru vybudovat malou vodní nádrž je vhodné stanovit tzv. objemový ukazatel ç počítaný podle vztahu:</p>



<div class="wp-block-katex-display-block katex-eq" data-katex-display="true"><pre>\begin{gathered}
\eta=\frac{V_\text{z}}{V_\text{H}}
\end{gathered}</pre></div>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">(9.1)</p>



<p class="wp-block-paragraph">kde je</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>V</em><sub>z</sub>&nbsp;&#8230; objem zásobního prostoru [m<sup>3</sup>],</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>V</em><sub>H</sub>&nbsp;&#8230; objem hráze [m<sup>3</sup>].</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Norma&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=87803&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75&nbsp;2410</a> doporučuje volit jako mezní hranici efektivity hodnotu <span style="font-size: 19px;"><em>η</em></span> &gt; 4 až 5, jako optimální udává hodnotu <span style="font-size: 19px;"><em>η</em></span> = 10.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="10">10 LITERATURA</h3>



<h3 class="wp-block-heading" id="10-1">10.1 ZÁKONY</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Zákon&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/1991/455?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 455/1991 Sb.</a>, o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Zákon&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2012/89?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 89/2012 Sb.</a>, občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Zákon&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/1992/114?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 114/1992 Sb.</a>, o ochraně přírody a krajiny, ve znění pozdějších předpisů.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Zákon&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/1992/334?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 334/1992 Sb.</a>, o ochraně zemědělského půdního fondu, ve znění pozdějších předpisů.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Zákon&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2013/256?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 256/2013 Sb.</a>, o katastru nemovitostí (katastrální zákon), ve znění pozdějších předpisů.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Zákon&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/1992/360?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 360/1992 Sb.</a>, o výkonu povolání autorizovaných architektů a o výkonu povolání autorizovaných inženýrů a techniků činných ve výstavbě, ve znění pozdějších předpisů.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Zákon&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/1997/22?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 22/1997 Sb.</a>, o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Zákon&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/1998/156?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 156/1998 Sb.</a>, o hnojivech, pomocných půdních látkách, pomocných rostlinných přípravcích a substrátech a o agrochemickém zkoušení zemědělských půd (zákon o hnojivech), ve znění pozdějších předpisů.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Zákon&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/100?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 100/2001 Sb.</a>, o posuzování vlivů na životní prostředí a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o posuzování vlivů na životní prostředí), ve znění pozdějších předpisů.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Zákon&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/185?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 185/2001 Sb.</a>, o odpadech a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Zákon&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/254?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 254/2001 Sb.</a>, o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon) ve znění pozdějších předpisů.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Zákon&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2004/18?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 18/2004 Sb.</a>, o uznávání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti státních příslušníků členských států Evropské unie a některých příslušníků jiných států a o změně některých zákonů (zákon o uznávání odborné kvalifikace), ve znění pozdějších předpisů.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Zákon&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2016/134?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 134/2016 Sb.</a>, o zadávání veřejných zakázek, ve znění pozdějších předpisů.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Zákon&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/183?zalozka=text" target="_blank">č. 183/2006 Sb.</a>, o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon), ve znění pozdějších předpisů.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="10-2">10.2 VYHLÁŠKY A NAŘÍZENÍ</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Vyhláška&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2018/183?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 183/2018 Sb.</a>, náležitostech rozhodnutí a dalších opatření vodoprávního úřadu a o dokladech předkládaných vodoprávnímu úřadu, ve znění pozdějších předpisů.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Vyhláška&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2001/471?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 471/2001 Sb.</a>, o technicko-bezpečnostním dohledu nad vodními díly, ve znění pozdějších předpisů.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Vyhláška&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2002/590?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 590/2002 Sb.</a>, o technických požadavcích pro vodní díla, ve znění pozdějších předpisů.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Vyhláška&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2013/414?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 414/2013 Sb.</a>, o vodoprávní evidenci.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Vyhláška&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/499?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 499/2006 Sb.</a>, o dokumentaci staveb, ve znění pozdějších předpisů.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Vyhláška&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/501?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 501/2006 Sb.</a>, o obecných požadavcích na využívání území, ve znění pozdějších předpisů.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Vyhláška&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/503?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 503/2006 Sb.</a>, o podrobnější úpravě územního řízení, veřejnoprávní smlouvy a územního opatření, ve znění pozdějších předpisů.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Vyhláška&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2013/63?zalozka=text" target="_blank">č. 63/2013 Sb.</a>, kterou se mění vyhláška <a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/503?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 503/2006 Sb.</a>, o podrobnější úpravě územního řízení, veřejnoprávní smlouvy a územního opatření.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Vyhláška&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2007/23?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 23/2007 Sb.</a>, o podrobnostech vymezení vodních děl evidovaných v katastru nemovitostí České republiky, ve znění pozdějších předpisů.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Vyhláška&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2013/256?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 256/2013 Sb.</a>, o katastru nemovitostí (katastrální zákon).</p>



<p class="wp-block-paragraph">Vyhláška&nbsp;<a href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2011/216?zalozka=text" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 216/2011 Sb.</a>, o náležitostech manipulačních řádů a provozních řádů vodních děl, v platném znění.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Nařízení vlády&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2015/401?zalozka=text" target="_blank">č. 401/2015 Sb.</a>&nbsp; o ukazatelích a hodnotách přípustného znečištění povrchových vod a odpadních vod, náležitostech povolení k vypouštění odpadních vod do vod povrchových a do kanalizací a o citlivých oblastech.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="10-3">10.3 NORMY</h3>



<p class="wp-block-paragraph">ČSN EN 1997:1997 (73&nbsp;1000) Navrhování geotechnických konstrukcí.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=97558&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 72 1006:2015</a>&nbsp;Kontrola zhutnění zemin a sypanin.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=85549&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 73&nbsp;0020:2010</a>&nbsp;Terminologie spolehlivosti stavebních konstrukcí a základových půd.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=86573&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 73&nbsp;1208:2010</a>&nbsp;Navrhování betonových konstrukcí vodohospodářských objektů.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=86077&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN EN 13670:2010</a>&nbsp;(73&nbsp;2400) Provádění betonových konstrukcí.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=91013&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75 0250:2012</a> &nbsp;Zásady navrhování a zatížení konstrukcí vodohospodářských staveb. .</p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=91013&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75 0250:2012</a> &nbsp;Zásady navrhování a zatížení konstrukcí vodohospodářských staveb. <a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=31246&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75 0142(31246):1991</a> Vodní hospodářství. Názvosloví protierozní ochrany půdy. a <a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=99977&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75 0140:2016</a> Meliorace &#8211; Terminologie eroze, hydromeliorace a rekultivace půdy. &nbsp;</p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=31248&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75&nbsp;0250:1991</a>&nbsp;Zatížení konstrukcí vodohospodářských objektů.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=31249&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ČSN 75&nbsp;0255:1988</a>&nbsp;Výpočet účinků vln na stavby na vodních nádržích a zdržích.</p>



<p class="wp-block-paragraph">ČSN 75&nbsp;0290:2007 Navrhování zemních konstrukcí hydrotechnických objektů.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=94552&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75&nbsp;1400:2014</a>&nbsp;Hydrologické údaje povrchových vod.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=75329&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75 2310:2006</a>&nbsp;Sypané hráze.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=503215&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75 2340:2017</a>&nbsp;Navrhování přehrad. Hlavní parametry a vybavení.</p>



<p class="wp-block-paragraph">TNV 75&nbsp;2401:2003 Vodní nádrže a zdrže.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=501441&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75 2405</a><a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=501441&amp;cid=5" target="_blank" rel="noreferrer noopener">:</a><a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=501441&amp;cid=5" target="_blank">2017</a>&nbsp;Vodohospodářská řešení vodních nádrží.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=87803&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75&nbsp;2410:2011</a>&nbsp;Malé vodní nádrže.</p>



<p class="wp-block-paragraph">TNV 75&nbsp;2415:2006 Suché nádrže.</p>



<p class="wp-block-paragraph">TNV 75&nbsp;2910:2004 Manipulační řády vodních děl na vodních tocích.</p>



<p class="wp-block-paragraph">TNV 75&nbsp;2920:2004 Provozní řády hydrotechnických vodních děl.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="http://eagri.cz/public/web/file/104416/TNV_75_2931.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">TNV 75&nbsp;2931:2001</a> Povodňové plány.</p>



<p class="wp-block-paragraph">TNV 75&nbsp;2935:2003 Posuzování bezpečnosti vodních děl při povodních.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=15282&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75&nbsp;4200:1994</a>&nbsp;Hydromeliorace. Úprava vodního režimu zemědělských půd odvodněním.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="10-4">10.4 METODICKÉ POKYNY, TECHNICKÉ PODMÍNKY</h3>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-1">[1] Metodický pokyn MŽP k posuzování bezpečnosti přehrad za povodní. Věstník MŽP. 4/1999. Ročník IX. Částka 4.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-2">[2] Metodický pokyn odboru ochrany vod MŽP pro stanovení účinků zvláštních povodní a jejich začlenění do povodňových plánů. Věstník MŽP. 8/2000. Ročník XI. Částka 7.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-3">[3] Metodický pokyn odboru ochrany vod MŽP pro navrhování, výstavbu a provoz suchých nádrží. Věstník MŽP č. 7/2001. Ročník XI. částka 7.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-4">[4] Metodický pokyn MZe č. 1/2010 vydaný pod č.j. 37380/2010-15000 kapitola C – Metodický pokyn k ošetřování, údržbě a ochraně vegetace na sypaných hrázích malých vodních nádrží při jejich výstavbě, stavebních změnách a provozu.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-5">[5] Metodický pokyn MZe č. 1/2010 vydaný pod č.j. 37380/2010-15000 kapitola B – Metodický pokyn k provádění technicko-bezpečnostního dohledu na hrázích malých vodních nádrži IV.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-6">[6] Metodický pokyn MZe č.j.: 937/2003-6000 k provádění vodoprávního dozoru vodoprávních úřadů ve věcech v působnosti MZe.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-7">[7] Metodický pokyn MZe č.j. 30157/04-16300 k postupu a podmínkám udělování pověření MZe pro provádění technicko-bezpečnostního dohledu nad vodními díly a zpracování posudků pro zařazení vodních děl do kategorie z hlediska technicko-bezpečnostního dohledu. 2004.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-8">[8] Metodický pokyn MZe č. 1/2010 vydaný pod č.j. 37380/2010-15000 kapitola A – Metodický pokyn ke zpracování posudků pro zařazení vodního díla do kategorie z hlediska technicko-bezpečnostního dohledu.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-9">[9] Metodický pokyn odboru ochrany vod MŽP k zabezpečení hlásné a předpovědní povodňové služby. Věstník MŽP č. 9/2005. Ročník XV, částka 9.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-10">[10] Metodický pokyn odboru ochrany vod MŽP 14/2005 pro zpracování plánu ochrany území pod vodním dílem před zvláštní povodní.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-11">[11] Metodický pokyn Agentury ochrany přírody a krajiny ČR ke stanovení minimálních zůstatkových průtoků ve vodních tocích v souvislosti s provozem vodních elektráren a dalších podobných zařízení.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-12">[12] Smernica pre kategorizáciu vodných stavieb a zoznam odborne způsobilých osob pre výkon TBD v posobnosti Ministerstva podohospodárstva Slovenskej Republiky. Vestník Ministerstva podohospodárstva Slovenskej Republiky, Ročník XXXV, Čiastka 11, 7.5.2003.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-13">[13] Rozborový normalizační úkol č. HDP 8/92. Srovnávací výpočty zemních konstrukcí podle mezních stavů. AQUATIS a.s. Brno 1993. (Řešitel: Fenclová)</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-14">[14] Úkol oborové normalizace č. VH – 89/5. Rozborový úkol. Statické výpočty betonových přehrad. Hydroprojekt Brno. Brno 1990. (Řešitel: Stehlík)</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-15">[15] Bezpečnost a spolehlivost přehrad za provozu. ČKAIT – Doporučený standard technický. Hydrotechnické stavby, přehrady a jezy. DOS-T 04.02.02.002. prosinec 1998</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-16">[16] Spolehlivá funkce uzávěrových zařízení spodních výpustí přehrad. ČKAIT – Doporučený standard technický. Hydrotechnické stavby, hráze. DOS-T soubor 3: č. 13/2000.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-17">[17] Studie technického stavu vodních děl na území ČR, MZe ČR, Úsek vodního hospodářství. Zpracoval VD TBD a.s., 11/2005.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-18">[18] Navrhování sdružených objektů zemních hrází do výšky 15 m. Typizační směrnice SO. Hydroprojekt Praha, OZ Brno, 1980.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-19">[19] Merkblatt DWA-M 507, Deiche an Fließgewässern, Gelbdruck, Oktober 2008, Deutsche Vereinigung für Wasserwirtschaft, Abwasser und Abfall e.V., Entwurf (koncept), 129 s.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-20">[20] Navrhování skluzů o velkých rychlostech. Oborová směrnice, Hydroprojekt OZ Brno, 12/1981.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-21">[21] Optimalizace konstrukcí zemních hrází suchých nádrží a jejich funkčních objektů, včetně přehrážek. Metodika VUMOP Praha, Odd. pozemkových úprav v Brně.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-22">[22] Metodika pro posuzování protipovodňových opatření navržených do II. etapy programu &#8222;Prevence před povodněmi&#8220;. Interní dokument. ČVUT Praha, 06/2005.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-23">[23] Strategie ochrany před povodněmi, MZe ČR, Praha, duben 2000.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-24">[24] Technické kvalitativní podmínky staveb pozemních komunikací, Ministerstvo dopravy. Kapitola 1 – Všeobecně, květen 2007, Kapitola 4 – Zemní práce, srpen 2005, Kapitola 18 – Betonové konstrukce, srpen 2005.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="10-5">10.5 LITERATURA</h3>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-25">[25] BEAR, J., VERRUIJT, A. Modeling Groundwater Flow and Pollution, D. Reidel Publishing Company, 1992, 414 p.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-26">[26] BROŽA. V., KRATOCHVÍL, J., PETER, P., VOTRUBA, L. Přehrady. SNTL/ALFA Praha, 1987, 546 s.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-27">[27] ČUGAJEV, P. P. O rasčotach filtracionnoj pročnosti osnovanija plotin. Gidrotěchničeskoe strojitělstvo, No. 2. 1965.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-28">[28] DEN ADEL, H., BAKKER, K. J., BRETELER, M. K. Internal stability of minestone. Proc. Int. Symp. Modelling Soil-Water-Structure Interactions, Rotterdam: Balkema. 1988.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-29">[29] Geostudio, Seep3D for 3D finite element seepage analysis. Calgary, Alberta: GEO-SLOPE International, 2002, 183 p.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-30">[30] ISTOMINA, I.S. Filtracionnaja ustojčivosť gruntov, Moskva. 1957.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-31">[31] JANEČEK, M., VÁŠKA, J. DOS T 6.25 Odhad zanášení vodních nádrží produkty eroze. Praha: Informační centrum ČKAIT, 2003.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-32">[32] KEMEL, M., KOLÁŘ, V. Hydrologie, Praha: ES ČVUT, 1985.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-33">[33] KRATOCHVÍL, J. a j. Hydraulika, Brno: ES VUT, skriptum, 148 s. 1991</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-34">[34] LUKÁČ, M., BEDNÁROVÁ, E. Navrhovanie a prevádzka vodných stavieb. Sypané priehrady a hrádze. Bratislava: Jaga group, 2006, 183 s.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-35">[35] MUCHA, I., ŠESTAKOV, V. Hydraulika podzemných vod, Bratislava: ALFA, 1987.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-36">[36] ŘÍHA, J. a j. Úvod do rizikové analýzy přehrad. Práce a studie Ústavu vodních staveb FAST VUT Brno, Sešit 11, CERM, 2008, 355 s, ISBN 978-80-7204-608-9.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-37">[37] SKEMPTON, A. W., BROGAN, J. M. Experiments on piping in sandy soils. Géotechnique. vol. 44, no. 3, pp. 449-460. 1994.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-38">[38] Standard specifications for Roads &amp; Bridges Manual. Louisiana Department of Transportation and Development&nbsp;(&nbsp;<a href="http://www.dotd.state.la.us/highways/project_devel/contractspecs/Part_II.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">http://www.dotd.state.la.us/highways/project_devel/contractspecs/Part_II.pdf</a>&nbsp;). 2000.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-39">[39] STARÝ, M. Nádrže a vodohospodářské soustavy. Brno: ES VUT. 1991.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-40">[40] ŠÁLEK, J., MIKA, Z., TRESOVÁ, A. Rybníky a účelové nádrže Praha: SNTL, 1989.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-41">[41] ŠÁLEK, J. Rybníky a účelové nádrže. Brno: VUTIUM. 2001.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-42">[42] VOTRUBA, L., BROŽA, V., KAZDA, I. Přehrady. Praha: Vydavatelství ČVUT, 1979, 332 s.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-43">[43] VRÁNA, K. – BERAN, J. Rybníky a účelové nádrže – příklady. Praha: ČVUT. 2002.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-44">[44] VUKOVIČ, M., PUŠIČ, M. Soil Stability and Deformation due to Seepage. Water Resources Publications. Highlands Ranch: Colorado, 1992, 80 p. ISBN 0-918334-78-0.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-45">[45] WIN, S.S. Tensile strength of compacted soils subject to wetting and drying. A thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for the MSc degree of Engineering. Civil and Environmental Engineering. The University of New South Wales. 2006.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-46">[46] WISCHMEIER, W. H., SMITH, D. D. Predicting rainfall erosion losses from cropland east of Rocky Mountains. Agric. Handbook no., 282, Washington D.C.: USDA, 1965.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="11">11 SEZNAM POUŽITÝCH ZKRATEK</h3>


<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td>&nbsp;BOZP</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;bezpečnost a ochrana zdraví při práci</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;BPEJ</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;bonitovaná půdně ekologická jednotka</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;CN</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;číslo odtokové křivky</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;ČHMÚ</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;Český hydrometeorologický ústav</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;ČKAIT</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;Česká komora autorizovaných inženýrů a techniků činných ve výstavbě</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;ČR</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;Česká republika</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;DKM</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;digitální katastrální mapa</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;DMT</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;digitální model terénu</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;DOSS</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;dotčené orgány státní správy</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;DSP</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;dokumentace pro stavební povolení</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;DÚŘ</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;dokumentace pro územní řízení</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;EIA</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;Environmental Impact Assessment (posuzování vlivů na životní prostředí)</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;GIS</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;geografický informační systém</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;GP</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;mapa grafického přídělu</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;HGP</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;hydrogeologický průzkum</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;HPV</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;hladina podzemní vody</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;HTÚP</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;hospodářsko-technické úpravy</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;IG</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;inženýrsko-geologický</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;IGP</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;inženýrsko-geologický průzkum</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;IZ</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;investiční záměr</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;KM</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;mapa katastru nemovitostí</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;KMD</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;katastrální mapa digitalizovaná (systém S-JTSK)</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;KM-D</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;katastrální mapa digitalizovaná (systém gusterbergský nebo svatoštěpánský)</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;KMH</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;maximální dosažená úroveň hladiny vody v nádrži při posuzované KPV</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;KPV</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;kontrolní povodňová vlna</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;KPZP</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;komplexní průzkum zemědělských půd</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;MBH</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;mezní bezpečná hladina</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;MEO</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;míra erozního ohrožení</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;MVN</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;malá vodní nádrž</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;PEO</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;protierozní ochrana půdy</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;PK</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;mapa pozemkového katastru</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;S-JTSK</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;souřadnicový systém Jednotné trigonometrické sítě, katastrální</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;SM 5</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;státní mapa 1 : 5000</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;SMO-5</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;státní mapa odvozená 1 : 5&nbsp;000</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;SN</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;suchá nádrž</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;SOD</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;smlouva o dílo</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;TBD</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;technicko-bezpečnostní dohled</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;TP</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;technologický postup</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;TZ</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;technické zadání</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;ÚAP</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;územně analytické podklady</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;ÚP</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;územní plán</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;ÚPD</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;územně plánovací dokumentace</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;ÚSES</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;územní systém ekologické stability</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;VD</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;vodní dílo</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;VD TBD</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;TBD VODNÍ DÍLA-TBD a.s.</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;WMS</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;Web Map Service</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;ZABAGED</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;základní báze geografických dat</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;ZDS</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;zadávací dokumentace stavby</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;ZM10</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;základní mapa České republiky 1 : 10&nbsp;000</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;ZM25</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;základní mapa České republiky 1 : 25&nbsp;000</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;ZMVM</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;základní mapa velkého měřítka</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;ZVHM</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;základní vodohospodářská mapa</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;ZVHS</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;Zemědělská vodohospodářská správa</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;ŽB</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;železobeton</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="12">12 SYMBOLIKA</h3>


<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td><em>b</em></td>
<td style="text-align: center;">konstrukční šířka požeráku, mocnost zvodně</td>
</tr>
<tr>
<td><em>b</em><sub>0</sub></td>
<td style="text-align: center;">účinná šířka dluže</td>
</tr>
<tr>
<td><em>c</em></td>
<td style="text-align: center;">soudržnost</td>
</tr>
<tr>
<td><em>CN</em></td>
<td style="text-align: center;">číslo odtokové křivky</td>
</tr>
<tr>
<td><em>C</em><sub>U</sub></td>
<td style="text-align: center;">číslo nestejnozrnnosti</td>
</tr>
<tr>
<td><em>D</em></td>
<td style="text-align: center;">průměr potrubí spodní výpusti</td>
</tr>
<tr>
<td><em>d</em></td>
<td style="text-align: center;">průměr škrticího otvoru</td>
</tr>
<tr>
<td><em>d</em><sub>OTVORU</sub></td>
<td style="text-align: center;">průměr otvorů perforace drenážního potrubí</td>
</tr>
<tr>
<td><em>d</em><sub>X</sub></td>
<td style="text-align: center;">průměr zrna odpovídající na čáře zrnitosti <em>X</em> % celkové hmotnosti vzorku</td>
</tr>
<tr>
<td><em>d</em><sub>fX</sub></td>
<td style="text-align: center;">průměr zrna filtru (obsypu) odpovídající <em>X</em> % propadu</td>
</tr>
<tr>
<td><em>d</em><sub>zX</sub></td>
<td style="text-align: center;">průměr zrna chráněné zeminy (např. jádra) odpovídající <em>X</em> % propadu</td>
</tr>
<tr>
<td><em>DR</em></td>
<td style="text-align: center;">poměr odnosu</td>
</tr>
<tr>
<td><em>E</em><sub>def</sub></td>
<td style="text-align: center;">deformační modul</td>
</tr>
<tr>
<td><em>F</em><sub>C</sub></td>
<td style="text-align: center;">plocha příčného řezu odpadního potrubí, resp. chodby,</td>
</tr>
<tr>
<td><em>F</em><sub>P</sub></td>
<td style="text-align: center;">plocha zavzdušňovacího potrubí</td>
</tr>
<tr>
<td><em>F</em><sub>Z</sub></td>
<td style="text-align: center;">plocha zúžení, resp. škrticího otvoru</td>
</tr>
<tr>
<td><em>h</em></td>
<td style="text-align: center;">rozdíl hladiny v nádrži a osy výpustného potrubí</td>
</tr>
<tr>
<td><em>H</em></td>
<td style="text-align: center;">hloubka vody v nádrži</td>
</tr>
<tr>
<td><em>H</em><sub>d</sub></td>
<td style="text-align: center;">denní výpar z volné hladiny</td>
</tr>
<tr>
<td><em>h</em><sub>h</sub></td>
<td style="text-align: center;">výška hráze nad základovou spárou</td>
</tr>
<tr>
<td><em>h</em><sub>i</sub></td>
<td style="text-align: center;">mocnost <em>i</em>-té vrstvy</td>
</tr>
<tr>
<td><em>h</em><sub>k</sub></td>
<td style="text-align: center;">kritická hloubka</td>
</tr>
<tr>
<td><em>h</em><sub>kap</sub></td>
<td style="text-align: center;">kapilární výška odpovídající materiálu dna nádrže</td>
</tr>
<tr>
<td><em>h</em><sub>pv</sub></td>
<td style="text-align: center;">hloubka hladiny podzemní vody pod dnem nádrže</td>
</tr>
<tr>
<td><em>h</em><sub>v</sub></td>
<td style="text-align: center;">přepadová výška</td>
</tr>
<tr>
<td><em>H</em><sub>v</sub></td>
<td style="text-align: center;">rozdíl hladiny v nádrži a osy spodní výpusti na výtoku (škrticího otvoru)</td>
</tr>
<tr>
<td><em>i</em></td>
<td style="text-align: center;">hydraulický gradient, místní hydraulický gradient</td>
</tr>
<tr>
<td><em>I</em><sub>D</sub></td>
<td style="text-align: center;">relativní hutnost</td>
</tr>
<tr>
<td><em>i</em><sub>K</sub></td>
<td style="text-align: center;">kritický hydraulický gradient</td>
</tr>
<tr>
<td><em>i</em><sub>KS</sub></td>
<td style="text-align: center;">střední kritický hydraulický gradient</td>
</tr>
<tr>
<td><em>I</em><sub>P</sub></td>
<td style="text-align: center;">index plasticity</td>
</tr>
<tr>
<td><em>i</em><sub>S</sub></td>
<td style="text-align: center;">střední hydraulický gradient</td>
</tr>
<tr>
<td><em>k</em></td>
<td style="text-align: center;">hydraulická vodivost</td>
</tr>
<tr>
<td><em>k</em><sub>f</sub></td>
<td style="text-align: center;">hydraulická vodivost filtru</td>
</tr>
<tr>
<td><em>k</em><sub>Z</sub></td>
<td style="text-align: center;">hydraulická vodivost základní zeminy</td>
</tr>
<tr>
<td><em>L</em><sub>P</sub></td>
<td style="text-align: center;">výpočtová délka hypotetické průsakové dráhy</td>
</tr>
<tr>
<td><em>m</em></td>
<td style="text-align: center;">přepadový součinitel</td>
</tr>
<tr>
<td><em>M</em><sub>m</sub></td>
<td style="text-align: center;">poloha hladiny mrtvého prostoru</td>
</tr>
<tr>
<td><em>M</em><sub>max</sub></td>
<td style="text-align: center;">poloha maximální hladiny</td>
</tr>
<tr>
<td><em>M</em><sub>o</sub></td>
<td style="text-align: center;">poloha hladiny ovladatelného prostoru</td>
</tr>
<tr>
<td><em>M</em><sub>rn</sub></td>
<td style="text-align: center;">poloha hladiny neovladatelného retenčního prostoru</td>
</tr>
<tr>
<td><em>M</em><sub>ro</sub></td>
<td style="text-align: center;">poloha hladiny ovladatelného retenčního prostoru</td>
</tr>
<tr>
<td><em>M</em><sub>s</sub></td>
<td style="text-align: center;">poloha hladiny stálého nadržení</td>
</tr>
<tr>
<td><em>M</em><sub>z</sub></td>
<td style="text-align: center;">poloha hladiny zásobního prostoru</td>
</tr>
<tr>
<td><em>MZP</em></td>
<td style="text-align: center;">minimální zůstatkový průtok</td>
</tr>
<tr>
<td><em>n</em></td>
<td style="text-align: center;">pórovitost</td>
</tr>
<tr>
<td><em>N</em></td>
<td style="text-align: center;">průměrná doba opakování</td>
</tr>
<tr>
<td><em>n</em><sub>dna</sub></td>
<td style="text-align: center;">pórovitost materiálu dna nádrže nad výškou kapilárního vzlínání</td>
</tr>
<tr>
<td><em>n</em><sub>i</sub></td>
<td style="text-align: center;">pórovitost <em>i</em>-té vrstvy</td>
</tr>
<tr>
<td><em>O</em></td>
<td style="text-align: center;">odtok z nádrže</td>
</tr>
<tr>
<td><em>O</em><sub>max</sub></td>
<td style="text-align: center;">maximální odtok z nádrže</td>
</tr>
<tr>
<td><em>O</em><sub>ne</sub></td>
<td style="text-align: center;">neškodný odtok pod nádrží</td>
</tr>
<tr>
<td><em>O</em><sub>P</sub></td>
<td style="text-align: center;">nalepšený odtok z nádrže</td>
</tr>
<tr>
<td><em>O</em><sub>výp</sub></td>
<td style="text-align: center;">odtok spodními výpustmi</td>
</tr>
<tr>
<td><em>P</em></td>
<td style="text-align: center;">pravděpodobnost překročení</td>
</tr>
<tr>
<td><em>P</em><sub>t</sub></td>
<td style="text-align: center;">zabezpečenost podle trvání</td>
</tr>
<tr>
<td><em>Q</em></td>
<td style="text-align: center;">přítok do nádrže</td>
</tr>
<tr>
<td><em>q</em></td>
<td style="text-align: center;">specifický průsak</td>
</tr>
<tr>
<td><em>q</em><sub>a</sub></td>
<td style="text-align: center;">dlouhodobý průměrný specifický odtok</td>
</tr>
<tr>
<td><em>Q</em><sub>a</sub></td>
<td style="text-align: center;">dlouhodobý průměrný roční průtok</td>
</tr>
<tr>
<td><em>Q</em><sub>H</sub></td>
<td style="text-align: center;">návrhový průtok</td>
</tr>
<tr>
<td><em>q</em><sub>K</sub></td>
<td style="text-align: center;">kritický specifický průtok</td>
</tr>
<tr>
<td><em>Q</em><sub>k</sub></td>
<td style="text-align: center;">kontrolní průtok</td>
</tr>
<tr>
<td><em>Q</em><sub>m</sub></td>
<td style="text-align: center;">průměrný měsíční průtok</td>
</tr>
<tr>
<td><em>Q</em><sub>max</sub></td>
<td style="text-align: center;">kulminační průtok (maximální přítok do nádrže)</td>
</tr>
<tr>
<td><em>Q</em><sub>Md</sub></td>
<td style="text-align: center;"><em>M</em>-denní průtok</td>
</tr>
<tr>
<td><em>Q</em><sub>N</sub></td>
<td style="text-align: center;"><em>N</em>-letý průtok</td>
</tr>
<tr>
<td><em>Q</em><sub>r</sub></td>
<td style="text-align: center;">průměrný roční průtok</td>
</tr>
<tr>
<td><em>S</em><sub>o-n</sub></td>
<td style="text-align: center;">plocha nádrže odpovídající dělení podle výšky dluže z</td>
</tr>
<tr>
<td><em>S</em><sub>p</sub></td>
<td style="text-align: center;">plocha výpustného potrubí</td>
</tr>
<tr>
<td><em>S</em><sub>x</sub></td>
<td style="text-align: center;">střední plocha hladiny v intervalu hloubek (<em>h</em><sub>i</sub>, <em>h</em><sub>i</sub> -1)</td>
</tr>
<tr>
<td><em>t</em></td>
<td style="text-align: center;">čas, doba</td>
</tr>
<tr>
<td><em><span style="font-size: 19px;">Δ</span>t</em></td>
<td style="text-align: center;">délka časového kroku</td>
</tr>
<tr>
<td><em>t</em><sub>c</sub></td>
<td style="text-align: center;">celková doba</td>
</tr>
<tr>
<td><em>T</em><sub>m</sub></td>
<td style="text-align: center;">průměrná měsíční teplota vzduchu</td>
</tr>
<tr>
<td><em>V</em></td>
<td style="text-align: center;">objem nádrže</td>
</tr>
<tr>
<td><em>V</em><sub>c</sub></td>
<td style="text-align: center;">objem celkového prostoru</td>
</tr>
<tr>
<td><em>V</em><sub>H</sub></td>
<td style="text-align: center;">objem hráze</td>
</tr>
<tr>
<td><em>V</em><sub>m</sub></td>
<td style="text-align: center;">objem mrtvého prostoru</td>
</tr>
<tr>
<td><em>V</em><sub>n</sub></td>
<td style="text-align: center;">objem neovladatelného prostoru</td>
</tr>
<tr>
<td><em>V</em>o</td>
<td style="text-align: center;">objem ovladatelného prostoru</td>
</tr>
<tr>
<td><em>V</em><sub>r</sub></td>
<td style="text-align: center;">objem ochranného prostoru</td>
</tr>
<tr>
<td><em>V</em><sub>rn</sub></td>
<td style="text-align: center;">objem neovladatelného ochranného prostoru</td>
</tr>
<tr>
<td><em>V</em><sub>ro</sub></td>
<td style="text-align: center;">objem ovladatelného ochranného prostoru</td>
</tr>
<tr>
<td><em>V</em><sub>s</sub></td>
<td style="text-align: center;">objem prostoru stálého nadržení</td>
</tr>
<tr>
<td><em>v</em><sub>v</sub></td>
<td style="text-align: center;">rychlost vzduchu</td>
</tr>
<tr>
<td><em>V</em><sub>z</sub></td>
<td style="text-align: center;">objem zásobního prostoru</td>
</tr>
<tr>
<td><em>w</em><sub>L</sub></td>
<td style="text-align: center;">mez tekutosti</td>
</tr>
<tr>
<td><em>w</em><sub>opt</sub></td>
<td style="text-align: center;">optimální vlhkost</td>
</tr>
<tr>
<td><em>w</em><sub>P</sub></td>
<td style="text-align: center;">mez plasticity</td>
</tr>
<tr>
<td><em>W</em><sub>N</sub></td>
<td style="text-align: center;">objem povodňové vlny s průměrnou dobou opakování N let</td>
</tr>
<tr>
<td><em>W</em><sub>r</sub></td>
<td style="text-align: center;">průměrná měsíční relativní vlhkost vzduchu v %</td>
</tr>
<tr>
<td><em>Z</em></td>
<td style="text-align: center;">výška dluže</td>
</tr>
<tr>
<td><em>Z</em><sub>d</sub></td>
<td style="text-align: center;">ztráta vsakem do dna</td>
</tr>
<tr>
<td><em><span style="font-size: 19px;">γ</span></em><sub>f</sub></td>
<td style="text-align: center;">součinitel spolehlivosti zatížení</td>
</tr>
<tr>
<td><em><span style="font-size: 19px;">γ</span></em><sub>fa</sub></td>
<td style="text-align: center;">součinitel spolehlivosti aktivního zatížení</td>
</tr>
<tr>
<td><em><span style="font-size: 19px;">γ</span></em><sub>fg</sub></td>
<td style="text-align: center;">součinitel zatížení vlastní tíhou</td>
</tr>
<tr>
<td><em><span style="font-size: 19px;">γ</span></em><sub>fp</sub></td>
<td style="text-align: center;">součinitel spolehlivosti pasivního zatížení, odolnosti zeminy vůči vnitřní erozi</td>
</tr>
<tr>
<td><em><span style="font-size: 19px;">γ</span></em><sub>fv</sub></td>
<td style="text-align: center;">součinitel spolehlivosti zatížení vodním tlakem</td>
</tr>
<tr>
<td><em><span style="font-size: 19px;">γ</span></em><sub>m</sub></td>
<td style="text-align: center;">součinitel spolehlivosti materiálu</td>
</tr>
<tr>
<td><em><span style="font-size: 19px;">γ</span></em><sub>mc</sub></td>
<td style="text-align: center;">dílčí součinitel spolehlivosti soudržnosti materiálu</td>
</tr>
<tr>
<td><em><span style="font-size: 19px;">γ</span></em><sub>mö</sub></td>
<td style="text-align: center;">dílčí součinitel spolehlivosti úhlu vnitřního tření materiálu</td>
</tr>
<tr>
<td><em><span style="font-size: 19px;">γ</span></em><sub>n</sub></td>
<td style="text-align: center;">součinitel účelu, součinitel významu konstrukce</td>
</tr>
<tr>
<td><em><span style="font-size: 19px;">γ</span></em><sub>sit</sub></td>
<td style="text-align: center;">součinitel návrhové situace</td>
</tr>
<tr>
<td><em><span style="font-size: 19px;">γ</span></em><sub>stf</sub></td>
<td style="text-align: center;">součinitel mezního stavu filtrační deformace</td>
</tr>
<tr>
<td><em><span style="font-size: 19px;">γ</span></em><sub>stp</sub></td>
<td style="text-align: center;">součinitel stability polohy</td>
</tr>
<tr>
<td><em><span style="font-size: 19px;">γ</span></em><sub>W</sub></td>
<td style="text-align: center;">objemová tíha vody</td>
</tr>
<tr>
<td><em><span style="font-size: 19px;">γ</span></em><sub>Z</sub></td>
<td style="text-align: center;">objemová tíha zeminy v přirozeném stavu</td>
</tr>
<tr>
<td><em><span style="font-size: 19px;">μ</span></em></td>
<td style="text-align: center;">Poissonův koeficient</td>
</tr>
<tr>
<td><em><span style="font-size: 19px;">μ</span></em><sub>V</sub></td>
<td style="text-align: center;">výtokový součinitel.</td>
</tr>
<tr>
<td><em><span style="font-size: 19px;">φ</span></em></td>
<td style="text-align: center;">úhel vnitřního tření</td>
</tr>
<tr>
<td><em>T</em><sub>p</sub></td>
<td style="text-align: center;">smyková pevnost</td>
</tr>
<tr>
<td><em><span style="font-size: 19px;">Ψ</span></em><sub>c</sub></td>
<td style="text-align: center;">součinitel kombinace zatížení</td>
</tr>
<tr>
<td><em><span style="font-size: 19px;">η</span></em></td>
<td style="text-align: center;">objemový ukazatel</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Hospodaření se srážkovou vodou v nemovitostech (TP 1.20)</title>
		<link>https://profesis.ckait.cz/dokumenty-ckait/tp-1-20/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ota Koutník]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Oct 2020 20:58:41 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://profesis.ckait.cz/?post_type=dokumenty&#038;p=2763</guid>

					<description><![CDATA[Tato pomůcka shrnuje současný pohled na řešení odvodnění nemovitostí a s tím související individuální zásobování nemovitostí nepitnou vodou. Předkládá přehled opatření pro hospodaření se srážkovou vodou a možný způsob výpočtů a technického řešení. Jednotlivé kapitoly popisují základní pojmy z oboru, výchozí podklady, vsakování srážkových vod, retenci srážkových vod, využití srážkové vody, provoz a údržbu vsakovacích zařízení a retenčních nádrží a vliv návrhu hospodaření se srážkovou vodou na stavby a sousední nemovitosti.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph"><strong>Autoři:</strong> <a href="/autori/zabicka-zdenek/">Ing. Zdeněk Žabička</a>, <a href="/autori/vrana-jakub/">Ing. Jakub Vrána, Ph.D.</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Stav:</strong> kontrola 2022, aktualizace 2020, vydání 2011</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Anotace</strong><br>Tato pomůcka shrnuje současný pohled na řešení odvodnění nemovitostí a s tím související individuální zásobování nemovitostí nepitnou vodou. Předkládá přehled opatření pro hospodaření se srážkovou vodou a možný způsob výpočtů a technického řešení. Jednotlivé kapitoly popisují základní pojmy z oboru, výchozí podklady, vsakování srážkových vod, retenci srážkových vod, využití srážkové vody, provoz a údržbu vsakovacích zařízení a retenčních nádrží a vliv návrhu hospodaření se srážkovou vodou na stavby a sousední nemovitosti.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong><a href="/upozorneni-k-textum">Upozornění k textu</a></strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>OBSAH</strong></p>


<figure class="wp-block-table">
<table style="border-style: hidden;" cellspacing="0" cellpadding="0" border="0">
<tbody>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none; width: 15px;" data-align="right">&nbsp;</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#uvod"><strong>Úvod</strong></a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right"><strong>1</strong></td>
<td style="border-style: none;"><a href="#1"><strong>Základní pojmy</strong></a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right">1.1</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#1-1">Rozsah platnosti</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right">1.2</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#1-2">Pojmy a definice</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right">1.3</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#1-3">Použité symboly</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right">1.4</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#1-4">Přehled předpisů</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right"><strong>2</strong></td>
<td style="border-style: none;"><a href="#2"><strong>Výchozí podklady</strong></a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right">2.1</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#2-1">Podmínky pro hospodaření se srážkovými vodami</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right">2.2</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#2-2">Průzkumy</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right">2.3</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#2-3">Úhrny srážek</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right">2.4</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#2-4">Intenzity srážek</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right">2.5</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#2-5">Součinitele odtoku srážkových vod</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right">2.6</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#2-6">Základní výpočty</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right">2.7</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#2-7">Dimenzování vsakovacích zařízení</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right">2.8</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#2-8">Dimenzování retenčních nádrží</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right">2.9</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#2-9">Dimenzování zařízení pro využití srážkových vod, posouzení (rentabilita) využití nepitných vod</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right">2.9.1</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#2-9-1">Potřeba nepitné vody</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right">2.9.2</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#2-9-2">Posouzení využití nepitné vody</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right">2.9.3</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#2-9-3">Stanovení objemu nádrže pro využití srážkové vody</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right">2.10</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#2-10">Jakost srážkových vod</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right"><strong>3</strong></td>
<td style="border-style: none;"><a href="#3"><strong>Vsakování srážkových vod</strong></a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right">3.1</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#3-1">Geologické podmínky, vhodnost vsakování z hlediska součinitele propustnosti, geologických podmínek a jakosti vsakované vody</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right">3.2</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#3-2">Návrh vsakovacích zařízení</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right">3.2.1</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#3-2-1">Povrchová vsakovací zařízení</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right">3.2.2</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#3-2-2">Podzemní vsakovací zařízení</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right">3.2.3</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#3-2-3">Vsakování přímo do podzemních vod</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right">3.2.4</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#3-2-4">Kombinovaná zařízení</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right">3.3</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#3-3">Předúprava srážkových vod</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right">3.3.1</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#3-3-1">Zachycení hrubých mechanických splavenin</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right">3.3.2</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#3-3-2">Zachycení jemných organických i neorganických usaditelných látek</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right">3.3.3</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#3-3-3">Ochrana před znečištěním podzemních horizontů ropnými látkami</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right">3.4</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#3-4">Bezpečnost proti přeplnění</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right"><strong>4</strong></td>
<td style="border-style: none;"><a href="#4"><strong>Retence srážkových vod</strong></a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right">4.1</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#4-1">Provedení retenčních nádrží</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right">4.1.1</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#4-1-1">Povrchové retenční nádrže</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right">4.1.2</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#4-1-2">Podzemní retenční nádrže</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right">4.1.3</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#4-1-3">Retenční nádrže uvnitř budov</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right">4.2</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#4-2">Řešení odtoku z retenčních nádrží (odtok, přepad)</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right"><strong>5</strong></td>
<td style="border-style: none;"><a href="#5"><strong>Využití nepitné vody</strong></a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right">5.1</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#5-1">Celoroční využití srážkové vody</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right">5.2</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#5-2">Sezónní využití srážkové vody</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right">5.3</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#5-3">Úprava vody</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right">5.4</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#5-4">Technické řešení zařízení pro využití nepitné vody, způsoby doplňování pitnou vodou</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right"><strong>6</strong></td>
<td style="border-style: none;"><a href="#6"><strong>Provoz a údržba</strong></a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right">6.1</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#6-1">Provoz a údržba vsakovacích zařízení</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right">6.2</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#6-2">Provoz a údržba retenčních nádrží</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right">6.3</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#6-3">Provoz a údržba zařízení na využití nepitné vody</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right"><strong>7</strong></td>
<td style="border-style: none;"><a href="#7"><strong>Vliv návrhu hospodaření se srážkovou vodou na stavební objekty a sousední nemovitosti</strong></a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right">7.1</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#7-1">Příklad nevhodného návrhu vsakování poblíž zahloubených garáží</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right">7.2</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#7-2">Příklad nevhodného řešení terénních úprav</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-right" style="border-style: none;" data-align="right">&nbsp;</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#literatura"><strong>Literatura</strong></a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<hr class="wp-block-separator has-css-opacity is-style-wide"/>



<h3 class="wp-block-heading" id="uvod">ÚVOD</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Publikace shrnuje současný pohled na řešení odvodnění nemovitostí včetně možností individuálního zásobování nemovitostí nepitnou vodou. Cílem publikace je umožnit autorizovaným osobám rozhodování v oblasti hospodaření se srážkovou vodou. Řešení hospodaření vodou je velmi složitá ekonomická a technická úloha, ovlivněná i politickými rozhodnutími. Platné právní předpisy <a href="#literatura-1">[1</a>, <a href="#literatura-2">2]</a> požadují omezení odtoku srážkových vod z nemovitostí. Zákonná ustanovení o odvádění srážkových vod budou zvyšovat podíl vsakování srážkových vod kolem nové výstavby. Proto je cílem této publikace omezit škody, které mohou vzniknout neodbornými návrhy hospodaření se srážkovou vodou.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Publikace předkládá autorizovaným osobám přehled známých opatření pro hospodaření se srážkovou vodou a možný způsob výpočtů a technického řešení. Při zpracování textu se vychází z toho, že v současné době nejsou k dispozici ucelené dlouhodobé místně platné řady srážkových úhrnů. Dosud všeobecně užívaná řada náhradních dešťových intenzit již nepostihuje aktuální výkyvy ve výskytu srážek a k nim přiřazených hodnot intenzity deště <a href="#literatura-14">[14]</a>. Dramaticky se mění pohled na budoucí očekávané změny v intenzitách srážek zejména v souvislosti se změnami v urbanizaci krajiny. Stále větší povrch území je utěsněn a zvyšuje teplotu v parteru zástavby. To vytváří příznivé podmínky pro vznik lokálních přívalových srážek.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Údaje z této publikace se musí považovat za informativní, dosavadními zkušenostmi podložený návod, jak lze odborně odhadnout srážkoodtokový děj v řešené lokalitě. Při návrhu odvodnění konkrétní stavby se musí použít všechny zákonné a normativní podklady platné v době zpracování <a href="#literatura-22">[22]</a>.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Velkým problémem městské zástavby je udržení příjemného mikroklimatu zejména v letním období. Hustá městská zástavba změnila přirozený vodní režim původního ekosystému. Zpevněné a zastavěné plochy zabraňují přirozenému doplňování zásob podzemní vody. Zeleň ve městech živoří, pokud není na pozemku velmi důležité instituce nebo velmi bohaté firmy. Bez lidské pomoci se naše obce stávají vydlážděnými pouštěmi, mezi kterými jsou malé oázy živořícího života.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Při výstavbě inženýrských sítí obecně, a kanalizace především, se plošně snižuje hladina podzemní vody v celém zastavěném území. Stavbami, s jejich přístupovými komunikacemi a parkovišti, se zabránilo doplňování vody do podzemí. V kombinaci s porušením kořenových systémů vzrostlých stromů při výstavbě inženýrských sítí a položením asfaltových povrchů starší stromy postupně usychají. Pro snížení průtoku dešťových vod v přetížených stokách se navrhovaly a navrhují nákladné stavby retenčních nádrží, které mají omezenou kapacitu objemu a zabírají velkou plochu. Na stokách se zřizují odlehčovací komory, ze kterých v prvních okamžicích přívalového deště vytékají do recipientu velmi silně znečištěné vody.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Obvykle provedený městský trávník v létě připomíná africkou savanu na konci období sucha. Tráva je zežloutlá, půda vyschlá a vítr z ní odnáší částice prachu a nečistot. Při dešti dopadá voda na ztvrdlý povrch, postupně se vytvářejí drobné proudy, které smývají prach a vrstvičku humusu mezi trsy trávy, vytvářejí se erozní rýhy. Kalná voda stéká na chodník, ze kterého se stává vodoteč. (obr. 1, 2)</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-1"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-01.gif"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-01.gif" alt="" class="wp-image-2767" width="311" height="204"/></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 1</em> Schéma obvyklého řešení cesty v zeleni (1 – dlažba, 2 – obrubník, 3 – trávník)</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-2"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-02.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-02.jpg" alt="" class="wp-image-2768" width="385" height="271" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-02.jpg 513w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-02-150x106.jpg 150w" sizes="(max-width: 385px) 100vw, 385px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 2</em> Cesta v parku během srážky</p>



<p class="wp-block-paragraph">Po dešti zůstává na chodnících vrstva jemného bláta a písku, místy kalužiny. V trávníku jsou místa, ve kterých se objevuje hlušina. Hliněný povrch rychle vysychá. Většina dešťové vody rychle odtekla do kanalizace, některé úseky kanalizace se zanesou splaveninami a musí se po dešti pročistit. Do podzemních vrstev se skoro žádná voda nedostává. V zimě je půda promrzlá; když začne tát sníh a pršet, voda nemůže několik dní vsáknout pod povrch. Stéká na chodníky, vytváří jezera a přetéká do kanalizace, v noci opět mrzne a povrch chodníků se stává kluzištěm.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Ve starých příručkách pro zakládání parků a zahrad, které vycházely ze zkušeností generací zahradníků, se uvádí, že cesty mají být výše než úroveň zeleně (obr. 3). Svažitější pozemky se měly opatřit svejly <a href="#literatura-23">[23]</a> tak, aby se zlepšilo mikroklima řešené lokality. Mohou zůstat prázdné, nebo je vyplníme vzdušně nastlanou organickou hmotou – větvemi, slámou, trávou či štěpkou – která postupně tleje a vodu nasává jako houba.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full" id="obr-3"><img loading="lazy" decoding="async" width="397" height="321" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-03.jpg" alt="" class="wp-image-2769" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-03.jpg 397w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-03-150x121.jpg 150w" sizes="(max-width: 397px) 100vw, 397px" /></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 3</em> Mělký průleh, svejl (místo štěrkopísku může být výplň nahrazena organickou hmotou)</p>



<p class="wp-block-paragraph">Stokové sítě sídelních útvarů se v minulosti zřizovaly jako jednotné soustavy. Jejich stavba postupovala od nejnižšího místa sídla u vodoteče. Kmenové stoky většiny sídelních útvarů jsou přetížené. Nová zástavba proniká do větší vzdálenosti od historických center sídelních útvarů. Rekonstrukce kmenových stok v historické části sídel je investičně nákladná, zvětšování dimenzí je technicky i ekonomicky velmi náročné. Vznikl silný tlak na omezení odtoku srážkové vody z nově budovaných objektů a jeho výsledkem je úprava právních předpisů <a href="#literatura-1">[1</a>, <a href="#literatura-2">2]</a>, která přesunuje řešení odtoku dešťové vody z nemovitostí zcela nebo z části na jejich stavebníky.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Zatím nejsme tak bohatá společnost, abychom mohli přestavět stávající zástavbu na přírodě příznivou krajinu. Podle normálu měsíčních srážek <a href="#literatura-2">[2]</a> v období 1960–1990 nepřesáhl měsíční úhrn srážek 100 mm. Pokud by v rovinném byl terén snížen alespoň o 150 mm, tak by se veškerá srážková voda zachytila v ploše zeleně (obr. 3). Vytváření průlehů upřednostňuje norma <a href="#literatura-3">[3]</a> před ostatními způsoby vsakování srážkové vody. V místech, kde zeleň těsně navazuje na veřejnou komunikaci, vznikají problémy s návrhem tvaru, stavebním řešením nájezdu a chováním řidičů (obr. 4, 5).</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-4"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-04.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-04.jpg" alt="" class="wp-image-2770" width="365" height="219" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-04.jpg 487w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-04-150x90.jpg 150w" sizes="(max-width: 365px) 100vw, 365px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 4</em> Ochrana zeleně</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-5"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-05.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-05.jpg" alt="" class="wp-image-2771" width="332" height="221" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-05.jpg 442w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-05-150x100.jpg 150w" sizes="(max-width: 332px) 100vw, 332px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 5</em> Nevhodně navržený a provedený vjezd na parkoviště</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="1">1 ZÁKLADNÍ POJMY</h3>



<h3 class="wp-block-heading" id="1-1">1.1 ROZSAH PLATNOSTI</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Technická pomůcka platí pro lokální hospodaření se srážkovou vodou, která dopadla a odtéká po propustných i nepropustných zpevněných plochách jednotlivých nemovitostí nebo stavebních pozemcích o celkové výměře do 30 ha. Dokument neplatí pro řešení centrálního hospodaření se srážkovou vodou pro územní celky nebo pro více nemovitostí, které se rozkládají i na menší ploše. Dokument neplatí pro odvodnění veřejných komunikací.</p>



<p class="wp-block-paragraph">V&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=89713&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75&nbsp;9010</a>&nbsp;<a href="#literatura-7">[7]</a> je stanoveno, že návrh hospodaření se srážkovými vodami zpracovává řešitel odvodnění nemovitosti a/nebo území na základě geologického posouzení nebo průzkumu.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Pokud nelze srážkové povrchové vody vsakovat podle podmínek uvedených v normě <a href="#literatura-7">[7]</a>, je nutno při hospodaření se srážkovými vodami postupovat podle&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=507489&amp;cid=5" target="_blank">ČSN EN 752</a>,&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=90025&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75&nbsp;6101</a>&nbsp;<a href="#literatura-20">[20]</a> a požadavků provozovatele kanalizace pro veřejnou potřebu a/nebo požadavků správce povodí.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="1-2">1.2 POJMY A DEFINICE</h3>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Bodové vsakování</strong>&nbsp;– je zařízení jehož půdorysný průmět vsakovací plochy není větší než 4 m<sup>2</sup>.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Centrální hospodaření se srážkovou vodou</strong>&nbsp;– je soustava zařízení, které řeší manipulaci se srážkovou vodou pro několik nemovitostí (na základě smluvních podmínek, obvykle za úplatu).</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Doba opakování</strong>&nbsp;– je průměrný časový interval, během něhož nějaký jev dosáhne či překročí stanovenou hodnotu. Je to převrácená hodnota periodicity.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Liniové podzemní vsakování</strong>&nbsp;– je liniově uspořádané podzemní vsakování z konstrukce, uložené v pórovitém obsypu schopném akumulace, opatřené podzemním přítokem.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Lokální hospodaření se srážkovou vodou</strong>&nbsp;– je soustava zařízení, která řeší manipulaci se srážkovou vodou pro jednu nemovitost.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Mocnost zvodnělého horizontu</strong>&nbsp;– je svislá vzdálenost mezi nepropustným podložím a hladinou podzemní vody.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Nasycená vrstva zeminy</strong>&nbsp;– je v zemině vymezený prostor, jehož póry jsou plně vyplněny vodou.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Nenasycená vrstva zeminy</strong>&nbsp;– je v zemině vymezený prostor, jehož póry nejsou plně vyplněny vodou.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Nepitná voda</strong>&nbsp;– je voda, která je určená k jiným účelům než k lidské spotřebě.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Periodicita</strong>&nbsp;– je dlouhodobý statistický průměr počtu jevů, které během roku dosáhly nebo překročily stanovenou hodnotu. Je to převrácená hodnota doby opakování.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Pitná voda</strong>&nbsp;– je voda určená k lidské spotřebě.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Plocha povodí</strong>&nbsp;– je plocha území, ze kterého voda stéká ke sledovanému místu.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Plošné vsakování</strong>&nbsp;– je vsakování rozložené na větší povrch, při kterém se vytváří dočasná akumulace vody na povrchu.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Podzemní zvodeň</strong>&nbsp;– je vrstva horniny, která obsahuje nebo kterou proudí podzemní voda.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Průměrné roční maximum hladiny podzemní vody</strong>&nbsp;– je aritmetický průměr ročních maximálních hladin, získaný z víceletého období.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Přepad</strong>&nbsp;– je zařízení, které ochraňuje systém hospodaření se srážkovou vodou před nežádoucím přetížením.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Půda</strong>&nbsp;– je svrchní část zemské kůry, zajišťující fungování přírodních procesů a zajišťující současně kulturní vlivy člověka, včetně jejích součástí.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Redukovaný odtok</strong>&nbsp;– je povolený odtok srážkové vody do recipientu nebo veřejné kanalizace, např. odtok srážkových vod z retenční nádrže.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Retenční nádrž</strong>&nbsp;– je podzemní, povrchová nebo v budově umístěná nádrž, která slouží k zajištění redukovaného odtoku.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Sedimenty</strong>&nbsp;– jsou usazené látky z povrchových srážkových vod.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Srážkoměrná řada</strong>&nbsp;– je víceletá řada srážkoměrných údajů, zahrnující i bezdeštná období.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Svrchní půdní horizont</strong>&nbsp;– je vrchní vrstva půdy, obsahující podíl humusu a půdní organismy, odpovídající danému stupni tvorby půdy.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Svejl</strong>&nbsp;[<a href="#[23]">23</a>] – je příkop vyplněný materiálem, který zadržuje dešťovou vodu a poté ji postupně uvolňuje, vlhkost nasaje jako houba.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Škrticí zařízení</strong>&nbsp;– je prvek, kterým je dosaženo požadovaného redukovaného odtoku srážkové vody.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Vícesložkový vsakovací prvek</strong>&nbsp;– je zařízení sestávající z kombinace různých vsakovacích systémů.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Vsakovací jezírko</strong>&nbsp;– je vsakovací prvek, který kombinuje estetickou hodnotu zařízení se vsakovacím systémem.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Vsakovací povrchová nádrž</strong>&nbsp;– je zařízení k povrchovému vsakování srážkových odtoků v nádrži, konstruované ze zeminy, při výškách vzdutí nad 0,5 m.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Vsakovací příkop (průleh)</strong>&nbsp;– je mělce tvarovaný příkop v terénu určený ke vsakování srážkového odtoku s krátkodobou nadzemní akumulací vody.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Vsakování šachtové</strong>&nbsp;– je bodové podzemní vsakování srážkových odtoků v šachtách (studnách) s propustným dnem, případně stěnami.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Vzdutí podzemní vody</strong>&nbsp;– je zvýšení hladiny podzemní vody v důsledku technických opatření.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="1-3">1.3 POUŽITÉ SYMBOLY</h3>


<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td><em>Q</em><sub>cp</sub></td>
<td>celková výška srážky [mm]</td>
<td>&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td><em>i</em></td>
<td>intenzita deště periodicity <em>p</em> [l·s<sup>-1</sup>·m<sup>-2</sup>]</td>
<td>&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td><em>T</em><sub>p</sub></td>
<td>doba trvání srážky periodicity <em>p</em> [s]</td>
<td>&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td><em>Q</em><sub>rf</sub></td>
<td>objem srážkové vody za celou dobu trvání jedné srážky návrhové intenzity [m<sup>3</sup>]</td>
<td>rainfall</td>
</tr>
<tr>
<td><em>A</em></td>
<td>Odvodňovaná plocha [m<sup>2</sup>]</td>
<td>&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td><span style="font-size: 19px;"><em>ψ</em></span></td>
<td>Součinitel odtoku podle druhu povrchu a sklonu odvodňované plochy</td>
<td>&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td><em>Q</em><sub>ar</sub></td>
<td>celkové množství dešťové vody, které lze během srážky vypustit do veřejné kanalizace nebo recipientu [m<sup>3</sup>]</td>
<td>allowed run off</td>
</tr>
<tr>
<td><em>Q</em><sub>ae</sub></td>
<td>Maximální dovolený odtok do veřejné kanalizace nebo recipientu [l·s<sup>-1</sup>]</td>
<td>allowed effluent</td>
</tr>
<tr>
<td><em>Q</em><sub>if</sub></td>
<td>celkové množství dešťové vody, které infiltruje během srážky [m<sup>3</sup>]</td>
<td>infiltration</td>
</tr>
<tr>
<td><em>k</em><sub>b</sub></td>
<td>Koeficient bezpečnosti</td>
<td>&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td><em>k</em><sub>v</sub></td>
<td>Koeficient vsaku [m·s<sup>-1</sup>]</td>
<td>&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td><em>A</em><sub>vsak</sub></td>
<td>plocha vsakování [m<sup>2</sup>]</td>
<td>&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td><em>Q</em><sub>rv</sub></td>
<td>retenční objem [m<sup>3</sup>]</td>
<td>&nbsp;</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="1-4">1.4 PŘEHLED PŘEDPISŮ</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Základní zákonná ustanovení, která požadují omezení odtoku srážkové vody z nemovitosti, jsou ve vyhlášce&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2009/268?zalozka=text" target="_blank">č. 268/2009 Sb.</a>, o technických požadavcích na stavby <a href="#literatura-1">[1]</a>, a ve vyhlášce&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/501?zalozka=text" target="_blank">č. 501/2006 Sb.</a>, o obecných požadavcích na využívání území, ve znění pozdějších předpisů <a href="#literatura-2">[2]</a>. V&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2009/268#par_6" target="_blank">§&nbsp;6</a>&nbsp;odst. 4 vyhlášky č. 268/2009 Sb., <a href="#literatura-1">[1]</a> se uvádí (cit.):</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>&#8222;Stavby, z nichž odtékají povrchové vody vzniklé dopadem atmosférických srážek (dále jen &#8222;srážkové vody&#8220;), musí mít zajištěno jejich odvádění, pokud nejsou srážkové vody zadržovány pro další využití. Znečištění těchto vod závadnými látkami nebo jejich nadměrné množství se řeší vhodnými technickými opatřeními. Odvádění srážkových vod se zajišťuje přednostně vsakováním. Není-li možné vsakování, zajišťuje se jejich odvádění do povrchových vod; pokud nelze srážkové vody odvádět samostatně, odvádějí se jednotnou kanalizací.&#8220;</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">V&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/501#par_20" target="_blank">§&nbsp;20</a>&nbsp;odst. 5 písmeno c) vyhlášky č. 501/2006 Sb., ve znění vyhlášky&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2009/269?zalozka=text" target="_blank">č. 269/2009 Sb.</a>, <a href="#literatura-2">[2]</a> zní (cit.):</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>&#8222;Vsakování nebo odvádění srážkových vod ze zastavěných ploch nebo zpevněných ploch, pokud se neplánuje jejich jiné využití; přitom musí být řešeno</em></p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>1. přednostně jejich vsakování, v případě jejich možného smísení se závadnými látkami umístění zařízení k jejich zachycení, není-li možné vsakování,</em></p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>2. jejich zadržování a regulované odvádění oddílnou kanalizací k odvádění srážkových vod do vod povrchových, v případě jejich možného smísení se závadnými látkami umístění zařízení k jejich zachycení, nebo</em></p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>3. není-li možné oddělené odvádění do vod povrchových, pak jejich regulované vypouštění do jednotné kanalizace.&#8220;</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">Vyhlášky nenařizují jednoznačné řešení odvádění, resp. způsob hospodaření se srážkovou vodou. Způsob řešení je v zásadě politicko-ekonomické rozhodnutí, na kterém se musí dohodnout stavebník za pomoci projektanta s orgány státní správy.</p>



<p class="wp-block-paragraph">TNV 75&nbsp;9011 <a href="#literatura-18">[18]</a>. Hospodaření se srážkovými vodami. Odvětvová norma řeší nakládání se srážkovými vodami zejména na pozemku stavby (decentrální způsob odvodnění), ale jsou uvedena i centrální opatření, která jsou řazena za opatření decentrální (řetězení do série) tak, aby byl vytvořen funkční systém přírodě blízkého odvodnění. V této normě jsou uvedena také opatření pro snížení (případně prevenci vzniku) srážkového odtoku.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="2">2 VÝCHOZÍ PODKLADY</h3>



<h3 class="wp-block-heading" id="2-1">2.1 PODMÍNKY PRO HOSPODAŘENÍ SE SRÁŽKOVÝMI VODAMI</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Podle vyhlášek <a href="#literatura-1">[1</a>, <a href="#literatura-2">2]</a> se má odvádění srážkových vod řešit přednostně vsakováním, není to však jediné možné řešení. Projektant, který řeší odvodnění stavby, musí v součinnosti s investorem navrhnout optimální způsob hospodaření se srážkovou vodou podle místních podmínek pro odvádění srážkových vod do veřejné kanalizace a podle ekonomických možností investora.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Základní podmínkou pro návrh řešení odvodnění nemovitosti je hydrogeologický průzkum. Hydrogeologický průzkum určí, zda lze v předmětné lokalitě splnit základní podmínku pro vsakování srážkové vody. Další podmínkou je údaj o možnosti a podmínkách odvádění srážkové vody do kanalizace pro veřejnou potřebu nebo vodního toku, které sděluje provozovatel kanalizace pro veřejnou potřebu nebo správce vodního toku. Tento údaj je třeba získat co nejdříve po zahájení prací na dokumentaci pro územní souhlas nebo územní řízení. Nezbytnou podmínkou je také provedení územní rešerše, ze které vyplynou obecně známé skutečnosti jako jsou údaje o odtokových poměrech v nejbližším okolí budoucí stavby, o průběhu hladiny stoleté vody v řešené lokalitě a geologické podmínky, které lze v řešené lokalitě očekávat. Nedílnou součástí má být i průzkum sousedních nemovitostí z&nbsp;pohledu možného ohrožení podzemních místností včetně podrobné fotodokumentace.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Pro návrh možného využití srážkové vody v objektu by měl být určen poměr mezi možným využitím nepitné vody v objektu a nepravidelností dešťových srážek <a href="#literatura-22">[22]</a>. Rozhodující roli při návrhu zachycování a využití srážkové vody jako vody nepitné může hrát nedostatek pitné vody v řešené lokalitě nebo cena vody. Pokud je součástí systému hospodaření srážkovou vodou její využití, musí být akumulace srážkové vody předřazena akumulačnímu prostoru vlastního vsakovacího nebo retenčního zařízení tak, aby se akumulace pro využití vody plnila při jakékoli intenzitě srážky.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Nedílnou součástí základních podkladů pro řešení hospodaření se srážkovou vodou je zjištění stávajících zdrojů podzemní vody v okolí řešené lokality a způsob založení sousedících objektů (doporučuje se provést důkladný fotografický průzkum stávajících objektů, aby se zabránilo případným soudním sporům).</p>



<p class="wp-block-paragraph">Pro vsakování srážkových vod, ale i pro jejich využití, se musí zohlednit míra znečištění srážkové vody. Kvalita srážkové vody závisí na řadě faktorů, z nichž většinu musí projektant odhadnout na základě zkušeností (viz <a href="#2-7">2.7</a>).</p>



<p class="wp-block-paragraph">Při návrhu hospodaření se srážkovou vodou nelze nikdy zaručit absolutní bezpečnost proti přetížení systému (povrchovému odtoku). Postup řešení uvedený v této publikaci zajišťuje bezpečnost objektů v rozsahu odpovídajícímu ekonomickým možnostem stavebníka, která je při běžných srážkách dostatečná. Při nebezpečných srážkách může dojít k přetečení zařízení navržených podle tohoto předpisu.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="2-2">2.2 PRŮZKUMY</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Před zahájením projektových prací by měla proběhnout prohlídka budoucího staveniště s cílem zjištění morfologie terénu, stavu objektů v okolí řešené stavby (podsklepení, způsob založení, podzemní nádrže, studny apod.), vzdálenosti nejbližší vodoteče, stability svahu, vodohospodářské historie území apod. Součástí průzkumu by měla být i územní rešerše, ze které vyplyne možný průběh hladiny povodňové vody nejbližší vodoteče (včetně občasných toků v jinak suché krajině).</p>



<p class="wp-block-paragraph">Povodňová vlna z přívalových srážek na horních tocích i velmi malých vodotečí vzniká v našich zeměpisných podmínkách obyčejně tehdy, když střed bouřky sleduje údolnici shora dolů a relativně malé, svažité povodí má kyjovitý tvar.</p>



<p class="is-style-odstavec-poznamka wp-block-paragraph"><strong>Poznámka:</strong><br>V mnoha historických sídlech bylo zvykem nechávat mezi domy mezery asi 1 metr široké. Některé bývaly trvale volné, jiné byly uzavřeny dřevěným laťkovým plotem. Starousedlíci totiž měli v paměti, že voda z přívalových dešťů musí protéci kolem domu. Další generace na tuto zkušenost zapomínají a do mezer rozšiřují při rekonstrukcích své domy nebo do větších staví garáže. Pokud se takhle zazdí všechny mezery v zástavbě, přívalová voda se zachytí o vyzděné konstrukce. Vznikne přehrada a voda pak místo mezerami mezi domy protéká dveřmi nebo okny stavby.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Hydrogeologický průzkum nebo rešerše pro vsakování je nezbytným základním podkladem pro návrh hospodaření se srážkovou vodou. Bez hydrogeologického průzkumu nebo rešerše nelze rozhodnout o přípustnosti vsakování srážkové vody. Obsahem hydrogeologického průzkumu musí být:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>hydrogeologický průzkum do hloubky min. 2x větší, než je nejnižší předpokládaná úroveň základové spáry (včetně předpokládaných podzemních objektů);</li><li>stanovení hladiny podzemní vody a odhad jejího kolísání v průběhu času (včetně určení případné souvislosti s úrovní hladiny stoleté vody nebo zjištění polohy a vydatnosti stávající studny);</li><li>určení koeficientu vsaku&nbsp;<em>k</em>&nbsp;[m·s<sup>-1</sup>];</li><li>zhodnocení rizika vsakování (svážné území, vliv na sousední nemovitosti).</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Koeficient vsaku zeminy závisí na řadě rozličných faktorů (pórovitost, teplota vody aj.) <a href="#literatura-4">[4]</a>. Jeho hodnotu lze stanovit různými metodami:</p>



<p class="wp-block-paragraph">a) výpočtem na základě mechanického rozboru zeminy;</p>



<p class="wp-block-paragraph">b) experimentálně ve speciálně vybavené laboratoři (problémem je odebrání neporušeného vzorku zeminy);</p>



<p class="wp-block-paragraph">c) vyhodnocením čerpacího pokusu;</p>



<p class="wp-block-paragraph">d) odborným odhadem na základě zkušeností a zatřídění zemin podle tab. 1.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Při stanovení akumulačního objemu vsakovacích zařízení je nutné znát koeficient vsaku zeminy, který musí být uveden v hydrogeologickém posudku pro vsakování. Orientační hodnoty uvedené v tab. 1. nelze použít pro návrh vsakovacího zařízení.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Zeminy s příliš malým koeficientem vsaku jsou pro vsakování srážkových vod nevhodné, protože voda se ve vsakovacím zařízení zdržuje příliš dlouhou dobu, což vyžaduje jeho velký akumulační objem a způsobuje anaerobní poměry v nenasycené oblasti. U zemin s příliš velkým koeficientem vsaku se srážkové vody vsakují velmi rychle a nelze docílit dostatečného zdržení a pročištění těchto vod před vsáknutím do podzemních vod; proto je při vsakování srážkových vod do takových zemin nutné navrhnout ve vsakovacím zařízení filtr.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="tab-1"><em>Tab. 1</em> Koeficienty vsaku některých zemin (informativní)</p>



<figure class="wp-block-table"><table><tbody><tr><td><strong>Druh zeminy</strong></td><td><strong>Koeficient vsaku&nbsp;<em>k</em><sub>v</sub>&nbsp;[m/s<sup>-1</sup>]</strong></td><td><strong>Relativní propustnost zeminy</strong></td><td><strong>Vhodnost zeminy pro vsakování</strong></td></tr><tr><td>Jíly s nízkou a střední plasticitou, jíly a hlíny s vysokou až extrémně vysokou plasticitou</td><td>&lt; 10<sup>-10</sup></td><td>velmi nepropustná</td><td>nevhodná</td></tr><tr><td>Hlíny štěrkovité, jíly štěrkovité a písčité, hlíny s nízkou a střední plasticitou</td><td>10<sup>-8</sup>&nbsp;až 10<sup>-10</sup></td><td>nepropustná</td><td>nevhodná</td></tr><tr><td>Hlíny písčité, písky hlinité a jílovité, štěrky hlinité a jílovité</td><td>10<sup>-6</sup>&nbsp;až 10<sup>-8</sup></td><td>málo propustná</td><td>nevhodná</td></tr><tr><td>Písky a štěrky s příměsí jemnozrnné zeminy (5 % až 15 %)</td><td>10<sup>-4</sup>&nbsp;až 10<sup>-6</sup></td><td>propustná</td><td>vhodná</td></tr><tr><td>Písky a štěrky dobře i špatně zrněné, tj. čisté písky a štěrky, písčité štěrky, písky a štěrky s velmi malou příměsí jemnozrnných zemin (&lt; 5 %)</td><td>&gt; 10<sup>-4</sup></td><td>velmi propustná</td><td>vhodná pouze s filtrací ve vsakovacím zařízení</td></tr></tbody></table></figure>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Hodnoty koeficientů vsaku&nbsp;<em>k</em>&nbsp;zjištěné zkouškami podle b) a c) jsou velmi závislé na způsobu odebrání vzorků, na sklonu depresní křivky a obsahu vody v pórech. Proto se normě <a href="#literatura-7">[7]</a> a v této technické pomůcce uvažuje s koeficientem bezpečnosti&nbsp;<em>k</em><sub>b</sub>&nbsp;= 2. Bez odborného posouzení nebo rešerše autorizovaného geologa se nesmí vsakovací zařízení navrhovat. Výše uvedenou tab. 1 je nutno chápat jako informativní, nelze ji použít jako podklad pro návrh vsakovacího zařízení.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="2-3">2.3 ÚHRNY SRÁŽEK</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Při výpočtu objemu vsakovacího zařízení je nutné znát úhrny srážek s periodicitou&nbsp;<em>p</em>&nbsp;= 0,2 nebo&nbsp;<em>p</em>&nbsp;= 0,1 a různou dobou trvání. Pokud nejsou známy přesnější údaje pro dané místo, je možné počítat se spekulativně stanovenými úhrny srážek podle tab. 2 a 3, které byly určeny s využitím hodnot uvedených v <a href="#literatura-13">[13]</a>. Úhrny srážek pro místa s nadmořskou výškou větší než 700 m n. m. je třeba zjišťovat individuálně. Pokud je v případě přetečení vsakovacího zařízení možný odtok srážkové vody po povrchu terénu mimo budovu a nehrozí nebezpečí větších škod na pozemku náležejícímu k budově nebo na pozemcích sousedních, uvažují se ve výpočtu úhrny srážek s periodicitou&nbsp;<em>p</em>&nbsp;= 0,2. Pokud při přetečení vsakovacího zařízení hrozí zaplavení budov nebo velké škody na pozemku náležejícímu k budově nebo na pozemcích sousedních, uvažují se ve výpočtu úhrny srážek s periodicitou&nbsp;<em>p</em>&nbsp;= 0,1.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="2-4">2.4 NÁVRHOVÉ ÚHRNY SRÁŽEK</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Při výpočtu objemu retenční nádrže je třeba znát návrhové úhrny srážek s periodicitou&nbsp;<em>p</em>&nbsp;= 0,2, 0,1 nebo 0,01 a různou dobou trvání. Pokud nejsou známy přesnější údaje pro dané místo, je možné počítat se spekulativně stanovenými úhrny srážek podle tab. 2 a 3, které byly určeny s využitím hodnot uvedených v <a href="#literatura-13">[13]</a>. Úhrny srážek pro místa s nadmořskou výškou větší než 700 m n. m. je třeba zjišťovat individuálně. Pokud je v případě přetečení retenční nádrže možný odtok srážkové vody po povrchu terénu mimo budovu a nehrozí nebezpečí větších škod na pozemku náležejícímu k budově nebo na pozemcích sousedních, uvažují se ve výpočtu intenzity srážek s periodicitou&nbsp;<em>p</em>&nbsp;= 0,2. Pokud při přetečení retenční nádrže hrozí zaplavení budov nebo velké škody na pozemku náležejícímu k budově nebo na pozemcích sousedních, uvažují se ve výpočtu intenzity srážek s periodicitou&nbsp;<em>p</em>&nbsp;= 0,1. Při výpočtu objemu retenční nádrže umístěné uvnitř budovy se ve výpočtu uvažují úhrny srážek s periodicitou&nbsp;<em>p</em>&nbsp;= 0,01 (viz tab. 2).</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="tab-2"><em>Tab. 2</em> Návrhové úhrny srážek s dobou trvání 5 min. až 120 min</p>



<figure class="wp-block-table">
<table style="width: 99.8721%;">
<tbody>
<tr>
<td rowspan="3"><strong>Číslo Stanice</strong></td>
<td rowspan="3"><strong>Místo</strong></td>
<td rowspan="3"><strong>Nadmořská výška</strong> <strong>[m n. m.]</strong></td>
<td rowspan="3"><strong>Periodicita <em>p</em> [rok<sup>-1</sup>]</strong></td>
<td style="text-align: center;" colspan="8"><strong>Doba trvání srážek <em>t</em><sub>c</sub> [min]</strong></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>5</strong></td>
<td><strong>10</strong></td>
<td><strong>15</strong></td>
<td><strong>20</strong></td>
<td><strong>30</strong></td>
<td><strong>40</strong></td>
<td><strong>60</strong></td>
<td><strong>120</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;" colspan="8"><strong>Návrhové úhrny srážek <em>h</em><sub>d</sub> [mm]</strong></td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">1</td>
<td rowspan="2">Brno</td>
<td rowspan="2">257</td>
<td>0,2</td>
<td>9,5</td>
<td>13,5</td>
<td>16,5</td>
<td>18,5</td>
<td>21,3</td>
<td>23,9</td>
<td>26,2</td>
<td>33,1</td>
</tr>
<tr>
<td>0,1</td>
<td>11,1</td>
<td>15,7</td>
<td>19,4</td>
<td>21,6</td>
<td>25,1</td>
<td>28,2</td>
<td>31,0</td>
<td>38,9</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">2</td>
<td rowspan="2">Bruntál</td>
<td rowspan="2">547</td>
<td>0,2</td>
<td>9,1</td>
<td>13,9</td>
<td>16,7</td>
<td>18,4</td>
<td>20,5</td>
<td>22,1</td>
<td>24,1</td>
<td>27,6</td>
</tr>
<tr>
<td>0,1</td>
<td>10,4</td>
<td>16,2</td>
<td>19,5</td>
<td>21,4</td>
<td>24,1</td>
<td>25,9</td>
<td>28,3</td>
<td>32,3</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">3</td>
<td rowspan="2">Polička</td>
<td rowspan="2">593</td>
<td>0,2</td>
<td>9,7</td>
<td>13,7</td>
<td>16,0</td>
<td>17,8</td>
<td>20,2</td>
<td>21,7</td>
<td>24,1</td>
<td>28,2</td>
</tr>
<tr>
<td>0,1</td>
<td>11,1</td>
<td>15,8</td>
<td>18,5</td>
<td>20,5</td>
<td>23,2</td>
<td>25,2</td>
<td>28,0</td>
<td>32,8</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">4</td>
<td rowspan="2">Kamýk nad Vltavou</td>
<td rowspan="2">287</td>
<td>0,2</td>
<td>11,6</td>
<td>16,6</td>
<td>19,3</td>
<td>20,8</td>
<td>23,0</td>
<td>24,7</td>
<td>26,8</td>
<td>30,5</td>
</tr>
<tr>
<td>0,1</td>
<td>13,8</td>
<td>20,0</td>
<td>23,0</td>
<td>25,0</td>
<td>27,5</td>
<td>29,5</td>
<td>32,2</td>
<td>36,7</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">5</td>
<td rowspan="2">Klášterní Hradisko</td>
<td rowspan="2">215</td>
<td>0,2</td>
<td>10,0</td>
<td>15,4</td>
<td>18,7</td>
<td>20,9</td>
<td>23,6</td>
<td>25,4</td>
<td>27,9</td>
<td>31,9</td>
</tr>
<tr>
<td>0,1</td>
<td>11,3</td>
<td>18,0</td>
<td>22,1</td>
<td>24,6</td>
<td>28,1</td>
<td>30,5</td>
<td>33,3</td>
<td>36,5</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">6</td>
<td rowspan="2">Mariánské Lázně</td>
<td rowspan="2">581</td>
<td>0,2</td>
<td>10,9</td>
<td>15,5</td>
<td>18,2</td>
<td>20,2</td>
<td>22,7</td>
<td>24,7</td>
<td>27,5</td>
<td>32,0</td>
</tr>
<tr>
<td>0,1</td>
<td>12,9</td>
<td>18,5</td>
<td>21,6</td>
<td>24,0</td>
<td>27,2</td>
<td>29,5</td>
<td>32,5</td>
<td>38,0</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">7</td>
<td rowspan="2">Mšeno</td>
<td rowspan="2">352</td>
<td>0,2</td>
<td>10,9</td>
<td>14,9</td>
<td>17,4</td>
<td>19,1</td>
<td>21,4</td>
<td>23,2</td>
<td>25,6</td>
<td>29,7</td>
</tr>
<tr>
<td>0,1</td>
<td>12,6</td>
<td>17,7</td>
<td>20,7</td>
<td>22,8</td>
<td>25,9</td>
<td>27,8</td>
<td>30,9</td>
<td>36,0</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">8</td>
<td rowspan="2">Ostrava – Vítkovice</td>
<td rowspan="2">237</td>
<td>0,2</td>
<td>10,8</td>
<td>15,2</td>
<td>17,8</td>
<td>19,6</td>
<td>22,1</td>
<td>23,8</td>
<td>26,3</td>
<td>30,5</td>
</tr>
<tr>
<td>0,1</td>
<td>12,3</td>
<td>17,4</td>
<td>20,6</td>
<td>22,8</td>
<td>25,9</td>
<td>28,1</td>
<td>31,3</td>
<td>36,6</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">9</td>
<td rowspan="2">Petrovice</td>
<td rowspan="2">398</td>
<td>0,2</td>
<td>11,3</td>
<td>17,1</td>
<td>19,4</td>
<td>21,6</td>
<td>23,6</td>
<td>25,2</td>
<td>27,6</td>
<td>31,5</td>
</tr>
<tr>
<td>0,1</td>
<td>13,0</td>
<td>19,9</td>
<td>22,8</td>
<td>25,0</td>
<td>27,7</td>
<td>30,0</td>
<td>32,7</td>
<td>38,2</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">10</td>
<td rowspan="2">Pěčín</td>
<td rowspan="2">508</td>
<td>0,2</td>
<td>12,1</td>
<td>17,2</td>
<td>19,6</td>
<td>21,2</td>
<td>23,8</td>
<td>25,4</td>
<td>28,0</td>
<td>31,6</td>
</tr>
<tr>
<td>0,1</td>
<td>13,9</td>
<td>20,0</td>
<td>23,0</td>
<td>25,1</td>
<td>28,3</td>
<td>30,2</td>
<td>33,3</td>
<td>37,9</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">11</td>
<td rowspan="2">Plzeň – Doudlevce</td>
<td rowspan="2">311</td>
<td>0,2</td>
<td>10,2</td>
<td>15,0</td>
<td>17,6</td>
<td>19,2</td>
<td>21,4</td>
<td>22,8</td>
<td>24,9</td>
<td>28,6</td>
</tr>
<tr>
<td>0,1</td>
<td>11,9</td>
<td>17,5</td>
<td>20,7</td>
<td>22,7</td>
<td>25,2</td>
<td>27,1</td>
<td>29,7</td>
<td>34,3</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">12</td>
<td rowspan="2">Praha – Hostivař</td>
<td rowspan="2">240</td>
<td>0,2</td>
<td>11,3</td>
<td>16,5</td>
<td>19,5</td>
<td>21,1</td>
<td>23,2</td>
<td>24,7</td>
<td>26,9</td>
<td>30,6</td>
</tr>
<tr>
<td>0,1</td>
<td>13,1</td>
<td>19,5</td>
<td>23,2</td>
<td>25,3</td>
<td>28,1</td>
<td>30,2</td>
<td>33,1</td>
<td>37,9</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">13</td>
<td rowspan="2">Seč</td>
<td rowspan="2">540</td>
<td>0,2</td>
<td>12,5</td>
<td>17,9</td>
<td>20,6</td>
<td>22,2</td>
<td>24,5</td>
<td>26,2</td>
<td>28,4</td>
<td>32,3</td>
</tr>
<tr>
<td>0,1</td>
<td>14,4</td>
<td>20,9</td>
<td>24,2</td>
<td>26,2</td>
<td>28,8</td>
<td>30,7</td>
<td>33,4</td>
<td>38,0</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">14</td>
<td rowspan="2">Tábor</td>
<td rowspan="2">441</td>
<td>0,2</td>
<td>11,9</td>
<td>16,4</td>
<td>18,4</td>
<td>19,7</td>
<td>21,8</td>
<td>23,2</td>
<td>25,1</td>
<td>28,6</td>
</tr>
<tr>
<td>0,1</td>
<td>13,8</td>
<td>19,1</td>
<td>21,4</td>
<td>23,2</td>
<td>25,6</td>
<td>27,1</td>
<td>29,4</td>
<td>33,5</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">15</td>
<td rowspan="2">Telč</td>
<td rowspan="2">526</td>
<td>0,2</td>
<td>10,2</td>
<td>15,7</td>
<td>19,1</td>
<td>21,4</td>
<td>24,5</td>
<td>25,9</td>
<td>27,8</td>
<td>31,0</td>
</tr>
<tr>
<td>0,1</td>
<td>11,6</td>
<td>18,2</td>
<td>22,2</td>
<td>25,1</td>
<td>28,8</td>
<td>30,5</td>
<td>32,9</td>
<td>36,8</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">16</td>
<td rowspan="2">Bílá Třemešná</td>
<td rowspan="2">322</td>
<td>0,2</td>
<td>8,9</td>
<td>14,0</td>
<td>16,9</td>
<td>18,6</td>
<td>21,1</td>
<td>22,9</td>
<td>25,4</td>
<td>29,7</td>
</tr>
<tr>
<td>0,1</td>
<td>10,1</td>
<td>16,1</td>
<td>19,6</td>
<td>22,0</td>
<td>25,0</td>
<td>27,4</td>
<td>30,6</td>
<td>36,0</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">17</td>
<td rowspan="2">Třebíč</td>
<td rowspan="2">406</td>
<td>0,2</td>
<td>11,9</td>
<td>16,6</td>
<td>19,4</td>
<td>21,4</td>
<td>23,9</td>
<td>26,2</td>
<td>28,8</td>
<td>33,0</td>
</tr>
<tr>
<td>0,1</td>
<td>13,8</td>
<td>19,3</td>
<td>22,5</td>
<td>24,7</td>
<td>28,1</td>
<td>30,5</td>
<td>33,5</td>
<td>36,0</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">18</td>
<td rowspan="2">Uherské Hradiště</td>
<td rowspan="2">181</td>
<td>0,2</td>
<td>8,9</td>
<td>13,7</td>
<td>16,6</td>
<td>17,9</td>
<td>19,6</td>
<td>21,0</td>
<td>22,9</td>
<td>26,0</td>
</tr>
<tr>
<td>0,1</td>
<td>10,4</td>
<td>16,0</td>
<td>19,4</td>
<td>20,9</td>
<td>23,0</td>
<td>24,7</td>
<td>26,9</td>
<td>30,5</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">19</td>
<td rowspan="2">Vsetín</td>
<td rowspan="2">345</td>
<td>0,2</td>
<td>9,4</td>
<td>14,0</td>
<td>16,7</td>
<td>18,8</td>
<td>21,6</td>
<td>23,2</td>
<td>25,7</td>
<td>29,8</td>
</tr>
<tr>
<td>0,1</td>
<td>10,7</td>
<td>16,0</td>
<td>19,2</td>
<td>21,6</td>
<td>24,8</td>
<td>26,9</td>
<td>29,7</td>
<td>34,6</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">20</td>
<td rowspan="2">Vyškov – Brňany</td>
<td rowspan="2">255</td>
<td>0,2</td>
<td>9,8</td>
<td>13,4</td>
<td>16,2</td>
<td>18,3</td>
<td>21,5</td>
<td>25,2</td>
<td>27,5</td>
<td>34,8</td>
</tr>
<tr>
<td>0,1</td>
<td>12,2</td>
<td>16,1</td>
<td>19,5</td>
<td>22,1</td>
<td>26,4</td>
<td>31,4</td>
<td>34,0</td>
<td>42,5</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">21</td>
<td rowspan="2">Znojmo</td>
<td rowspan="2">306</td>
<td>0,2</td>
<td>12,1</td>
<td>17,6</td>
<td>20,6</td>
<td>22,6</td>
<td>25,4</td>
<td>27,1</td>
<td>29,5</td>
<td>33,6</td>
</tr>
<tr>
<td>0,1</td>
<td>14,0</td>
<td>20,7</td>
<td>24,4</td>
<td>26,8</td>
<td>30,1</td>
<td>32,2</td>
<td>35,2</td>
<td>40,1</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">22</td>
<td rowspan="2">horské lokality</td>
<td rowspan="2">nad 650</td>
<td>0,2</td>
<td>10,4</td>
<td>14,5</td>
<td>17,0</td>
<td>19,4</td>
<td>22,7</td>
<td>25,7</td>
<td>30,0</td>
<td>39,7</td>
</tr>
<tr>
<td>0,1</td>
<td>11,9</td>
<td>16,7</td>
<td>19,6</td>
<td>22,2</td>
<td>26,1</td>
<td>29,5</td>
<td>34,6</td>
<td>45,7</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph" id="tab-3"><em>Tab. 3</em> Návrhové úhrny srážek s dobou trvání 4 hod až 72 hod</p>



<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td rowspan="3"><strong>Číslo stanice</strong></td>
<td rowspan="3"><strong>Místo</strong></td>
<td rowspan="3"><strong>Nadmořská výška</strong>&nbsp;<strong>[m n.m ]</strong></td>
<td rowspan="3"><strong>Periodicita&nbsp;<em>p</em>&nbsp;[rok<sup>-1</sup>]</strong></td>
<td style="text-align: center;" colspan="9"><strong>Doba trvání srážek&nbsp;<em>t</em><sub>c</sub>&nbsp;[h]</strong></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>4</strong></td>
<td><strong>6</strong></td>
<td><strong>8</strong></td>
<td><strong>10</strong></td>
<td><strong>12</strong></td>
<td><strong>18</strong></td>
<td><strong>24</strong></td>
<td><strong>48</strong></td>
<td><strong>72</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;" colspan="9"><strong>Návrhové úhrny srážek&nbsp;<em>h</em><sub>d</sub>&nbsp;[mm]</strong></td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">1</td>
<td rowspan="2">Brno</td>
<td rowspan="2">257</td>
<td>0,2</td>
<td>37,1</td>
<td>38,7</td>
<td>39,4</td>
<td>40,1</td>
<td>40,7</td>
<td>42,7</td>
<td>44,2</td>
<td>53,9</td>
<td>60,2</td>
</tr>
<tr>
<td>0,1</td>
<td>43,8</td>
<td>47,3</td>
<td>48,6</td>
<td>49,3</td>
<td>50,0</td>
<td>52,2</td>
<td>53,8</td>
<td>63,9</td>
<td>70,9</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">2</td>
<td rowspan="2">Bruntál</td>
<td rowspan="2">547</td>
<td>0,2</td>
<td>33,4</td>
<td>38,2</td>
<td>38,9</td>
<td>39,7</td>
<td>40,5</td>
<td>42,9</td>
<td>44,3</td>
<td>56,7</td>
<td>63,3</td>
</tr>
<tr>
<td>0,1</td>
<td>39,2</td>
<td>42,9</td>
<td>43,9</td>
<td>44,8</td>
<td>45,8</td>
<td>48,6</td>
<td>50,6</td>
<td>64,6</td>
<td>73,2</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">3</td>
<td rowspan="2">Polička</td>
<td rowspan="2">593</td>
<td>0,2</td>
<td>34,1</td>
<td>39,9</td>
<td>41,7</td>
<td>42,7</td>
<td>43,7</td>
<td>46,8</td>
<td>49,0</td>
<td>64,3</td>
<td>73,9</td>
</tr>
<tr>
<td>0,1</td>
<td>39,7</td>
<td>46,0</td>
<td>47,3</td>
<td>48,6</td>
<td>49,9</td>
<td>53,9</td>
<td>56,8</td>
<td>75,5</td>
<td>88,3</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">4</td>
<td rowspan="2">Kamýk nad Vltavou</td>
<td rowspan="2">287</td>
<td>0,2</td>
<td>35,0</td>
<td>36,5</td>
<td>37,2</td>
<td>37,9</td>
<td>38,5</td>
<td>40,6</td>
<td>41,8</td>
<td>52,7</td>
<td>58,4</td>
</tr>
<tr>
<td>0,1</td>
<td>42,1</td>
<td>45,0</td>
<td>46,0</td>
<td>46,8</td>
<td>47,6</td>
<td>49,9</td>
<td>51,2</td>
<td>63,6</td>
<td>69,8</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">5</td>
<td rowspan="2">Klášterní Hradisko</td>
<td rowspan="2">215</td>
<td>0,2</td>
<td>33,6</td>
<td>34,5</td>
<td>35,4</td>
<td>36,3</td>
<td>37,2</td>
<td>39,9</td>
<td>41,3</td>
<td>56,1</td>
<td>63,0</td>
</tr>
<tr>
<td>0,1</td>
<td>37,5</td>
<td>38,6</td>
<td>39,7</td>
<td>40,7</td>
<td>41,8</td>
<td>45,0</td>
<td>46,5</td>
<td>64,0</td>
<td>71,9</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">6</td>
<td rowspan="2">Mariánské Lázně</td>
<td rowspan="2">581</td>
<td>0,2</td>
<td>34,9</td>
<td>36,0</td>
<td>37,1</td>
<td>38,2</td>
<td>39,3</td>
<td>42,6</td>
<td>44,6</td>
<td>61,5</td>
<td>70,9</td>
</tr>
<tr>
<td>0,1</td>
<td>41,4</td>
<td>42,7</td>
<td>44,0</td>
<td>45,2</td>
<td>46,5</td>
<td>50,4</td>
<td>52,6</td>
<td>73,1</td>
<td>83,5</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">7</td>
<td rowspan="2">Mšeno</td>
<td rowspan="2">352</td>
<td>0,2</td>
<td>33,8</td>
<td>36,3</td>
<td>38,0</td>
<td>39,0</td>
<td>39,6</td>
<td>41,4</td>
<td>42,2</td>
<td>52,3</td>
<td>56,4</td>
</tr>
<tr>
<td>0,1</td>
<td>41,1</td>
<td>44,1</td>
<td>46,6</td>
<td>47,2</td>
<td>47,9</td>
<td>50,0</td>
<td>50,8</td>
<td>62,5</td>
<td>67,2</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">8</td>
<td rowspan="2">Ostrava – Vítkovice</td>
<td rowspan="2">237</td>
<td>0,2</td>
<td>36,7</td>
<td>40,7</td>
<td>41,9</td>
<td>43,1</td>
<td>44,3</td>
<td>47,9</td>
<td>50,1</td>
<td>68,7</td>
<td>78,9</td>
</tr>
<tr>
<td>0,1</td>
<td>41,9</td>
<td>45,0</td>
<td>47,1</td>
<td>48,6</td>
<td>50,2</td>
<td>54,8</td>
<td>58,2</td>
<td>80,5</td>
<td>95,2</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">9</td>
<td rowspan="2">Petrovice</td>
<td rowspan="2">398 (400)</td>
<td>0,2</td>
<td>37,7</td>
<td>43,9</td>
<td>47,4</td>
<td>48,1</td>
<td>48,9</td>
<td>51,2</td>
<td>52,8</td>
<td>63,9</td>
<td>71,0</td>
</tr>
<tr>
<td>0,1</td>
<td>45,9</td>
<td>53,6</td>
<td>56,5</td>
<td>57,5</td>
<td>58,5</td>
<td>61,5</td>
<td>63,6</td>
<td>78,5</td>
<td>87,7</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">10</td>
<td rowspan="2">Pěčín</td>
<td rowspan="2">508 (564)</td>
<td>0,2</td>
<td>37,7</td>
<td>43,8</td>
<td>49,5</td>
<td>50,4</td>
<td>51,3</td>
<td>53,9</td>
<td>55,2</td>
<td>69,6</td>
<td>76,2</td>
</tr>
<tr>
<td>0,1</td>
<td>45,5</td>
<td>53,0</td>
<td>55,3</td>
<td>56,4</td>
<td>57,5</td>
<td>60,8</td>
<td>62,4</td>
<td>81,2</td>
<td>89,2</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">11</td>
<td rowspan="2">Plzeň – Doudlevce</td>
<td rowspan="2">311</td>
<td>0,2</td>
<td>33,0</td>
<td>35,3</td>
<td>36,9</td>
<td>38,2</td>
<td>39,0</td>
<td>41,2</td>
<td>42,6</td>
<td>53,6</td>
<td>60,1</td>
</tr>
<tr>
<td>0,1</td>
<td>39,5</td>
<td>42,3</td>
<td>44,3</td>
<td>45,9</td>
<td>47,6</td>
<td>50,3</td>
<td>51,8</td>
<td>66,6</td>
<td>73,9</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">12</td>
<td rowspan="2">Praha – Hostivař</td>
<td rowspan="2">240</td>
<td>0,2</td>
<td>36,6</td>
<td>42,5</td>
<td>43,2</td>
<td>43,8</td>
<td>44,5</td>
<td>46,4</td>
<td>46,9</td>
<td>58,9</td>
<td>62,5</td>
</tr>
<tr>
<td>0,1</td>
<td>45,7</td>
<td>52,0</td>
<td>52,8</td>
<td>53,7</td>
<td>54,6</td>
<td>57,2</td>
<td>58,1</td>
<td>73,5</td>
<td>78,9</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">13</td>
<td rowspan="2">Seč</td>
<td rowspan="2">540</td>
<td>0,2</td>
<td>38,4</td>
<td>44,0</td>
<td>45,2</td>
<td>46,5</td>
<td>47,8</td>
<td>51,6</td>
<td>54,3</td>
<td>72,6</td>
<td>84,6</td>
</tr>
<tr>
<td>0,1</td>
<td>45,3</td>
<td>52,2</td>
<td>53,7</td>
<td>55,2</td>
<td>56,6</td>
<td>61,1</td>
<td>64,4</td>
<td>85,5</td>
<td>99,8</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">14</td>
<td rowspan="2">Tábor</td>
<td rowspan="2">441</td>
<td>0,2</td>
<td>32,4</td>
<td>34,4</td>
<td>35,9</td>
<td>37,1</td>
<td>37,8</td>
<td>40,0</td>
<td>41,8</td>
<td>51,6</td>
<td>59,1</td>
</tr>
<tr>
<td>0,1</td>
<td>38,0</td>
<td>40,4</td>
<td>41,2</td>
<td>42,0</td>
<td>42,8</td>
<td>45,3</td>
<td>47,1</td>
<td>59,0</td>
<td>66,9</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">15</td>
<td rowspan="2">Telč</td>
<td rowspan="2">526 (569)</td>
<td>0,2</td>
<td>37,7</td>
<td>43,1</td>
<td>43,9</td>
<td>44,8</td>
<td>45,6</td>
<td>48,0</td>
<td>49,7</td>
<td>61,6</td>
<td>69,2</td>
</tr>
<tr>
<td>0,1</td>
<td>44,8</td>
<td>52,9</td>
<td>54,7</td>
<td>55,6</td>
<td>56,5</td>
<td>59,1</td>
<td>61,2</td>
<td>72,9</td>
<td>81,8</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">16</td>
<td rowspan="2">Bílá Třemešná</td>
<td rowspan="2">322</td>
<td>0,2</td>
<td>36,1</td>
<td>41,8</td>
<td>42,4</td>
<td>43,0</td>
<td>43,7</td>
<td>45,6</td>
<td>46,8</td>
<td>56,7</td>
<td>62,1</td>
</tr>
<tr>
<td>0,1</td>
<td>44,1</td>
<td>52,2</td>
<td>53,6</td>
<td>54,2</td>
<td>54,8</td>
<td>56,7</td>
<td>58,1</td>
<td>67,3</td>
<td>73,3</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">17</td>
<td rowspan="2">Třebíč</td>
<td rowspan="2">406</td>
<td>0,2</td>
<td>33,9</td>
<td>34,8</td>
<td>35,6</td>
<td>36,5</td>
<td>37,3</td>
<td>39,9</td>
<td>41,6</td>
<td>54,4</td>
<td>62,2</td>
</tr>
<tr>
<td>0,1</td>
<td>37,0</td>
<td>38,1</td>
<td>39,2</td>
<td>40,2</td>
<td>41,3</td>
<td>44,5</td>
<td>46,7</td>
<td>62,4</td>
<td>72,2</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">18</td>
<td rowspan="2">Uherské Hradiště</td>
<td rowspan="2">181</td>
<td>0,2</td>
<td>30,3</td>
<td>32,4</td>
<td>33,9</td>
<td>34,7</td>
<td>35,5</td>
<td>37,9</td>
<td>40,0</td>
<td>50,6</td>
<td>59,2</td>
</tr>
<tr>
<td>0,1</td>
<td>35,6</td>
<td>37,5</td>
<td>38,5</td>
<td>39,4</td>
<td>40,3</td>
<td>43,0</td>
<td>45,4</td>
<td>57,4</td>
<td>67,4</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">19</td>
<td rowspan="2">Vsetín</td>
<td rowspan="2">345</td>
<td>0,2</td>
<td>36,3</td>
<td>42,7</td>
<td>47,6</td>
<td>48,7</td>
<td>49,9</td>
<td>53,3</td>
<td>55,2</td>
<td>73,3</td>
<td>82,4</td>
</tr>
<tr>
<td>0,1</td>
<td>42,2</td>
<td>49,8</td>
<td>56,2</td>
<td>57,6</td>
<td>59,0</td>
<td>63,3</td>
<td>66,0</td>
<td>87,7</td>
<td>1000</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">20</td>
<td rowspan="2">Vyškov – Brňany</td>
<td rowspan="2">255</td>
<td>0,2</td>
<td>37,6</td>
<td>38,2</td>
<td>38,7</td>
<td>39,2</td>
<td>39,8</td>
<td>41,4</td>
<td>42,6</td>
<td>50,5</td>
<td>55,6</td>
</tr>
<tr>
<td>0,1</td>
<td>43,8</td>
<td>44,4</td>
<td>45,0</td>
<td>45,6</td>
<td>46,2</td>
<td>48,1</td>
<td>49,3</td>
<td>58,3</td>
<td>64,0</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">21</td>
<td rowspan="2">Znojmo</td>
<td rowspan="2">306 (334)</td>
<td>0,2</td>
<td>39,0</td>
<td>39,7</td>
<td>40,4</td>
<td>41,1</td>
<td>41,8</td>
<td>43,9</td>
<td>45,0</td>
<td>56,8</td>
<td>62,1</td>
</tr>
<tr>
<td>0,1</td>
<td>45,5</td>
<td>46,4</td>
<td>47,2</td>
<td>48,0</td>
<td>48,8</td>
<td>51,3</td>
<td>52,2</td>
<td>66,6</td>
<td>71,8</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">22</td>
<td rowspan="2">Horské lokality</td>
<td rowspan="2">nad 650</td>
<td>0,2</td>
<td>48,7</td>
<td>57,8</td>
<td>66,8</td>
<td>75,8</td>
<td>84,9</td>
<td>99,1</td>
<td>1037</td>
<td>1557</td>
<td>1788</td>
</tr>
<tr>
<td>0,1</td>
<td>56,2</td>
<td>66,6</td>
<td>77,0</td>
<td>87,5</td>
<td>97,9</td>
<td>1225</td>
<td>1296</td>
<td>2005</td>
<td>2352</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="2-5">2.5 SOUČINITELE ODTOKU SRÁŽKOVÝCH VOD</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Při stanovení odtoku nebo objemu srážkové vody, která přiteče do vsakovacího zařízení nebo retenční nádrže, je třeba znát součinitel odtoku srážkových vod, který je závislý na druhu odvodňované plochy a na jejím sklonu. Hodnoty součinitelů odtoku pro všechna výše uvedená využití jsou uvedeny v tab. 4.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="tab-4"><em>Tab. 4</em> Součinitele odtoku srážkových vod</p>


<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: center;" rowspan="3"><strong>Druh odvodňované plochy, popř. druh úpravy povrchu</strong></td>
<td style="text-align: center;" colspan="3"><strong>Sklon povrchu</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;"><strong>do 1%</strong></td>
<td style="text-align: center;"><strong>1% až 5%</strong></td>
<td style="text-align: center;"><strong>nad 5%</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;" colspan="3"><strong>součinitele odtoku srážkových vod</strong><br><strong><span style="font-size: 19px;"><em>ψ</em></span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Střechy s propustnou horní vrstvou tlustší než 100 mm (vegetační střechy)</td>
<td style="text-align: center;">0,7</td>
<td style="text-align: center;">0,7</td>
<td style="text-align: center;">0,7</td>
</tr>
<tr>
<td>Střechy s vrstvou kačírku na nepropustné vrstvě nebo střechy s propustnou horní vrstvou o tloušťce do 100 mm (vegetační střechy)</td>
<td style="text-align: center;">0,9</td>
<td style="text-align: center;">0,9</td>
<td style="text-align: center;">0,9</td>
</tr>
<tr>
<td>Střechy s nepropustnou horní vrstvou</td>
<td style="text-align: center;">1,0</td>
<td style="text-align: center;">1,0</td>
<td style="text-align: center;">1,0</td>
</tr>
<tr>
<td>Střechy s nepropustnou horní vrstvou o ploše přes 10&nbsp;000 m<sup>2</sup></td>
<td style="text-align: center;">0,9</td>
<td style="text-align: center;">0,9</td>
<td style="text-align: center;">0,9</td>
</tr>
<tr>
<td>Asfaltové a betonové plochy, dlažby se zálivkou spár</td>
<td style="text-align: center;">0,7</td>
<td style="text-align: center;">0,8</td>
<td style="text-align: center;">0,9</td>
</tr>
<tr>
<td>Dlažby s pískovými spárami</td>
<td style="text-align: center;">0,5</td>
<td style="text-align: center;">0,6</td>
<td style="text-align: center;">0,7</td>
</tr>
<tr>
<td>Upravené štěrkové plochy</td>
<td style="text-align: center;">0,3</td>
<td style="text-align: center;">0,4</td>
<td style="text-align: center;">0,5</td>
</tr>
<tr>
<td>Neupravené a nezastavěné plochy</td>
<td style="text-align: center;">0,2</td>
<td style="text-align: center;">0,25</td>
<td style="text-align: center;">0,3</td>
</tr>
<tr>
<td>Komunikace ze zatravňovacích tvárnic</td>
<td style="text-align: center;">0,2</td>
<td style="text-align: center;">0,3</td>
<td style="text-align: center;">0,4</td>
</tr>
<tr>
<td>Komunikace ze vsakovacích tvárnic</td>
<td style="text-align: center;">0,2</td>
<td style="text-align: center;">0,3</td>
<td style="text-align: center;">0,4</td>
</tr>
<tr>
<td>Sady, hřiště</td>
<td style="text-align: center;">0,1</td>
<td style="text-align: center;">0,15</td>
<td style="text-align: center;">0,2</td>
</tr>
<tr>
<td>Zatravněné plochy</td>
<td style="text-align: center;">0,05</td>
<td style="text-align: center;">0,1</td>
<td style="text-align: center;">0,15</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="2-6">2.6 ZÁKLADNÍ VÝPOČTY</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Výpočtový objem srážkové vody, která přitekla na plochu nemovitosti během jedné srážky návrhového úhrnu srážky se určí podle níže uvedených vztahů:</p>



<p class="wp-block-paragraph">Objem vody, která přiteče do vsakovacího zařízení, závisí na odvodňované ploše a úhrnu (výšce) srážek. Objem vody, která přiteče do vsakovacího zařízení&nbsp;<em>V</em><sub>př</sub>, v m<sup>3</sup>, se stanoví podle vztahu:</p>



<div class="wp-block-katex-display-block katex-eq" data-katex-display="true"><pre>\begin{gathered}
V_\text{př} = \frac{h_\text{d}}{1\space000} \cdot (A_\text{red} + A_\text{vz})
\end{gathered}</pre></div>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">(1)</p>



<p class="wp-block-paragraph">kde je</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>h</em><sub>d</sub>&nbsp;&#8230; úhrn srážek, v mm, s určitou dobou trvání podle <a href="#tab-2">tab. 2</a> nebo <a href="#tab-3">tab. 3</a>, nebo přesnějších údajů;</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>A</em><sub>red</sub>&nbsp;&#8230; redukovaný půdorysný průmět odvodňované plochy, v m<sup>2</sup>;</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>A</em><sub>vz</sub>&nbsp;&#8230; plocha hladiny vsakovacího zařízení, v m<sup>2</sup>&nbsp;(jen u povrchových vsakovacích zařízení).</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Plocha hladiny vsakovacího zařízení se zahrnuje do výpočtu pouze u povrchových vsakovacích zařízení (vsakovacích muld a příkopů). Zjednodušeně je možné předpokládat, že plocha hladiny vsakovacího zařízení je rovna ploše dna vsakovacího zařízení.</p>



<div class="wp-block-katex-display-block katex-eq" data-katex-display="true"><pre>\begin{gathered}
Q_\text{ar} = 0{,}001 \cdot Q_\text{as} \cdot T_\text{p}
\end{gathered}</pre></div>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">(2)</p>



<p class="wp-block-paragraph">kde je</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Q</em><sub>ar</sub>&nbsp;&#8230; celkové množství dešťové vody, které lze během srážky vypustit do veřejné kanalizace nebo recipientu [m<sup>3</sup>];</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Q</em><sub>ae</sub>&nbsp;&#8230; maximální dovolený odtok do veřejné kanalizace nebo recipientu [l·s<sup>-1</sup>];</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>T</em><sub>p</sub>&nbsp;&#8230; doba trvání srážky periodicity&nbsp;<em>p</em>&nbsp;[s].</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<div class="wp-block-katex-display-block katex-eq" data-katex-display="true"><pre>\begin{gathered}
Q_\text{if} = 0{,}01 / k_\text{b} \cdot k \cdot A_\text{if} \cdot T_\text{p}
\end{gathered}</pre></div>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">(3)</p>



<p class="wp-block-paragraph">kde je</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Q</em><sub>if</sub>&nbsp;&#8230; celkové množství dešťové vody, které během srážky infiltruje [m<sup>3</sup>];</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>k</em><sub>b</sub>&nbsp;&#8230; koeficient bezpečnosti;</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>k</em><sub>v</sub>&nbsp;&#8230; koeficient vsaku [m·s<sup>-1</sup>];</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>A</em><sub>if</sub>&nbsp;&#8230; plocha vsakování [m<sup>2</sup>];</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>T</em><sub>p</sub>&nbsp;&#8230; doba trvání srážky periodicity&nbsp;<em>p</em>&nbsp;[s].</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<div class="wp-block-katex-display-block katex-eq" data-katex-display="true"><pre>\begin{gathered}
Q_\text{rv} = Q_\text{rf} - Q_\text{if}
\end{gathered}</pre></div>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">(4)</p>



<p class="wp-block-paragraph">kde je</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Q</em><sub>rv</sub>&nbsp;&#8230; retenční objem [m<sup>3</sup>];</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Q</em><sub>rf</sub>&nbsp;&#8230; objem srážkové vody odteklé za dobu trvání srážky [m<sup>3</sup>];</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Q</em><sub>if</sub>&nbsp;&#8230; objem srážkové vody infiltrované za dobu trvání srážky [m<sup>3</sup>].</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<div class="wp-block-katex-display-block katex-eq" data-katex-display="true"><pre>\begin{gathered}
Q_\text{rv} = Q_\text{rf} - Q_\text{ar}
\end{gathered}</pre></div>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">(5)</p>



<p class="wp-block-paragraph">kde je</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Q</em><sub>rv</sub>&nbsp;&#8230; retenční objem [m<sup>3</sup>];</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Q</em><sub>rf</sub>&nbsp;&#8230; objem srážkové vody odteklé za dobu trvání srážky [m<sup>3</sup>];</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Q</em><sub>ar</sub>&nbsp;&#8230; celkové množství dešťové vody, které lze během srážky vypustit do veřejné kanalizace nebo recipientu [m<sup>3</sup>].</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Redukovaný půdorysný průmět odvodňované plochy&nbsp;<em>A</em><sub>red</sub>&nbsp;[m<sup>2</sup>] se stanoví podle vztahu</p>



<div class="wp-block-katex-display-block katex-eq" data-katex-display="true"><pre>\begin{gathered}
A_\text{red} = \sum\limits_\text{i=1}^\text{n} A_\text{i} \cdot \psi_\text{i}
\end{gathered}</pre></div>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">(6)</p>



<p class="wp-block-paragraph">kde je</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>A</em>&nbsp;&#8230; půdorysný průmět odvodňované plochy [m<sup>2</sup>];</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="font-size: 19px;"><em>ψ</em></span>&nbsp;&#8230; součinitel odtoku dešťových vod podle <a href="#tab-4">tab. 4</a>;</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>n</em>&nbsp;&#8230; počet odvodňovaných ploch.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="2-7">2.7 DIMENZOVÁNÍ VSAKOVACÍCH ZAŘÍZENÍ</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Objem vody, která přiteče do vsakovacího zařízení&nbsp;<em>V</em><sub>př</sub>&nbsp;[m<sup>3</sup>] se stanoví podle vztahu (1):</p>



<div class="wp-block-katex-display-block katex-eq" data-katex-display="true"><pre>\begin{gathered}
Q_\text{vsak} = \frac{k}{2} \cdot A_\text{vsak}
\end{gathered}</pre></div>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">(7)</p>



<p class="wp-block-paragraph">kde je</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>k</em><sub>v</sub>&nbsp;&#8230; součinitel filtrace [m/s];</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>A</em><sub>vsak</sub>&nbsp;&#8230; vsakovací plocha vsakovacího zařízení [m<sup>2</sup>].</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Koeficient vsaku musí být uveden v geologickém posudku. Pro zjednodušení výpočtu se může předpokládat, že vsakovací plocha&nbsp;<em>A</em><sub>vsak</sub>&nbsp;je rovna ploše propustného dna vsakovacího zařízení. U povrchových vsakovacích zařízení nebo podzemních vsakovacích nádrží se před výpočtem objemu může odhadnout vsakovací plocha vsakovacího zařízení&nbsp;<em>A</em><sub>vsak</sub>&nbsp;[m<sup>2</sup>] podle vztahu:</p>



<div class="wp-block-katex-display-block katex-eq" data-katex-display="true"><pre>\begin{gathered}
A_\text{vsak} = (0{,}1 \space \text{až} \space 0{,}2) \cdot A_\text{red}
\end{gathered}</pre></div>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">(8)</p>



<p class="wp-block-paragraph">kde je</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>A</em><sub>red</sub>&nbsp;&#8230; redukovaný půdorysný průmět odvodňované plochy [m<sup>2</sup>] podle vztahu (6).</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">U kombinovaných vsakovacích zařízení (např. vsakovací jezírka) se vsakovací plocha musí určit individuálně (viz <a href="#3-2-4">3.2.4</a>). Protože srážková voda do vsakovacího zařízení zpravidla rychleji přitéká než odtéká, je třeba, aby vsakovací zařízení mělo určitý akumulační objem. Akumulační objem vsakovacího zařízení&nbsp;<em>V</em><sub>vz</sub>&nbsp;[m<sup>3</sup>] se stanoví ze vztahu:</p>



<div class="wp-block-katex-display-block katex-eq" data-katex-display="true"><pre>\begin{gathered}
V_\text{vz} = \frac{h_\text{d}}{1\space000} \cdot (A_\text{red} + A_\text{vz}) - \frac{k}{2} \cdot A_\text{vsak} \cdot T_\text{p} \cdot 60
\end{gathered}</pre></div>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">(9)</p>



<p class="wp-block-paragraph">kde je</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>h</em><sub>d</sub>&nbsp;&#8230; úhrn srážek [mm] s určitou dobou trvání podle <a href="#tab-2">tab. 2</a> a <a href="#tab-3">3</a> nebo přesnějších údajů;</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>A</em><sub>red</sub>&nbsp;&#8230; redukovaný půdorysný průmět odvodňované plochy [m<sup>2</sup>], podle vztahu (7);</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>k</em><sub>v</sub>&nbsp;&#8230; koeficient vsaku [m·s];</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>A</em><sub>vsak</sub>&nbsp;&#8230; plocha propustného dna vsakovacího zařízení [m<sup>2</sup>] (zjednodušeně);</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>A</em><sub>vz</sub>&nbsp;&#8230; plocha hladiny vsakovacího zařízení [m<sup>2</sup>] (jen u povrchových vsakovacích zařízení);</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>T</em><sub>p</sub>&nbsp;&#8230; doba trvání srážky [min] podle <a href="#tab-2">tab. 2</a> a <a href="#tab-3">3</a> nebo přesnějších údajů.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Při stanovení akumulačního objemu povrchových vsakovacích zařízení je třeba k redukovanému půdorysnému průmětu odvodňované plochy přičíst také plochu hladiny vsakovacího zařízení. Koeficient vsaku musí být uveden v geologickém posudku.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Výpočet se provede pro všechny úhrny srážek s dobou trvání od 5 až do 4&nbsp;320 minut (72 h) a periodicitou uvedenou v kapitole 2.3 a navrhne se největší akumulační objem vsakovacího zařízení. Delší doby trvání srážek než 4&nbsp;320 minut (72 h) se při výpočtu neuvažují.</p>



<p class="wp-block-paragraph">U vsakovacích zařízení vyplněných štěrkem nebo prefabrikovanými bloky je objem vsakovacího zařízení objemem pórů nebo dutin. Celkový objem vsakovacího&nbsp;<em>W</em>&nbsp;[m<sup>3</sup>] zařízení se potom stanoví podle vztahu:</p>



<div class="wp-block-katex-display-block katex-eq" data-katex-display="true"><pre>\begin{gathered}
W = \frac{V_\text{vz}}{m}
\end{gathered}</pre></div>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">(10)</p>



<p class="wp-block-paragraph">kde je</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>V</em><sub>vz</sub>&nbsp;&#8230; akumulační objem vsakovacího zařízení [m<sup>3</sup>] podle vztahu (9);</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>m</em>&nbsp;&#8230; pórovitost nebo akumulační schopnost vsakovacího zařízení.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Pórovitost hrubého písku nebo štěrku (zrno 2 až 20 mm)&nbsp;<em>m</em>&nbsp;= 0,3 až 0,4 <a href="#literatura-12">[12]</a>. Akumulační schopnost vsakovacího zařízení z prefabrikovaných bloků stanoví jejich výrobce.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="2-8">2.8 DIMENZOVÁNÍ RETENČNÍCH NÁDRŽÍ</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Akumulační objem retenční nádrže&nbsp;<em>V</em><sub>ret</sub>&nbsp;[l] se stanoví podle vztahu:</p>



<div class="wp-block-katex-display-block katex-eq" data-katex-display="true"><pre>\begin{gathered}
V_\text{vz} = \frac{h_\text{d}}{1\space000} \cdot (A_\text{red} + A_\text{vz}) - \frac{k}{2} \cdot A_\text{vsak} \cdot T_\text{p} \cdot 60
\end{gathered}</pre></div>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">(11)</p>



<p class="wp-block-paragraph">kde je</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>h</em><sub>d</sub>&nbsp;&#8230; úhrn srážek, v mm, s určitou dobou trvání podle <a href="#tab-2">tab. 2</a> a <a href="#tab-3">3</a> nebo přesnějších údajů;</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>A</em><sub>red</sub>&nbsp;&#8230; redukovaný půdorysný průmět odvodňované plochy, v m<sup>2</sup>, podle (6);</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>k</em><sub>v</sub>&nbsp;&#8230; součinitel filtrace, v m/s;</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>A</em><sub>vsak</sub>&nbsp;&#8230; vsakovací plocha vsakovacího zařízení, v m<sup>2</sup>, podle 6.2.4&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=89713&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75&nbsp;9010</a>&nbsp;<a href="#literatura-7">[7]</a>;</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>A</em><sub>vz</sub>&nbsp;&#8230; plocha hladiny vsakovacího zařízení, v m<sup>2</sup>&nbsp;(jen u vsakovacích muld a příkopů);</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>T</em><sub>p</sub>&nbsp;&#8230; doba trvání srážky, v min podle <a href="#tab-2">tab. 2</a> a <a href="#tab-3">3</a> nebo přesnějších údajů.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Při stanovení akumulačního objemu povrchových retenčních nádrží je třeba k redukovanému půdorysnému průmětu odvodňované plochy přičíst také plochu hladiny retenční nádrže. Výpočet se provede pro všechny intenzity srážek s periodicitou a dobou trvání podle <a href="#2-4">kapitoly 2.4</a> a navrhne se největší akumulační objem retenční nádrže.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Odtok srážkových vod z retenční nádrže&nbsp;<em>Q</em><sub>ret</sub>&nbsp;[l/s] stanoví provozovatel kanalizace pro veřejnou potřebu nebo správce povodí, popř. se jeho výpočet provede buď podle vztahu</p>



<div class="wp-block-katex-display-block katex-eq" data-katex-display="true"><pre>\begin{gathered}
Q_\text{ret} = i \cdot A \cdot \psi_\text{st}
\end{gathered}</pre></div>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">(12)</p>



<p class="wp-block-paragraph">kde je</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>i</em>&nbsp;&#8230; intenzita srážky podle požadavku provozovatele kanalizace pro veřejnou potřebu [l/s·m<sup>2</sup>];</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>A</em>&nbsp;&#8230; půdorysný průmět odvodňované plochy celé nemovitosti [m<sup>2</sup>];</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="font-size: 19px;"><em>ψ</em></span><sub>st</sub>&nbsp;&#8230; součinitel odtoku dešťových vod stanovený provozovatelem kanalizace pro veřejnou potřebu nebo podle původní odvodňované plochy (viz 4), nebo podle vztahu</p>



<div class="wp-block-katex-display-block katex-eq" data-katex-display="true"><pre>\begin{gathered}
Q_\text{ret} = A \cdot \frac{Q_\text{st}}{10\space000}
\end{gathered}</pre></div>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">(13)</p>



<p class="wp-block-paragraph">kde je</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Q</em><sub>st</sub>&nbsp;&#8230; stanovený odtok z celé nemovitosti [l/s·ha], který stanoví provozovatel kanalizace pro veřejnou potřebu;</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>A</em>&nbsp;&#8230; půdorysný průmět odvodňované plochy celé nemovitosti [m<sup>2</sup>].</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="2-9">2.9 DIMENZOVÁNÍ ZAŘÍZENÍ PRO VYUŽITÍ SRÁŽKOVÝCH VOD, POSOUZENÍ (RENTABILITA) VYUŽITÍ NEPITNÝCH VOD</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Pro stanovení objemu zásobníku srážkové vody je nutné znát část potřeby pitné vody, kterou lze nahradit vodou srážkovou, tedy potřebu vody pro zalévání zahrady, splachování záchodů, popř. praní. Dále je třeba znát roční a měsíční úhrn srážek.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="2-9-1"><strong>2.9.1 Potřeba nepitné vody</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Srážkovou vodu lze využít jako vodu nepitnou pro zalévání, splachování záchodů a pisoárů, popř. praní. Potřeba vody pro splachování záchodů činí přibližně <a href="#literatura-15">[15]</a>:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>v domácnosti 31 až 32 % z celkové potřeby vody;</li><li>v komerčních budovách 50 až 60 % z celkové potřeby vody (z toho pro pisoáry 15 až 20 % a pro záchody 35 až 40 %).</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Potřeba vody pro praní v domácnosti činí přibližně 12 % z celkové potřeby vody. Potřeba srážkové (nepitné) vody pro různá použití v různých budovách je uvedena v tab. 5 zpracované s využitím <a href="#literatura-9">[9]</a>.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="tab-5"><em>Tab. 5</em> Potřeba srážkové (nepitné) vody pro různá využití v budově</p>


<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: center;" rowspan="2"><strong>Způsob využití srážkové (nepitné) vody</strong></td>
<td style="text-align: center;" colspan="2"><strong>Potřeba srážkové (nepitné) vody</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;"><strong>Úsporná zařízení</strong></td>
<td style="text-align: center;"><strong>Neúsporná zařízení *)</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Záchody v domácnosti</td>
<td style="text-align: center;">24 l/osoba·den</td>
<td style="text-align: center;">45 l/osoba·den</td>
</tr>
<tr>
<td>Záchody v administrativní budově</td>
<td style="text-align: center;">12 l/osoba·den</td>
<td style="text-align: center;">22 l/osoba·den</td>
</tr>
<tr>
<td>Záchody ve škole</td>
<td style="text-align: center;">6 l/osoba·den</td>
<td style="text-align: center;">12 l/osoba·den</td>
</tr>
<tr>
<td>Pračka v domácnosti</td>
<td style="text-align: center;">12 l/osoba·den</td>
<td style="text-align: center;">20 l/osoba·den</td>
</tr>
<tr>
<td>Zalévání zahrady</td>
<td style="text-align: center;" colspan="2">cca 1,0 l/m<sup>2</sup>&nbsp;(na plochu celé zahrady, i když se zalévá jen její část) (60 l/m<sup>2</sup>·rok, zalévá se od dubna do září)</td>
</tr>
<tr>
<td>Kropení hřišť</td>
<td style="text-align: center;" colspan="2">1,2 l/m<sup>2</sup>&nbsp;na jedno kropení (200 l/m<sup>2</sup>·rok, kropí se od dubna do září)</td>
</tr>
<tr>
<td>Kropení zeleně</td>
<td style="text-align: center;" colspan="2">cca 1,0 l/m<sup>2</sup>&nbsp;na jedno kropení (80 až 200 l/m<sup>2</sup>·rok, kropí se od dubna do září)</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="is-style-odstavec-poznamka wp-block-paragraph">*) zařízení není vhodné pro využívání nepitné vody</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="2-9-2"><strong>2.9.2 Posouzení využití nepitné vody</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Při posouzení využití srážkové vody se ověřuje, zda srážková voda pokryje potřebu nepitné vody. Ve většině případů bude nutné částečné krytí potřeby nepitné vody vodou z vlastního zdroje (přednostně), nebo pitnou vodou z vodovodu pro veřejnou potřebu.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Výpočty potřebné pro posouzení</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Roční zisk srážkové vody&nbsp;<em>V</em><sub>d</sub>&nbsp;[l/rok] se stanoví podle vztahu:</p>



<div class="wp-block-katex-display-block katex-eq" data-katex-display="true"><pre>\begin{gathered}
V_\text{d} = A \cdot \psi_\text{d} \cdot h_\text{r} \cdot \eta
\end{gathered}</pre></div>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">(14)</p>



<p class="wp-block-paragraph">kde je</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>A</em>&nbsp;&#8230; půdorysný průmět plochy střechy [m<sup>2</sup>];</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="font-size: 19px;"><em>ψ</em></span><sub>d</sub>&nbsp;&#8230; součinitel využití srážkové vody (tab. 8);</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>h</em><sub>r</sub>&nbsp;&#8230; průměrný roční úhrn srážek [mm] (tab. 6);</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="font-size: 19px;"><em>η</em></span> &#8230; hydraulická účinnost filtru (podle údajů výrobce, přibližně <span style="font-size: 19px;"><em>η</em></span> = 0,9 až 0,95).</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Roční potřeba srážkové vody&nbsp;<em>Q</em><sub>r</sub>&nbsp;[l/rok] se stanoví podle vztahu:</p>



<div class="wp-block-katex-display-block katex-eq" data-katex-display="true"><pre>\begin{gathered}
Q_\text{r} = Q_\text{d} \cdot d + Q_\text{zr} \cdot A_\text{z}
\end{gathered}</pre></div>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">(15)</p>



<p class="wp-block-paragraph">kde je</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Q</em><sub>d</sub>&nbsp;&#8230; denní potřeba srážkové vody pro využití v budově [l/den];</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>d</em>&nbsp;&#8230; počet dnů v roce, kdy se srážková voda využívá (v bytech 365 dnů, v ostatních budovách např. v pracovních dnech apod.);</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Q</em><sub>zr</sub>&nbsp;&#8230; roční potřeba vody pro zalévání nebo kropení [l/(m<sup>2</sup>·rok)] (<a href="#tab-5">tab. 5</a>);</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>A</em><sub>z</sub>&nbsp;&#8230; plocha zahrady, hřiště nebo zeleně [m<sup>2</sup>].</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Denní potřeba srážkové vody pro využití v budově&nbsp;<em>Q</em><sub>d</sub>&nbsp;[l/den] (bez potřeby vody pro zalévání nebo kropení) se stanoví ze vztahu:</p>



<div class="wp-block-katex-display-block katex-eq" data-katex-display="true"><pre>\begin{gathered}
Q_\text{d} = n \cdot (q_{_\text{WC}} + q_\text{pr})
\end{gathered}</pre></div>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">(16)</p>



<p class="wp-block-paragraph">kde</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>n</em>&nbsp;&#8230; počet osob;</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>q</em><sub>WC</sub>&nbsp;&#8230; potřeba vody pro záchody (splachování) (podle <a href="#tab-5">tab. 5</a>) [l/(osoba·den)];</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>q</em><sub>pr</sub>&nbsp;&#8230; potřeba vody pro pračku v domácnosti (podle <a href="#tab-5">tab. 5</a>) [l/(osoba·den)].</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Potřeba vody pro zalévání nebo kropení není ve vztahu (18) zahrnuta, protože tato činnost nemusí být prováděna každý den. Při stanovení denní potřeby srážkové vody pro dny, kdy se zalévá nebo kropí, je nutné potřebu vody pro zalévání nebo kropení k výše uvedené denní potřebě přičíst.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Posouzení</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Pokud je roční zisk srážkové vody větší nebo roven její potřebě (potřebě provozní vody), je srážková voda optimálně využita. Pokud je roční zisk srážkové vody menší než její potřeba (potřeba nepitné vody), doporučuje se upustit od některých způsobů využití, např. praní. Podobným způsobem je možné posuzovat využití srážkové vody v jednotlivých měsících. Tab. 7 uvádí rozdělení ročního úhrnu srážek do jednotlivých měsíců.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="tab-6"><em>Tab. 6</em> Průměrné roční úhrny srážek v ČR v závislosti na nadmořské výšce daného místa <a href="#literatura-16">[16]</a></p>



<figure class="wp-block-table"><table><tbody><tr><td>Nadmořská výška [m n. m.]</td><td>100</td><td>200</td><td>300</td><td>400</td><td>500</td><td>1 000</td></tr><tr><td>Průměrný roční úhrn srážek <em>h</em><sub>r</sub>&nbsp;[mm]</td><td>600</td><td>660</td><td>710</td><td>760</td><td>820</td><td>11 20</td></tr></tbody></table></figure>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph" id="tab-7"><em>Tab. 7</em> Rozdělení ročního úhrnu srážek do jednotlivých měsíců <a href="#literatura-17">[17</a>, <a href="#literatura-22">22]</a></p>



<figure class="wp-block-table"><table><tbody><tr><td><strong>Měsíc</strong></td><td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>Rozdělení ročního úhrnu srážek</strong>&nbsp;<strong>do jednotlivých měsíců [%]</strong></td></tr><tr><td>leden</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">6,0</td></tr><tr><td>únor</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">5,6</td></tr><tr><td>březen</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">5,9</td></tr><tr><td>duben</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">7,3</td></tr><tr><td>květen</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">9,8</td></tr><tr><td>červen</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">11,3</td></tr><tr><td>červenec</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">12,4</td></tr><tr><td>srpen</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">11,3</td></tr><tr><td>září</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">8,1</td></tr><tr><td>říjen</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">7,9</td></tr><tr><td>listopad</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">7,5</td></tr><tr><td>prosinec</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">6,8</td></tr></tbody></table></figure>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph" id="tab-8"><em>Tab. 8</em> Součinitele využití srážkové vody&nbsp;<span style="font-size: 19px;"><em>ψ</em></span><sub>d</sub>&nbsp;<a href="#literatura-9">[9]</a></p>


<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td><strong>Druh střechy</strong></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>Součinitel využití srážkové vody</strong>&nbsp;<strong><span style="font-size: 19px;"><em>ψ</em></span><sub>d</sub></strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Šikmá střecha s propustnou horní vrstvou (vegetační střecha)</td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center">0,25</td>
</tr>
<tr>
<td>Šikmá střecha s nepropustnou horní vrstvou</td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center">0,8</td>
</tr>
<tr>
<td>Plochá střecha s propustnou horní vrstvou (vegetační střecha)</td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center">0,3</td>
</tr>
<tr>
<td>Plochá střecha s kačírkem</td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center">0,6</td>
</tr>
<tr>
<td>Plochá střecha s nepropustnou horní vrstvou</td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center">0,8</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph" id="2-9-3"><strong>2.9.3 Stanovení objemu nádrže pro využití srážkové vody</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Objem nádrže pro srážkovou vodu se stanovuje na 2 až 3 týdny suchého počasí (14 až 21 dní). Pro stanovení objemu nádrže pro srážkovou vodu&nbsp;<em>V</em><sub>a</sub>&nbsp;[l] je možné použít vztah:</p>



<div class="wp-block-katex-display-block katex-eq" data-katex-display="true"><pre>\begin{gathered}
V_\text{a} = Q_d \cdot d_1 + q_\text{z} \cdot A_\text{z} \cdot d_2
\end{gathered}</pre></div>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">(17)</p>



<p class="wp-block-paragraph">kde je</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Q</em><sub>d</sub>&nbsp;&#8230; denní potřeba srážkové vody pro využití v budově [l/den] podle vztahu (18);</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>d</em><sub>1</sub>&nbsp;&#8230; počet dnů v průběhu 14 až 21 dnů se suchým počasím, kdy se voda používá v budově;</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>q</em><sub>z</sub>&nbsp;&#8230; potřeba vody pro zalévání nebo kropení [l/m<sup>2</sup>] (podle <a href="#tab-5">tab. 5</a>);</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>A</em><sub>z</sub>&nbsp;&#8230; plocha zahrady, hřiště nebo zeleně [m<sup>2</sup>];</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>d</em><sub>2</sub>&nbsp;&#8230; počet dnů v průběhu 14 až 21 dnů se suchým počasím, kdy se zalévá nebo kropí.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Pro odhad měsíčního úhrnu srážek lze s výhodou využít dlouhodobý srážkový normál <a href="#literatura-22">[22]</a>. Při odhadu optimální velikosti akumulace by se mělo přihlížet i k regionálnímu rozložení srážek. Nejvyšší úhrny srážek bývají v Karlovarském a Libereckém kraji, nejsušší místa v naší republice jsou v Jihočeském a Jihomoravském kraji.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Pro vybrané činnosti v domácnosti, pro které lze použít srážkovou vodu, platí tyto orientační hodnoty roční potřeby nepitné vody (v daném případě dešťové):</p>



<ul class="wp-block-list"><li>záchodová mísa s úsporným programem … 8 m<sup>3</sup>&nbsp;· os<sup>-1</sup>;</li><li>pračka … 6 m<sup>3</sup>&nbsp;· os<sup>-1</sup>;</li><li>úklid bytu … 1 m<sup>3</sup>&nbsp;· os<sup>-1</sup>;</li><li>provozní údržba … cca 3 – 6 m<sup>3</sup>/rok.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Roční potřeba nepitné vody v jednom bytě je tedy cca 19 m<sup>3</sup> · os<sup>-1</sup>, což je měsíční potřeba nepitné vody cca 1,58 m<sup>3</sup>&nbsp;· os<sup>-1</sup>.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Na zalévání zahrady o ploše 100 m<sup>2</sup>&nbsp;se předpokládá ročně 6 – 30 m<sup>3</sup>&nbsp;vody (během vegetačního období).</p>



<p class="wp-block-paragraph">V tab. 9 je proveden bilanční odhad pro posouzení, které vychází z rozvržení srážek během dlouhodobého srážkového normálu, při využití srážkové vody pro objekt užívaný 3 osobami s plochou střechy 180 m<sup>2</sup>, <span style="font-size: 19px;"><em>α</em></span> = 0,8.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Provozní údržba zařízení odhadem 6 m<sup>3</sup>&nbsp;za rok (odkalení akumulace, praní filtru atp.).</p>



<p class="wp-block-paragraph">Zalévání zahrady se předpokládá:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>v dubnu a říjnu 3 m<sup>3</sup>;</li><li>v květnu a září 4 m<sup>3</sup>;</li><li>v červnu, červenci a srpnu 10 m<sup>3</sup>.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Množství vody pro zálivku se odhaduje velmi problematicky, je velmi závislé na délce intervalu suchých období, teplotě vzduchu a také na rozdělení srážek během měsíce. V období dlouhého sucha se investor musí pečlivě rozhodovat, jak zajistit zalévání zahrady. Výše uvedené předpoklady potřeby zálivkové vody by nemohly být využity z akumulace srážkové vody.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Z <a href="#tab-3">tab. 3</a> se dá odvodit, že výhodná velikost akumulační nádrže je dána největší hodnotou bilančního součtu pro dlouhodobý normál. Doporučený objem akumulační nádrže pro dlouhodobý srážkový normál je v uvedeném případě cca 7,5 m<sup>3</sup>. Chybějící srážkové vody v měsících s velkou potřebou vody pro zálivku zahrady bude třeba zajistit z vodovodu pitné vody při přebytku srážkové vody cca 3 m<sup>3</sup>&nbsp;za rok. O tento přebytek je možno zvýšit objem akumulační nádrže a tím dále snížit potřebu pitné vody. V úvahách o výhodnosti řešení je možno připočítat snížení platby za odvod vody do kanalizace. Z tab. 9 se dá odvodit, že pro objekt s plochou střechy 180 m<sup>2</sup>&nbsp;lze celoročně používat zachycenou srážkovou vodu pro rodinu o 3 osobách (cca 60 m<sup>2</sup>/osobu). Zvýšení využití nepitné vody v objektu je možné, když se nebude zalévat zahrada.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="tab-9"><em>Tab. 9</em> Vztah mezi objemem srážek a potřebou vody v objektu během roku</p>



<figure class="wp-block-table"><table><tbody><tr><td class="has-text-align-center" data-align="center">Měsíc</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">Měsíční potřeba vody (3 osoby) [m<sup>3</sup>]</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">Měsíční úhrn srážek na plochu střechy 180 m<sup>2</sup>&nbsp;[m<sup>3</sup>]</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">Rozdíl [m<sup>3</sup>]</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">Bilanční součet [m<sup>3</sup>]</td></tr><tr><td class="has-text-align-center" data-align="center">1</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">4,25</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">6,048</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">1,798</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">1,798</td></tr><tr><td class="has-text-align-center" data-align="center">2</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">4,25</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">5,472</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">1,222</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">3,02</td></tr><tr><td class="has-text-align-center" data-align="center">3</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">4,25</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">6,912</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">2,662</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">5,682</td></tr><tr><td class="has-text-align-center" data-align="center">4</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">7,25</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">6,768</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">0,482</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">5,2</td></tr><tr><td class="has-text-align-center" data-align="center">5</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">8,25</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">10,656</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">2,406</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">7,606</td></tr><tr><td class="has-text-align-center" data-align="center">6</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">14,25</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">12,096</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">-2,154</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">5,452</td></tr><tr><td class="has-text-align-center" data-align="center">7</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">14,25</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">11,376</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">-2,874</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">2,578</td></tr><tr><td class="has-text-align-center" data-align="center">8</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">14,25</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">11,232</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">-3,018</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">-0,44</td></tr><tr><td class="has-text-align-center" data-align="center">9</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">8,25</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">7,488</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">0,762</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">-1,202</td></tr><tr><td class="has-text-align-center" data-align="center">10</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">7,25</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">6,048</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">-1,202</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">-2,404</td></tr><tr><td class="has-text-align-center" data-align="center">11</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">4,25</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">7,056</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">2,806</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">0,402</td></tr><tr><td class="has-text-align-center" data-align="center">12</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">4,25</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">6,912</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">2,662</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">3,064</td></tr></tbody></table></figure>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Na obr. 6 je schéma využití srážkové vody jako vody nepitné s nejvyšším možným celoročním rozsahem využití této vody, úpravou vody a kombinací pro používání pitné vody v době sucha. Schéma zahrnuje předpokládanou bilanci dílčích funkcí při celkovém přítoku vody 100 m<sup>3</sup>/rok. Podle zákona se nepitná voda nikdy&nbsp;<strong>nesmí propojit</strong>&nbsp;s pitnou vodou. Žádný způsob propojení není povolen. Doplňování pitné vody do soustavy nepitné vody je možné pouze volným výtokem <a href="#literatura-4">[4]</a>.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-6"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-06.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-06.jpg" alt="" class="wp-image-2774" width="347" height="200" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-06.jpg 694w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-06-150x86.jpg 150w" sizes="(max-width: 347px) 100vw, 347px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 6</em> Schéma bilance využití srážkové vody v objektu a kombinace s pitnou vodou</p>



<p class="wp-block-paragraph">Rozhodnutí o využití nepitné vody závisí zejména na ochotě uživatele investovat do technického řešení (může být příznivě ovlivněno různými státními dotacemi) a také na jeho schopnostech pravidelně provádět údržbu zařízení. Nejjednodušší a nejlevnější řešení využití srážkové vody je zálivka zahrady. Pro takové využití stačí jednoduchá úprava vody, kterou se z vody odstraní hrubé nečistoty, dokonce lze vodu po zahradě roznášet.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="2-10">2.10 JAKOST SRÁŽKOVÝCH VOD</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Srážková voda je přirozená voda, která nebyla znečištěna jiným použitím než průchodem atmosférou a stykem s povrchem. Těsně před dopadem na povrch obsahuje srážková voda řadu látek. Jsou to zejména rozpuštěné plyny a látky zachycené průchodem atmosférou, jak organické, tak neorganické. Po dopadu na povrch se srážková voda obohacuje o další látky, které unáší nebo rozpouští na své cestě do recipientu. Kvalita vody závisí na druhu povrchu, ze kterého voda stéká. Srážková voda odtékající ze střechy objektu obsahuje jednak vysoký podíl rozpuštěných kysličníků (CO<sub>2</sub>&nbsp;a SO<sub>2</sub>, pH může klesnout až pod hodnotu 5,5) a dále proměnný podíl organických a anorganických látek (pyl, ptačí trus, prach, výluhy ze střešní krytiny, těžké kovy apod.).</p>



<p class="wp-block-paragraph">Srážková voda, která odtéká z parkovacích stání a vnitřních dopravních komunikací řešené nemovitosti, může být znečištěna ropnými produkty.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Srážková voda, která odtéká z pěších komunikací, a dokonce ze zelených ploch městské zástavby, je obvykle znečištěna zvířecími exkrementy a antropogenní činností. Znečištění exkrementy na plochách přiléhajících k soukromým nemovitostem je obvykle velmi nízké.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Pečlivě je třeba uvážit možnost znečištění v průmyslovém nebo zemědělském areálu a navrhnout taková opatření, aby se eliminovala možnost znečistění podzemních vod, případně v takových provozech vsakování vyloučit. V zimním období se na znečištění podílí používání chemických prostředků při údržbě komunikací. Během výstavby a v některých lokalitách i po dokončení stavby může docházet k silnému znečištění srážkové vody jílovitými částicemi, které mohou způsobit rychlou kolmataci filtrační vrstvy. Srážková voda se po vtoku do kanalizace pro veřejnou potřebu stává odpadní vodou.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Srážkové vody, které smí být odváděny do vsakovacích zařízení se dělí podle&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=503654&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75&nbsp;7221</a>&nbsp;<a href="#literatura-6">[6]</a> na tři kategorie:</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>a) Srážkové vody přípustné</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Jedná se o povrchový odtok z následujících ploch:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>střechy s vegetačním povrchem, zelené plochy, louky a kulturní krajina s možným povrchovým odtokem dešťových srážek a tajícího sněhu do odvodňovacího systému;</li><li>střechy o redukované odvodňované ploše&nbsp;<em>A</em><sub>red</sub>&nbsp;&lt; 200 m<sup>2</sup>;</li><li>plochy teras v obytných a jim podobných ploch;</li><li>komunikace pro pěší a cyklisty.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>b) Srážkové vody podmínečně přípustné</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Jedná se o povrchový odtok z následujících ploch:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>střechy o redukované odvodňované ploše&nbsp;<em>A</em><sub>red</sub>&nbsp;&gt; 200 m<sup>2</sup>;</li><li>odstavné parkovací plochy motorových vozidel do 3,5t a autobusů;</li><li>pozemní komunikace pro motorová vozidla;</li><li>plochy pro startování a přistávání letadel;</li><li>komunikace průmyslových a zemědělských areálů.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Přípustná srážková voda se může vsakovat po provedení vhodného předčištění. Vhodným předčištěním může být např. povrchová filtrace na zatravněné ploše, geotextílie v kombinaci s pískovou vrstvou, odstředivá separace kalů. Systém předčištění musí umožnit snadné a pravidelné odstraňování zachycených nečistot.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Podmínečně přípustná srážková voda se může vsakovat, pokud se předřadí vhodný způsob předčištění <a href="#literatura-7">[7]</a>.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Vsakování srážkových vod nelze použít v ochranných pásmech vodních zdrojů pitné vody.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Při vysoké hladině podzemní vody se doporučuje použít povrchové vsakování srážkové vody, nebo po dostatečné úpravě (např. filtrací) přímé propojení se zvodní s možností využití podzemní vody v objektu jako vody nepitné.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="3">3 VSAKOVÁNÍ SRÁŽKOVÝCH VOD</h3>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Vsakovací zařízení nesmí způsobit škody jak</strong>&nbsp;na řešené stavbě, tak na sousedících budovách a jiných zařízeních, zejména studnách pro zásobování pitnou vodou. Ve svažitém terénu je vhodné vsakovací zařízení umístit ve svahu pod budovou. Odstup vsakovacího zařízení od budovy musí zajistit takové snížení hladiny podzemní vody v místě budovy, které neohrozí podzemní prostory budovy. Vychází se z hloubky podsklepení budovy a z průběhu hladiny podzemní vody při maximální hladině vody ve vsakovacím zařízení. Menší vzdálenost je možná v případě, že podsklepený objekt je opatřen tlakovou izolací. Současně se musí prověřit bezpečnost zasažených podzemních objektů proti vyplavení vztlakem zvýšené hladiny podzemní vody. Úroveň základové spáry vsakovacího zařízení by měla být alespoň 500 mm nad maximální hladinou podzemní vody.</p>



<p class="wp-block-paragraph">V případě, že nelze dodržet bezpečnou odstupovou vzdálenost od stávající budov na sousedících pozemcích, nelze pro hospodaření se srážkovou vodou vsakování použít.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-7"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-03-1.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-03-1.jpg" alt="" class="wp-image-2775" width="326" height="216" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-03-1.jpg 651w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-03-1-150x99.jpg 150w" sizes="(max-width: 326px) 100vw, 326px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 7</em> Odstupová vzdálenost vsakovacího zařízení od budovy</p>



<p class="wp-block-paragraph">Odstupová vzdálenost&nbsp;<em>X</em>&nbsp;vsakovacího zařízení od budovy, v m, jejíž úroveň podzemního podlaží se nachází pod maximální hladinou vody ve vsakovacím zařízení (obr. 7) se stanoví podle empirického vztahu:</p>



<div class="wp-block-katex-display-block katex-eq" data-katex-display="true"><pre>\begin{gathered}
X = X_1 + X_2
\end{gathered}</pre></div>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">(18)</p>



<p class="wp-block-paragraph">pro vzdálenost&nbsp;<em>X</em><sub>1</sub>, v m, platí vztah:</p>



<div class="wp-block-katex-display-block katex-eq" data-katex-display="true"><pre>\begin{gathered}
X_{1} = \frac{h + 0{,}5}{15 \cdot k_\text{v}^{0{,}25}} + 2
\end{gathered}</pre></div>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">(19)</p>



<p class="wp-block-paragraph">kde je</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>k</em><sub>v</sub>&nbsp;&#8230; koeficient vsaku, v m·s<sup>-1</sup>;</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>h</em>&nbsp;&#8230; rozdíl výšek mezi maximální hladinou vody ve vsakovacím zařízení&nbsp;<em>Y</em><sub>1</sub>&nbsp;a úrovní podzemního podlaží&nbsp;<em>Y</em><sub>2</sub>&nbsp;[m]; pokud se maximální hladina vody ve vsakovacím zařízení&nbsp;<em>Y</em><sub>1</sub>&nbsp;nachází pod úrovní podlahy nejnižšího podlaží&nbsp;<em>Y</em><sub>2</sub>, dosazuje se do vztahu&nbsp;<em>h</em>&nbsp;= 0;</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>X</em><sub>2</sub>&nbsp;&#8230; rozšíření dna výkopu [m].</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="is-style-odstavec-poznamka wp-block-paragraph"><strong>Poznámka:</strong><br>Pokud se nepodaří zjistit skutečné rozšíření dna výkopu provedené při výstavbě, dosadí se do výpočtu rozšíření dna výkopu&nbsp;<em>X</em><sub>2</sub>&nbsp;= 2 m. Maximální hladinou vody ve vsakovacím zařízení je hladina vody při největším vypočteném retenčním objemu (návrhovém objemu) vsakovacího zařízení.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Při navrhování stavebních konstrukcí a hydroizolačních systémů staveb je nutné vzít v úvahu, že při větších, než návrhových úhrnech srážek se může hladina vody ve vsakovacím zařízení nacházet výše než v úrovni maximální hladiny&nbsp;<em>Y</em><sub>1</sub>. Hydroizolační systémy se navrhují podle <a href="#literatura-19">[19]</a>&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=58545&amp;cid=5" target="_blank">ČSN P 73&nbsp;0600</a>. Vsakovací zařízení se nesmí nacházet v zásypu výkopu pro základy budovy.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Odstup vsakovacího zařízení od ochranného pásma studny pro zásobování pitnou vodou musí být určen po konzultaci s hydrogeologem.</p>



<p class="wp-block-paragraph">V případě, že se bude srážková voda vsakovat přímo do podzemní vody (např. vsakovací šachta), musí se zajistit vhodné řešení zachycování a odstraňování splavenin provedením filtrační vrstvy buď na povrchu nebo uvnitř retenčního systému.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="3-1">3.1 GEOLOGICKÉ PODMÍNKY, VHODNOST VSAKOVÁNÍ Z HLEDISKA SOUČINITELE PROPUSTNOSTI, GEOLOGICKÝCH PODMÍNEK A JAKOSTI VSAKOVANÉ VODY</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Geologické podmínky jsou určující pro navržení systému hospodaření se srážkovou vodou a zejména pro návrh vsakovacího systému. Úroveň základové spáry vsakovacího zařízení by měla být alespoň 1&nbsp;000 mm nad maximální hladinou podzemní vody. U zemin s koeficientem vsaku&nbsp;<em>k</em><sub>v</sub>&nbsp;&lt; 10<sup>-6</sup>&nbsp;je možno tuto vzdálenost snížit na 500 mm.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Výjimkou je bodové vsakování nezávadných a přípustných (po úpravě např. vhodnou filtrační vrstvou) srážkových vod přímo do vod podzemních (vsakovací studna, ze které je současně zajišťován odběr nepitné vody pro řešený objekt). Filtrační vrstva nebo zařízení pro odstranění splavenin musí být řešeny tak, aby bylo možno snadno odstranit zachycené látky podle <a href="#3-3">odst. 3.3</a>.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="3-2">3.2 NÁVRH VSAKOVACÍCH ZAŘÍZENÍ</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Při návrhu a rozhodování o velikosti vsakovacího zařízení je nutno vždy zajistit ochranu objektu (i stávajícího) před zaplavením srážkovou vodou. Je třeba uvažovat i se situací, že množství srážkové vody překročí normové hodnoty. Vsakovací zařízení musí být vybaveno bezpečnostním přelivem. V rámci průzkumu se musí zjistit, zda na řešený pozemek nemůže dosáhnout úroveň extrémní hladiny nejbližší vodoteče (včetně vody z přívalových srážek). Součástí vsakovacích zařízení je vytvoření akumulačního prostoru (podle <a href="#2-7">odst. 2.7</a>)</p>



<p class="wp-block-paragraph">Vsakovací zařízení by se měla navrhnout tak, aby doba zdržení vody v povrchových zařízeních nepřekročila 72 hodin. V lokalitách, kde srážková voda obsahuje velké množství splavenin je vhodné zajistit takovou úpravu srážkové vody, aby bylo možno splaveniny snadno odebrat.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="3-2-1"><strong>3.2.1 Povrchová vsakovací zařízení</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Plošné povrchové vsakování probíhá přes vegetační pokryv půdy na travnatých plochách. Povrchové vsakování se nejvíce přibližuje přirozenému dotování srážkové vody do podzemí. Přítok vody do povrchového vsakovacího zařízení nesmí způsobit erozi povrchu vegetačního pokryvu. Výhodou povrchového vsakovacího zařízení je snadná obnova filtrační vrstvy a snadné odstraňování splavenin.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Vsakování terénními úpravami</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Nejlevnější metodou omezení odtoku dešťové vody z území je povrchové vsakování návrhem vhodných terénních úprav. Povrchovým vsakováním se může zachycovat veškerá dešťová voda na pozemku. Snížení terénu má být maximálně 100–150 mm. Podmínkou je, že území nemá příliš velké sklony a na pozemku jsou k dispozici dostatečně velké travnaté plochy. Správným ekologickým návrhem nivelety travnatých ploch se může zachytit téměř veškerá dešťová voda z parteru sídelních útvarů zejména v rovinatých územích. Stačí zaměnit niveletu chodníku s úrovní travnatých ploch a prolomením travnaté plochy vytvořit vsakovací depresi (obr. 8). Kromě toho, že se zlepší kvalita pochozích ploch, zlepší se i mikroklima v okolí stavby.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Na pozemcích se sklonem povrchu se terénní deprese může vytvořit v nejnižší části pozemku s využitím nepropustné podezdívky oplocení. Povrchové vsakování je vhodné doplnit optimální skladbou podloží v závislosti na geologických poměrech pozemku. Pod vrstvu ornice cca 100 mm se doporučuje uložit alespoň 100 mm štěrkopísku nebo organické hmoty, která slouží k&nbsp;postupnému uvolňování zadržené vlhkosti. Takto upravené podloží umožňuje vsáknutí vody za 8 hodin i v oblastech s omezenou propustností podloží.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-8"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-08.jpg" alt="" class="wp-image-2776" width="362" height="233" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-08.jpg 482w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-08-150x96.jpg 150w" sizes="(max-width: 362px) 100vw, 362px" /></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 8</em> Úpravy terénu pro vsakování (1 – dlažba, 2 – obrubník, 3 – vegetační vrstva, 4 – propustná vrstva)</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Vsakovací nádrže, svejly a příkopy</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Vsakovací nádrže (obr. 9) a příkopy mají být dimenzovány tak, aby v nich docházelo pouze ke krátkodobému vzdutí vody s dobou zdržení max. 72 hodin. Nádrže mají být, zejména při svažitém terénu, oddělovány zemními hrázkami. Přítok vody do vsakovacích nádrží má probíhat pokud možno povrchově otevřenými přítokovými žlaby. Přítoky mají být vedeny přímo ze zpevněných ploch do nádrží, aby nedošlo k soustředěnému toku vody, který by mohl vyvolat erozi svahů. Pokud je přítok vody do nádrží potrubím nebo žlábkem dlažby musí se upravit i nejbližší okolí vtoku až na dno zařízení tak, aby nemohlo dojít k erozi povrchu v okolí vtoku. Do této skupiny patří i vsakovací nádrže ohraničené souvislou nepropustnou podezdívkou na hranici skloněných pozemků. Tato úprava zabrání odtoku srážkové vody na pozemek sousední nemovitosti.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Vsakovací nádrže a příkopy by měly být zabezpečeny proti dostatečnou ochranou před nechtěným utonutím dětí a úpravou pro snadný únik živočichů z vody.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-9"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-05.gif"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-05.gif" alt="" class="wp-image-2777" width="354" height="104"/></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 9</em> Otevřená vsakovací nádrž</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="3-2-2"><strong>3.2.2 Podzemní vsakovací zařízení</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Podzemní vsakovací zařízení jsou uměle vytvořené dutiny pod úrovní terénu nad vsakovací plochou. Podzemní vsakovací zařízení je vždy kombinováno s akumulací srážkové vody. Před zaústěním vody do vsakovacích zařízení se podle předpokládané kvality srážkové vody má zařadit vhodná úprava vody. Součástí podzemních vsakovacích systémů musí být soustava kontrolních a čisticích prvků (vstupní a čisticí šachty, případně kontrolní vrty zejména u vsakování upravených nepřípustných srážkových vod).</p>



<p class="wp-block-paragraph">a) Dutiny vyplněné štěrkem</p>



<p class="wp-block-paragraph">Pro vsakování nezávadných a přípustných srážkových vod lze navrhnout vsakovací drenáže (obr. 10). Systém spočívá ve vytvoření štěrkového polštáře s vloženými drenážními trubkami. Pro možnost kontroly a proplachování se do systému navrhují vstupní a čisticí šachty. Nevýhodou tohoto systému je požadavek na zvětšení objemu dutiny&nbsp;o cca 60 % z důvodu jejího vyplnění štěrkem a náročná doprava materiálu pro obsyp drenáže.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-10"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-06.gif"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-06.gif" alt="" class="wp-image-2778" width="354" height="240"/></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 10</em> Vsakování štěrkovou drenáží</p>



<p class="wp-block-paragraph">b) Voštinové bloky</p>



<p class="wp-block-paragraph">Pro snížení odtoku dešťové vody a vsakování srážkové vody lze také využít bloků, které jsou vyrobeny z plastické hmoty. Bloky jsou vyrobeny ze svisle umístěných prvků nebo trubek. Voda se do dutin dostává zaplavením ze vstupní šachty, pomalý průtok dutinami vytvoří akumulaci srážkové vody z pozemku. Vhodnou stavební úpravou se může tato voda akumulovat pro využití v budově (obr. 11).</p>



<p class="wp-block-paragraph">Mezi základní výhody systému patří velká akumulační kapacita bloků (je asi 95 % celkového objemu – 4x více než objem pórů štěrku), úspora prostoru umístěním akumulace pod zpevněné plochy, protože bloky mají dostatečnou pevnost a odolnost pro zatížení nadložím a pojezdem, malá váha bloků (cca 42 kg/m<sup>3</sup>&nbsp;– 50x lehčí než váha štěrku stejného objemu) a snadná ruční manipulace 2 osobami.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-11"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-07.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-07.jpg" alt="" class="wp-image-2779" width="305" height="371" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-07.jpg 407w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-07-124x150.jpg 124w" sizes="(max-width: 305px) 100vw, 305px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 11</em> Voštinové bloky</p>



<p class="wp-block-paragraph">c) Tunelový systém se skládá z lehké, plastové, půlkruhové schránky (schránek) s kapacitou do zásobního množství a pronikání dešťové vody z utěsněných povrchů do půdy. Systém je vyroben z recyklovatelného HDPE. Půlkruhové schránky mají zásobní kapacitu 100 % objemu a v porovnání se štěrkem průnikové jámy potřebují méně než 1/3 obvyklého objemu. Dešťová voda může volně pronikat dnem a bočními otvory v tunelu do půdy. Ve standardní verzi s rovným víkem tunely mohou zvládnout zatížení ekvivalentu 30tunového kamionu a mají životnost nejméně po desetiletí (obr. 12).</p>



<p class="wp-block-paragraph">Každý začátek a konec sekce je vybaven otvorem jako nátok a je schopný připojení k potrubí do průměru DN300. Pouze se třemi různými komponenty (tunel, začátek a konec sekce) lze stavět stabilní a rozsáhlý systém s minimálními stavebními náklady. Systém je snadno skladný, čímž se na minimum sníží dopravní náklady.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-12"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-08-1.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-08-1.jpg" alt="" class="wp-image-2780" width="332" height="251" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-08-1.jpg 443w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-08-1-150x113.jpg 150w" sizes="(max-width: 332px) 100vw, 332px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 12</em> Tunelový systém vsakování</p>



<p class="wp-block-paragraph">d) Šachtové vsakování je založeno na principu vsakovací šachty. Šachtové vsakování lze navrhnout v lokalitách, kde je hladina podzemní vody značně hluboko a v úrovni dna vsakovací šachty je velmi propustná zemina. Srážkovou vodu je třeba přivést svislým potrubím ke dnu šachty. V horní části musí být svislé potrubí opatřeno otevřeným svislým hrdlem pro odvod vzduchu při zaplnění vsakovací šachty (svislého potrubí) vodou. Na dno studny se vloží geotextilie a pod ni min. 300 mm tlustá vrstva písku zrnitosti max. 0,5 mm. Pod vyústění potrubí pro přívod srážkové vody se na geotextilii osadí dlaždice (obr. 13). Poklop vsakovací šachty musí být opatřen otvory (místo poklopu se může použít také mříž) a má být nejméně o 150 mm výše než okolní terén (svahování terénu k poklopu lze provést i s malým sklonem).</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-13"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-09.gif"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-09.gif" alt="" class="wp-image-2781" width="353" height="278"/></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 13</em> Vsakovací šachta</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="3-2-3"><strong>3.2.3 Vsakování přímo do podzemních vod</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Vsakování nezávadné srážkové vody přímo do podzemních vod by se nemělo používat. V místech s vysokou hladinou podzemní vody se musí vsakování řešit povrchovým vsakovacím systémem i s tím, že se voda do vsakovacího systému z nepropustné podzemní akumulační nádrže přečerpává. Pokud to situace umožňuje, může se použít i podzemní vsakovací systém s tím, že úroveň vsakování musí být v souladu s podmínkami uvedenými v <a href="#3-1">odst. 3.1</a>.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="3-2-4"><strong>3.2.4 Kombinovaná zařízení</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Kombinovaná vsakovací zařízení spojují několik účelů při hospodaření s dešťovou vodou. Jednou z možností je kombinace akumulace srážkové vody se vsakováním a využitím jako estetické nebo užitné funkce. Konkrétní způsob řešení musí být vybrán v souladu s místními podmínkami a záměrem investora o způsobu využití nemovitosti. Takovým zařízením je například vsakovací jezírko. Rozsáhlé střechy hal nebo velkých objektů mohou zajistit dostatečné množství dešťové vody pro zřízení bezodtokého jezírka, které může umožnit trvalé osazení břehů mokřadními rostlinami nebo vysychajícího mokřadu.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Jezírka se upravují tak, že se hladina vody udržuje asi 1 m nade dnem jezírka. Do této úrovně se provedou břehy a dno vodotěsné (jílem nebo nepropustnou fólií). Nad trvalou hladinou vody se vytvoří akumulační prostor pro zachycení přívalových dešťů. Břehy nad úrovní trvalé hladiny se provedou z propustných hornin a zadržená voda se postupně vsákne do okolní zeminy (obr. 14, 15). Břehy musí být řešeny tak, aby v zimním období nemohlo dojít k jejich poškození mrazem a ledem. Součástí jezírka musí být návrh systému cirkulace vody. Čím menší je objem vody v jezírku a čím menší je hloubka vody, tím je technické řešení pro udržení přijatelné kvality vody v jezírku náročnější. Limitující podmínkou pro řešení s využitím jezírka je minimální hloubka stálé hladiny vody kolem 1 m. Jezírko by mělo mít takový objem vody, aby voda v zimě nepromrzla a mohly v něm celoročně žít ryby. Jezírka využívaná jako větší okrasný prvek v zahradě musí mít navržen způsob doplňování čerstvé vody v suchém období. V suchém letním období je odpar vody větší než nepravidelný přítok srážkové vody, proto se musí zajistit její doplňování z jiného zdroje.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Při návrhu jezírka se musí zajistit dostatečná ochrana zejména před nechtěným utonutím dětí.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-14"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-10.gif"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-10.gif" alt="" class="wp-image-2782" width="320" height="210"/></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 14</em> Vsakovací jezírko</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-15"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-11a.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-11a.jpg" alt="" class="wp-image-2783" width="377" height="276" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-11a.jpg 503w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-11a-500x368.jpg 500w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-11a-150x110.jpg 150w" sizes="(max-width: 377px) 100vw, 377px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-11b.gif"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-11b.gif" alt="" class="wp-image-2784" width="359" height="222"/></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 15</em> Situace řešení objektu s jezírkem s břehovým vsakováním</p>



<p class="wp-block-paragraph">Návrh vsakovacího jezírka se má doplnit o těsnění takové části dna a břehů, aby v&nbsp;suchém období nedošlo k&nbsp;dramatickému snížení hladiny vody v&nbsp;jezírku.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="3-3">3.3 PŘEDÚPRAVA SRÁŽKOVÝCH VOD</h3>



<p class="wp-block-paragraph" id="3-3-1"><strong>3.3.1 Zachycení hrubých mechanických splavenin</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Srážková voda z příkrých svahů extravilánu může obsahovat hrubé mechanické splaveniny. Pro zachycení hrubých mechanických částic je třeba před vtokem do vsakovacího zařízení osadit lapač splavenin. Na obr. 16 je příklad řešení lapače splavenin na principu hydrocyklonu. Vzestupná rychlost v ose hydrocyklonu nemá překročit 0,2 m/s.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-16"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-12.gif" alt="" class="wp-image-2785" width="232" height="345"/></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 16</em> Hydraulický lapač splavenin</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="3-3-2"><strong>3.3.2 Zachycení jemných organických i neorganických usaditelných látek</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Při návrhu vsakovacích zařízení by se měl brát v úvahu i postup výstavby a na něm závislé znečištění srážkových vod během výstavby (obr. 17). Výstavba vsakovacího zařízení před dokončením hlavních zemních prací na staveništi může způsobit dokonalou kolmataci vsakovací plochy. U podzemních vsakovacích zařízení může takový postup výstavby dramaticky omezit filtrační rychlost a životnost vsakovacího zařízení nebo ho dokonce vyřadit z provozu. Vsakovací zařízení by se mělo budovat až po dokončení hrubých stavebních úprav a během stavby by se mělo zabránit vtékání silně znečištěné vody do vsakovacího systému.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-17"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-13.jpg" alt="" class="wp-image-2786" width="314" height="235" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-13.jpg 627w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-13-150x112.jpg 150w" sizes="(max-width: 314px) 100vw, 314px" /></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 17</em> Zemní práce na staveništi</p>



<p class="wp-block-paragraph">Srážková voda z ploch, ze kterých mohou stékat jemné splaveniny, se má upravovat filtrací. Filtrační vrstva by měla být snadno čistitelná nebo vyměnitelná. Nejjednodušší filtrační vrstva je půdní vrstva povrchového vsakovacího zařízení, kterou lze snadno vyměnit. Filtrační vrstva podzemních vsakovacích zařízení se ochraňuje geotextilií, která pro nezávadnou srážkovou vodu zajistí zachycení splaveného prachu. Problémem většiny podzemních vsakovacích zařízení je nemožnost snadného odstranění zakolmatované vrstvy.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="3-3-3"><strong>3.3.3 Ochrana před znečištěním podzemních horizontů ropnými látkami</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Pro vsakování srážkové vody z odstavných ploch na pozemku nemovitosti se má navrhnout odlučovač lehkých kapalin (ropných látek), který musí být navržen se sorpcí pro zbytkové znečištění 0,2 mg NEL/l. Doporučuje se zařadit za odlučovač před vsakovací zařízení filtrační prvek (např. vrstva koksu), který ochrání podzemní vodu před havarijním znečištěním.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="3-4">3.4 BEZPEČNOST PROTI PŘEPLNĚNÍ</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Systém vsakování srážkové vody se musí navrhnout tak, aby při havarijním přítoku srážkové vody (překročení návrhové srážky) nedošlo k poškození okolních staveb. Doporučuje se navrhnout bezpečnostní přepad nebo výron vody na terén (např. otvory v poklopu nebo mříži sloužící pro přístup do vsakovacího zařízení), do nejbližší vodoteče nebo do kanalizace. Terén v okolí výronu musí být upraven tak, aby se nesplavila půdní vrstva nebo dokonce nedošlo k erozi hlubších vrstev. Pokud se přepadová hrana nachází pod hladinou zpětného vzdutí ve stoce, do níž je přepadové potrubí odvodněno, musí být na přepadovém potrubí osazena zpětná armatura. Nedílnou součástí zařízení je zajištění odvětrání a přívodu vzduchu do podzemního retenčního prostoru v závislosti na přítoku srážkové vody do retenčního prostoru.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Systémy pro hospodaření se srážkovou vodou se mají navrhnout tak, aby byly jednotlivé prvky čistitelné nebo snadno obnovitelné.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-18"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-14.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-14.jpg" alt="" class="wp-image-2787" width="303" height="234" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-14.jpg 605w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-14-150x116.jpg 150w" sizes="(max-width: 303px) 100vw, 303px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 18</em> Schéma vsakovacího zařízení (1 – přítok srážkové vody, 2 – odlučovač splavenin, 3 – rozdělovací šachta, 4 – vsakovací zařízení, 5 – šachta přisávání a odvětrání vzduchu, přepad, 6 – retence při přeplnění vsakovacího zařízení, 7 – bezpečnostní přepad, pokud je možný)</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="4">4 RETENCE SRÁŽKOVÝCH VOD</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Retence srážkových vod zajišťuje zachycení srážkové vody tak, že zajistí zadržení srážkové vody v takovém objemu, aby se vyhovělo místním podmínkám pro regulaci odtoku srážkové vody.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="4-1">4.1 PROVEDENÍ RETENČNÍCH NÁDRŽÍ</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Retenční nádrž musí být snadno čistitelná a otevřená retenční nádrž musí umožnit snadný únik splavených živočichů zpět do okolního terénu. Nádrž musí být navržena tak, aby se omezily pohyby dna a stěn nádrže během plnění a vyprazdňování nádrže. Skupina nádrží musí být propojena tak, aby umožnila dilatace propojovacího potrubí. Materiál propojovacího potrubí musí dilataci umožnit. Návrh retenční nádrže má obsahovat statické posouzení.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Pokud se do nádrže bude připouštět pitná voda, musí být napouštění řešeno s volným výtokem podle&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=63947&amp;cid=5" target="_blank">ČSN EN 1717</a>&nbsp;<a href="#literatura-4">[4]</a>. Výtok pitné vody musí být vždy nad havarijní hladinou vody v nádrži. Výtok, příslušná potrubí a armatury musí být chráněny před mrazem. Nedílnou součástí zařízení je zajištění odvětrání a přívodu vzduchu do podzemního retenčního prostoru v závislosti na přítoku srážkové vody do retenčního prostoru.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="4-1-1"><strong>4.1.1 Povrchové retenční nádrže</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Povrchové retenční nádrže se navrhují v lokalitách, kde je k dispozici dostatečná volná plocha pro manipulaci se srážkovou vodou. Povrchové nádrže mohou být v provedení:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>se zatravněným povrchem stěn i dna nádrže;</li><li>stavebních konstrukcí se šikmými nebo svislými stěnami; v případě vodotěsných konstrukcí musí být bezpečné proti vztlaku vody při prázdné nádrži.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Nádrže podle hloubky vody musí být zajištěny proti nechtěnému přístupu osob (např. zábradlí, oplocení apod.)</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="4-1-2"><strong>4.1.2 Podzemní retenční nádrže</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Pokud se předpokládá vstup, musí být podzemní retenční nádrže podle velikosti vybaveny patřičným počtem vstupních poklopů a žebříky. Do retenčního objemu 40 m<sup>3</sup>&nbsp;jedním vstupním poklopem, u větších objemů min. dvěma vstupními poklopy a jedním pevně osazeným žebříkem. Doporučuje se umístit do dna nádrže čerpací jímku pro snadné vyčerpání vody při čištění nádrže nebo gravitační vypouštění vody.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="4-1-3"><strong>4.1.3 Retenční nádrže uvnitř budov</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Retenční nádrže uvnitř budov musí splňovat podmínky uvedené v <a href="#4-1-2">odst. 4.1.2</a>. Vnější stěny nádrže musí být chráněny před kondenzací vody na vnějším povrchu nádrže. Nádrže uvnitř budovy musí být opatřeny víkem, aby se zabránilo zvyšování vlhkosti v prostoru kolem nádrží. Nádrže musí být opatřeny bezpečnostním přepadem. Dimenze bezpečnostního přepadu nebo přelivu musí odpovídat maximálnímu možnému přítoku vody při havarijním stavu (při intenzitě deště 0,03 l/(s·m<sup>2</sup>)). Nádrže mají být opatřeny vypouštěním.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="4-2">4.2 ŘEŠENÍ ODTOKU Z RETENČNÍCH NÁDRŽÍ (ODTOK, PŘEPAD)</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Odtok z retenčních nádrží se musí navrhnout tak, aby při maximální provozní hladině v retenční nádrži nebyl překročen povolený (redukovaný) odtok. Před zařízením pro regulaci odtoku by mělo být osazeno ochranné zařízení (česle, koš). Pokud se přepadová hrana nebo odtok retenční nádrže nachází pod hladinou zpětného vzdutí ve stoce, do níž je přepadové potrubí odvodněno, musí být na potrubí pro odtok vody a přepadovém potrubí osazena zpětná armatura.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Zařízení pro regulaci odtoku jsou:</p>



<p class="wp-block-paragraph">a) Vírový ventil je ventil bez pohyblivých částí, který využívá jen průtokových efektů pro samočinnou regulaci odtoku. Regulační účinnost je vyvolána proudovými jevy, bez použití opotřebovatelných částí. Hnací silou proudového efektu je tlakový rozdíl mezi vstupem a výstupem ventilu.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Vírový ventil je samočisticí, nedochází k usazování splavenin, které projdou ochranným zařízením. Průtok vírovým ventilem závisí na jeho konstrukci a přesném osazení. Průtok vody je konstantní, bez ohledu na výšku hladiny v potrubí nad ventilem.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full" id="obr-19"><img loading="lazy" decoding="async" width="329" height="356" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-15.gif" alt="" class="wp-image-2788"/></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 19</em> Vírový ventil</p>



<p class="wp-block-paragraph">b) Škrticí uzávěr nebo volný výtok potrubí na výtoku z nádrže musí být navržen tak, aby odtok armaturou nebo potrubím byl ochráněn před splaveninami (česle, koš), které by mohly odtok zastavit. Po každém dešti je nutno zkontrolovat stav odtokového zařízení. Pokud je na odtoku osazen škrticí uzávěr, může docházet k zachycování splavenin, které projdou ochranným zařízením.</p>



<p class="wp-block-paragraph">c) Čerpadlo, kterým se musí zajistit odtok srážkové vody v případě, že dno akumulační nádrže je níže, než je poloha příslušného recipientu. Čerpadlo by mělo být vybaveno mělnícím ústrojím a mělo by být chráněno před splaveninami obdobně jako škrticí uzávěr, aby nemohlo dojít k ucpání sacího ústrojí čerpadla splaveninami, které projdou ochranným zařízením. Musí se navrhnout vždy nejméně dvě čerpadla, jedno jako 100% záloha, a musí být zabezpečeno střídání jejich provozu.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="5">5 VYUŽITÍ NEPITNÉ VODY</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Využití srážkové vody je možné v celé řadě případů. Podle rozhodnutí investora ve spolupráci s projektantem se rozhodne o nejvýhodnějším systému hospodaření se srážkovou vodou.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="5-1">5.1 CELOROČNÍ VYUŽITÍ SRÁŽKOVÉ VODY</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Srážkovou vodu lze využít jako vodu nepitnou pro splachování WC, mytí podlahy a vozidel (viz <a href="#4-1-3">4.1.3</a>).</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="5-2">5.2 SEZÓNNÍ VYUŽITÍ SRÁŽKOVÉ VODY</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Pro zavlažování zahrady je využití srážkové vody velmi výhodné. Nejjednodušší systém využití srážkové vody pro zálivku je přímý odběr k ručnímu zalévání, které je investičně nejlevnější. Voda se nemusí vůbec upravovat, případné nečistoty se odstraní během činnosti.</p>



<p class="wp-block-paragraph">V místech s nedostatkem vody se s výhodou používá takzvaná kapková metoda zálivky. Voda se dopravuje tenkými trubkami a vytéká po kapkách přímo k jednotlivým rostlinám. Systém je ale náročný na délku potrubí. Tento způsob přívodu vody ke kořenům rostlin se používá také v husté výsadbě vyšších rostlin, u kterých by voda rozstřikovaná vzduchem byla zachycena rostlinami rostoucími v cestě paprsku vody a rozmočila by půdu kolem nich. Za rostlinami by vznikl dešťový stín.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Automatický systém kropení vyžaduje kromě zvýšení tlaku vody čerpadlem nebo čerpací stanicí úpravu vody (podle velikosti otvorů v tryskách). Akumulační nádrž slouží k zachycení dešťové vody a v období sucha se doplňuje ze zdroje pitné vody.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Způsob hospodaření s vodou musí vycházet z vydatnosti zdroje nebo povoleného množství a časového intervalu odběru vody z veřejného vodovodu.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="tab-10"><em>Tab. 10</em> Interval závlah v závislosti na nejvyšší denní teplotě pro travnaté plochy</p>


<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>Nejvyšší denní teploty</strong>&nbsp;<strong>[°C]</strong></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>Potřeba vody</strong>&nbsp;<strong>[mm/m<sup>2</sup>·den]</strong></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>Zavlažovací interval</strong>&nbsp;<strong>[dny]</strong></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-center" data-align="center">&gt; 35</td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center">7</td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center">2–3</td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-center" data-align="center">30–35</td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center">5–6</td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center">4–5</td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-center" data-align="center">25–30</td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center">3–4</td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center">6–8</td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-center" data-align="center">20–25</td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center">2–3</td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center">8–10</td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-center" data-align="center">&lt; 20</td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center">1–2</td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center">10–15</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Koncové kropicí prvky mohou být buď pevně instalované na povrchu, nebo jsou zabudovány pod zemí a vysunují se tlakem vody v potrubí, po uzavření větve se koncový prvek zase ukryje pod okolní terén.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Malá zahrada, kterou si bude majitel zalévat z hadice, má být vybavena výtokem vody na fasádě objektu. Na zimu se musí výtok ochránit před zamrznutím. Výhodně se pro snadné uklizení hadice může využít skříň s hadicovým navijákem.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="5-3">5.3 ÚPRAVA VODY</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Podmínkou pro využití srážkové vody v budově je použití filtrace. Filtrační zařízení by mělo zachytit částice větší než 50 <span style="font-size: 19px;">μ</span>m. V oblastech, kde srážková voda vykazuje velmi nízké hodnoty pH, se doporučuje vložit do akumulační nádrže vápencovou drť. Pro veřejné budovy je nezbytné zajistit i dezinfekci vody.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Srážková voda se zachytí v hlavní (podzemní) akumulační nádrži (viz <a href="#2-9-3">odst. 2.9.3</a>). Z hlavní akumulační nádrže se voda rovnoměrně čerpá přes filtrační zařízení do provozní akumulační nádrže. Hladina vody je v provozní akumulační nádrži udržována hladinovými spínači. V případě, že v hlavní akumulační nádrži není žádná srážková voda, doplňuje se do provozní akumulační nádrže voda pitná. Vnitřní vodovod provozní vody se zásobuje z provozní akumulační nádrže pomocí automatické čerpací stanice. Dávkování dezinfekčního činidla se zajišťuje na základě průtoku vody filtrem, objem protékající vody se většinou měří pulzním vodoměrem.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="5-4">5.4 TECHNICKÉ ŘEŠENÍ ZAŘÍZENÍ PRO VYUŽITÍ DEŠŤOVÉ VODY, ZPŮSOBY DOPLŇOVÁNÍ PITNOU VODOU</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Technické řešení zařízení pro využití dešťové vody je patrné z obr. 20, 21, 22. Filtrační zařízení (pol. 3, v obr. 20, 21, 22) lze výhodně navrhnout jako samočisticí vcezovací filtr. V šachtě se ve sklonu osadí děrovaný žlab, ze kterého protéká srážková voda na dno šachty, a splaveniny jsou unášeny do kanalizace. Tento systém lze využít pouze v případě, že maximální povolený odtok srážkové vody z nemovitosti je větší než odtok srážkové vody ze střechy budovy.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-20"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-16.gif"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-16.gif" alt="" class="wp-image-2790" width="360" height="208"/></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 20</em> Zařízení pro využití dešťové vody s doplňováním pitné vody do sacího potrubí</p>



<p class="wp-block-paragraph">1 – střešní žlab, 2 – potrubí dešťové kanalizace, 3 – filtr, 4 – uklidněný přítok do nádrže (dvě kolena u dna), 5 – nádrž na dešťovou (nepitnou) vodu, 6 – přepad se zápachovou uzávěrkou (pokud je napojen přímo na kanalizaci), 7 – zpětná armatura, je nutná při přímém napojení na kanalizaci, 8 – sací koš s plovákem a zpětnou armaturou, 9 – sací potrubí dešťové (nepitné) vody, 10 – automatická tlaková čerpací stanice, 11 – tlakový spínač nebo jiné ovládání čerpadla, 12 – nádržka pro doplňování pitné vody s plovákovým ventilem a elektromagnetickým ventilem na sacím potrubí (doplňování pitné vody přes volný výtok), 13 – přepad s přerušením (volný výtok), 14 – rozvod provozní vody, 15 – výtokové armatury provozní vody, 16 – přívod pitné vody.</p>



<p class="is-style-odstavec-poznamka wp-block-paragraph"><strong>Poznámka:</strong><br>Automatická tlaková čerpací stanice (10, 11) tvoří komplet s nádržkou pro doplňování pitné vody (12). Zařízení se dodává jako typový výrobek.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-21"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-17.gif"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-17.gif" alt="" class="wp-image-2791" width="378" height="232"/></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 21</em> Zařízení pro využití dešťové vody s doplňováním pitné vody přímo do nádrže na dešťovou (provozní) vodu</p>



<p class="wp-block-paragraph">1 – střešní žlab, 2 – potrubí dešťové kanalizace, 3 – filtr, 4 – uklidněný přítok do nádrže (dvě kolena u dna), 5 – nádrž na dešťovou (nepitnou) vodu, 6 – přepad se zápachovou uzávěrkou (pokud je napojen přímo na kanalizaci), 7 – zpětná armatura, je nutná při přímém napojení na kanalizaci, 8 – sací koš s plovákem a zpětnou armaturou, 9 – čerpadlo, 10 – výtlačné potrubí dešťové (nepitné) vody, 11 – tlakový spínač, 12 – tlaková nádoba, 13 – rozvod provozní vody, 14 – výtokové armatury provozní vody, 15 – přívod pitné vody s elektromagnetickým ventilem, 16 – doplňování pitné vody s přerušením volným výtokem</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-22"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-18.gif"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-18.gif" alt="" class="wp-image-2792" width="383" height="210"/></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 22</em> Zařízení pro využití dešťové vody s pomocnou nádrží</p>



<p class="wp-block-paragraph">1 – střešní žlab, 2 – potrubí dešťové kanalizace, 3 – filtr, 4 – uklidněný přítok do nádrže (dvě kolena u dna), 5 – nádrž na dešťovou (nepitnou) vodu, 6 – přepad se zápachovou uzávěrkou (pokud je napojen přímo na kanalizaci), 7 – zpětná armatura, je nutná při přímém napojení na kanalizaci, 8 – sací koš s plovákem a zpětnou armaturou, 9 – čerpadlo, 10 – výtlačné potrubí dešťové (nepitné) vody, 11 – uklidněný přítok pitné vody (dvě kolena u dna), 12 – přepad pomocné nádrže, 13 – pomocná nádrž, 14 – přívod pitné vody s elektromagnetickým ventilem, 15 – doplňování pitné vody s přerušením volným výtokem, 16 – šikmý mechanický filtr, 17 – automatická tlaková čerpací stanice, 18 – rozvod provozní vody, 19 – výtokové armatury provozní vody.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="6">6 PROVOZ A ÚDRŽBA</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Provoz a údržba zařízení se provádí podle provozního řádu, který si zpracuje nebo nechá zpracovat stavebník. Pro zpracování provozního řádu musí být v dokumentaci pro realizaci stavby uvedeny základní podmínky pro provoz a údržbu systému hospodaření se srážkovou vodou.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Pro nemovitosti typu rodinného domu se může provozní řád nahradit pokyny pro provoz a údržbu systému hospodaření se srážkovou vodou, včetně údajů o časových intervalech jednotlivých činností. Pokyny musí být součástí dodávky systému.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="6-1">6.1 PROVOZ A ÚDRŽBA VSAKOVACÍCH ZAŘÍZENÍ</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Podle charakteru znečištění srážkové vody se navrhne interval kontroly sorpční schopnosti substrátu a jeho nasycení. Kontrola průběhu vsakovacích rychlostí v závislosti na čase a vyhodnocení kolmatačních jevů se provede cca 12 měsíců od uvedení zařízení do provozu. Při naplnění sorpční kapacity vsakovacího systému je třeba materiál odtěžit a deponovat v souladu s předpisy pro ukládání odpadů na skládky <a href="#literatura-3">[3]</a>.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Pro kontrolu vlivu vsakování srážkové vody kategorie nepřípustné na kvalitu podzemní vody se musí v dosahu odstupové vzdálenosti&nbsp;<em>X</em>&nbsp;od vsakovacího zařízení zřídit místo pro odběr kontrolních vzorků (např. vrt nebo studna). Kontrolní rozbor se provádí min. 4x ročně (nejpozději 5*<sup>)</sup>&nbsp;dní po skončení srážky).</p>



<p class="wp-block-paragraph">*<sup>)</sup>&nbsp;Určí projektant v součinnosti s hydrogeologem v závislosti na hydrogeologických podmínkách řešené lokality a investor zapracuje do provozního řádu objektu.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Při provozu a údržbě typových (sériově vyráběných) vsakovacích zařízení je třeba se řídit návodem výrobce. Pokud výrobce typových vsakovacích zařízení neuvede jinak nebo se jedná o netypové vsakovací zařízení, může se údržba provádět způsobem a v intervalech uvedených v tab. 11. Při stavbě a rekonstrukcích komunikací a jiných povrchů odvodňovaných do vsakovacích zařízení je nutné zabránit zanesení vsakovacích zařízení hlínou a jinými nečistotami, které by mohly zhoršit vsakování. V blízkosti vsakovacích drénů se nesmějí nacházet stromy a keře, jejichž kořeny by mohly drény ucpat.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="tab-11"><em>Tab. 11</em> Údržba vsakovacích zařízení</p>



<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td><strong>Druh zařízení</strong></td>
<td><strong>Způsob údržby</strong></td>
<td><strong>Interval údržby</strong></td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">Povrchová vsakovací zařízení</td>
<td>kosení a odstranění pokosené trávy</td>
<td>min. 2x za léto</td>
</tr>
<tr>
<td>odstranění listí a jiných nánosů</td>
<td>na podzim nebo podle potřeby</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">Vsakovací drén</td>
<td>kontrola vstupních nebo revizních šachet</td>
<td>6 měsíců a po každém velkém dešti</td>
</tr>
<tr>
<td>čištění usazovací šachty</td>
<td>po každém velkém dešti</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">Vsakovací šachta</td>
<td>kontrola</td>
<td>6 měsíců a po každém velkém dešti</td>
</tr>
<tr>
<td>výměna filtračního štěrkopísku nebo jeho povrchové vrstvy, výměna geotextilie</td>
<td>podle potřeby při malém odtoku ze vsakovací šachty</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">Vsakovací nádrž</td>
<td>kontrola</td>
<td>6 měsíců a po každém velkém dešti</td>
</tr>
<tr>
<td>odstranění usazenin ze dna nádrže, pokud je to technicky možné</td>
<td>podle potřeby, při malém odtoku ze vsakovací nádrže</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="6-2">6.2 PROVOZ A ÚDRŽBA RETENČNÍCH NÁDRŽÍ</h3>



<p class="wp-block-paragraph" id="tab-12"><em>Tab. 12</em> Údržba retenčních zařízení</p>



<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td><strong>Druh zařízení</strong></td>
<td><strong>Způsob údržby</strong></td>
<td><strong>Interval údržby</strong></td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">Povrchová retenční nádrž</td>
<td>kosení a odstranění pokosené trávy</td>
<td>min. 2x za léto</td>
</tr>
<tr>
<td>odstranění listí a jiných nánosů kontrola odtokového zařízení a přepadu</td>
<td>na podzim nebo podle potřeby a po každém velkém dešti</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">Podzemní retenční nádrž</td>
<td>kontrola vstupních nebo revizních šachet</td>
<td>6 měsíců a po každém velkém dešti</td>
</tr>
<tr>
<td>čištění nádrže, kontrola odtokového zařízení a přepadu, odkalení</td>
<td>po každém velkém dešti</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">Retenční nádrž uvnitř budovy</td>
<td>kontrola přítokového potrubí</td>
<td>6 měsíců a po každém velkém dešti</td>
</tr>
<tr>
<td>čištění nádrže, kontrola odtokového zařízení a přepadu, odkalení</td>
<td>po každém velkém dešti</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Podle charakteru znečištění srážkové vody se navrhne interval kontroly a způsob odstranění zachycených látek. Kontrola průběhu odtoku vody v závislosti na čase se provede cca 12 měsíců od uvedení zařízení do provozu. Časový interval kontroly, čištění a seřizování odtokového zařízení se upraví po 12 měsících provozu, nestanoví-li výrobce zařízení jinak.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="6-3">6.3 PROVOZ A ÚDRŽBA ZAŘÍZENÍ NA VYUŽITÍ NEPITNÉ VODY</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Při provozu a údržbě zařízení pro využití dešťové vody je třeba se řídit návodem výrobce. Pokud výrobce neuvede jinak, může se údržba provádět způsobem a v intervalech uvedených v tab. 13 zpracované s využitím <a href="#literatura-9">[9]</a>.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="tab-13"><em>Tab. 13</em> Údržba zařízení pro využití nepitné vody</p>


<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td><strong>Součást zařízení</strong></td>
<td><strong>Způsob údržby</strong></td>
<td><strong>Interval údržby</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Střešní vtoky, střešní žlaby, dešťová odpadní potrubí, lapače střešních splavenin</td>
<td>prohlídka, čištění, kontrola těsnosti, kontrola elektrického vyhřívání</td>
<td>6 měsíců</td>
</tr>
<tr>
<td>Filtry</td>
<td>kontrola stavu a čištění filtru</td>
<td>6 měsíců</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">Zásobní nádrže na dešťovou vodu a jejich příslušenství</td>
<td>kontrola znečištění a těsnosti</td>
<td>1 rok</td>
</tr>
<tr>
<td>vypuštění a vyčištění</td>
<td>10 let</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">Čerpadla a automatické tlakové čerpací stanice</td>
<td>kontrola funkce a těsnosti</td>
<td>6 měsíců</td>
</tr>
<tr>
<td>zkouška funkce postupem uvedeným výrobcem</td>
<td>podle výrobce, nejméně však 1 rok</td>
</tr>
<tr>
<td>Doplňování nepitnou vodou (volný výtok)</td>
<td>kontrola vzduchové mezery při odtoku vody přepadem, kontrola přepadu a armatur</td>
<td>1 rok</td>
</tr>
<tr>
<td>Doplňování pitnou vodou (volný výtok)</td>
<td>kontrola vzduchové mezery při odtoku vody přepadem, kontrola přepadu a armatur</td>
<td>1 rok</td>
</tr>
<tr>
<td>Vodoznaky</td>
<td>kontrola porovnáním stavu vody v nádrži a na vodoznaku</td>
<td>1 rok</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2">Zpětné armatury proti vzduté vodě</td>
<td>kontrola vnitřního znečištění</td>
<td>1 měsíc</td>
</tr>
<tr>
<td>čištění, kontrola funkce a těsnosti postupem uvedeným výrobcem</td>
<td>měsíců</td>
</tr>
<tr>
<td>Zápachové uzávěrky</td>
<td>kontrola vnitřního znečištění a výšky vodního uzávěru</td>
<td>6 měsíců</td>
</tr>
<tr>
<td>Čerpací stanice odpadních vod</td>
<td>obsluha a údržba podle <a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=61411&amp;cid=5" target="_blank" rel="noopener noreferrer">ČSN EN 12056-4</a> <a href="#literatura-21">[21]</a></td>
<td>podle <a href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=61411&amp;cid=5" target="_blank" rel="noopener noreferrer">ČSN EN 12056-4</a> <a href="#literatura-21">[21]</a></td>
</tr>
<tr>
<td>Ostatní zařízení, např. potrubí, armatury, vodoměry a elektrická zařízení</td>
<td>kontroly, revize a údržba podle příslušných předpisů platných pro tato zařízení</td>
<td>podle příslušných předpisů</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="7">7 VLIV NÁVRHU HOSPODAŘENÍ SE SRÁŽKOVOU VODOU NA STAVEBNÍ OBJEKTY A SOUSEDNÍ NEMOVITOSTI</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Při návrhu zakládání stavebního objektu se musí zohlednit kolísání podzemní vody v okolí vsakovacího zařízení. Důkladně je třeba posoudit zakládání v objemově nestálých zeminách, kde může v důsledku změny vlhkosti základové spáry dojít k poškození nevhodně založené stavby. Nebezpečí vzniká také u stávajících sousedních objektů, které obvykle nejsou řešeny pro zvýšenou hladinu podzemní vody.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Kromě vlivu kolísání hladiny v nejbližším okolí vsakovacího zařízení dochází ke zpětnému vzdutí vody soustavou inženýrských sítí v nejbližším okolí stavby. Vzdutí vody v okolí vsakovacího zařízení může způsobit vyplavení stávajících podzemních objektů (žumpy, bazény). Doporučuje se podzemní prostory nových budov chránit před vzdutou vodou izolací proti tlakové vodě. Drenážní systém není pro ochranu budovy před vzdutou podzemní vodou technicky vhodné řešení, pokud se neuvažuje s jejím využitím v budově.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Při návrhu systému hospodaření se srážkou vodou se nemá zhoršit systém odvodnění stávajících nemovitostí; voda by neměla stékat po povrchu na sousední parcely a komunikace, kromě havarijních stavů (viz <a href="#2-1">2.1</a>). Stavebník by měl nechat důkladně provést průzkum staveniště a jeho okolí doplněný fotodokumentací stávajícího stavu tak, aby se předešlo sousedským sporům.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="7-1">7.1 PŘÍKLAD NEVHODNÉHO NÁVRHU VSAKOVÁNÍ POBLÍŽ ZAHLOUBENÝCH GARÁŽÍ</h3>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-23"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-23.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-23.jpg" alt="" class="wp-image-2794" width="254" height="301" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-23.jpg 508w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-23-127x150.jpg 127w" sizes="(max-width: 254px) 100vw, 254px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 23</em> Situace obytného domu s podzemními garážemi a vsakováním</p>



<p class="wp-block-paragraph">Vsakovací objekty byly navrženy příliš blízko podzemních garáží. Objekty byly postaveny na pilotách. Po úpravě pláně byla provedena v celé ploše válcovaná výsivka, na které se provedla železobetonová deska z vodovzdorného betonu, který měl nahradit izolaci proti tlakové vodě. Kolem stavby se provedlo jílové těsnění (ovšem až po provedení výsivky). Jako přívod vzduchu do prostoru garáží byly po obvodu navrženy monolitické anglické dvorky. Z důvodů snížení pracnosti dodavatel rozhodl o jejich nahrazení tenkostěnnými plastovými výrobky. Plastový anglický dvorek má ve dně odvodňovací trubku pro odvedení srážkové vody.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Při prvním dešti vnikla touto trubkou voda do garáží. Po odstranění vody z podlahy garáží rozhodl dodavatel, že trubku zaslepí. To sice zabránilo vtoku okolní vody do garáží, ale vnější tlak okolní vody způsobil popraskání tenkostěnné konstrukce anglického dvorku. Další pokus o ochranu anglických dvorků bylo provedení stříšek nad každým z dvorků (obr. 24). Další problém se zaplavováním podlahy garáží se projevil při dlouhotrvající srážce. Voda z nasycené zeminy výsivkou prosákla dilatačními spárami na podlahu garáží. Kromě těchto technických závad, vznikl právní problém. Dodavatel prováděl stavbu smluvně pro developera. Po dokončení stavby developer prodal jednotlivé byty a garážová stání soukromníkům, kteří teprve po zapsání všech vlastníků založili společenství vlastníků. Vady nemohou uplatňovat jednotliví vlastníci jednotek, nelze vymezit podíl vlastníka na škodě, navíc škoda vznikla vadným provedením stavby pro developera…</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-24"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-24.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-24.jpg" alt="" class="wp-image-2795" width="399" height="393" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-24.jpg 797w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-24-150x148.jpg 150w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-24-768x757.jpg 768w" sizes="(max-width: 399px) 100vw, 399px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 24</em> Řez podzemními garážemi</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-25"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-25.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-25.jpg" alt="" class="wp-image-2796" width="301" height="232" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-25.jpg 602w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-25-150x115.jpg 150w" sizes="(max-width: 301px) 100vw, 301px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 25</em> Řez vsakovacím zařízením</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-26"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-26.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-26.jpg" alt="" class="wp-image-2797" width="385" height="257" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-26.jpg 513w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-26-150x100.jpg 150w" sizes="(max-width: 385px) 100vw, 385px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 26</em> Dodatečná úprava nad angl. dvorkem</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="7-2">7.2 PŘÍKLAD NEVHODNÉHO ŘEŠENÍ TERÉNNÍCH ÚPRAV</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Pod svahem bývalého zemníku se navrhovalo rozšíření halového komplexu. Podmínkou bylo sjednocení úrovně staré i nové podlahy haly. Přetížená kanalizační síť v dané lokalitě neumožňovala odvedení srážkové vody do kanalizace. Součástí geologického průzkumu pro vsakování byl i návrh úrovně vsakovací vrstvy. Návrh stavby dodatečně snížil úroveň podlahy haly o 2 m pod vsakovací úroveň a vrstvu pro vsakování zcela odstranil. V úpatí navazujícího svahu se objevil pramínek. Výstavba haly pokračovala tím, že se provedly výkopy základových patek pro sloupy haly. Ukázalo se, že řada patek byla zaplavena vodou a s růstem vzdálenosti od svahu se hladina vody snižovala. Na nejvzdálenějším konci nebyla voda vůbec. V ose stavby se nechala provést rýha, ve které se ukázalo místo puklinového zlomu (obr. 27). V rámci nového stavu terénu se dohodlo provést vsakovací zařízení pod podlahu haly (obr. 28). Nazval jsem tuto kapitolu &#8222;příklad nevhodného řešení…&#8220;. Problém vznikl tím, že hydrogeologický posudek sledoval možnost vsakování na základě souvrství z hydrogeologického průzkumu. Odstranění původního terénu včetně kompletní vsakovací vrstvy změnilo hydrogeologické poměry v území. Naštěstí geologický zlom umožnil takové řešení, které stavebník s architektem zabudoval do stavby dlouho před vznikem normy&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=89713&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75 9010</a>&nbsp;<a href="#literatura-7">[7]</a>.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-27"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-27.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-27.jpg" alt="" class="wp-image-2798" width="364" height="250" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-27.jpg 485w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-27-150x103.jpg 150w" sizes="(max-width: 364px) 100vw, 364px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 27</em> Výstavba haly</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-28"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-28.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-28.jpg" alt="" class="wp-image-2799" width="396" height="245" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-28.jpg 528w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2020/10/tp-1-20-28-150x93.jpg 150w" sizes="(max-width: 396px) 100vw, 396px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 28</em> Vsakovací zařízení pod podlahou haly</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="literatura">LITERATURA</h3>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-1">[1] Vyhláška&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2009/268?zalozka=text" target="_blank">č. 268/2009 Sb.</a>, o technických požadavcích na stavby.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-2">[2] Vyhláška&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2006/501?zalozka=text" target="_blank">č. 501/2006 Sb.</a>, o obecných požadavcích na využívání území.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-3">[3] Vyhláška&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2005/294?zalozka=text" target="_blank">č. 294/2005 Sb.</a>, o podmínkách ukládání odpadů na skládky.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-4">[4]&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=63947&amp;cid=5" target="_blank">ČSN EN 1717</a>&nbsp;Ochrana proti znečištění pitné vody ve vnitřních vodovodech a všeobecné požadavky na zařízení na ochranu proti znečištění zpětným&nbsp;průtokem. Praha: ČNI 2002.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-5">[5]&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=94461&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75&nbsp;6760</a>&nbsp;Vnitřní kanalizace. Praha: ČNI 2015.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-6">[6]&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=503654&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75&nbsp;7221</a>&nbsp;Kvalita vod – Klasifikace jakosti povrchových vod. Praha: ČNI 2017.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-7">[7]&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=89713&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75&nbsp;9010</a>&nbsp;Vsakovací zařízení srážkových vod. Praha: ČNI 2017.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-8">[8]&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=507302&amp;cid=5" target="_blank">ČSN EN ISO 17892-11</a>&nbsp;Geotechnický průzkum a zkoušení – Laboratorní zkoušky zemin – Část 11: Stanovení propustnosti. Praha:&nbsp;ČNI 2019.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-9">[9] DIN 1989-1 Regenwassernuzungsanlagen. Teil 1: Planung, Ausführung, Betrieb und Wartung.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-10">[10] ÖNORM B 2506-1 Regenwasser-Sickeranlagen für Abläufe von Dachflächen und befestigten Flächen. Anwendung, hydraulische Bemessung, Bau und Betrieb.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-11">[11] ARBEITSBLATT DWA – A 138 Planung, Bau und Betrieb von Anlagen zur Versickerung von Niederschlagwasser.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-12">[12] KOLÁŘ, V. a kol. Hydraulika, Praha: SNTL 1966.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-13">[13] MÍKOVÁ, T., VALERIÁNOVÁ, A., VOŽENÍLEK, V. a kol. Atlas podnebí Česka. Praha: ČHMÚ; Olomouc: UP 2007.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-14">[14] TRUPL, J. Intensity krátkodobých dešťů v povodích Labe, Odry a Moravy. Praha: VÚV 1958.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-15">[15] WISE, A. F. E., SWAFFIELD, J. A. Water, Sanitary and Waste Services for Buildings. Oxford: Butterworth – Heinemann. 2002.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-16">[16] HERLE, J. a kol.: Vodovodní a kanalizační tabulky. Praha: SNTL 1983.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-17">[17] HERLE, J., NEORAL, A. Voda pro chaty a chalupy. Praha: SNTL 1990.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-18">[18] <a href="http://eagri.cz/public/web/file/209372/TNV_75_9011__brezen_2013.pdf" target="_blank" rel="noreferrer noopener">TNV 75&nbsp;9011</a> Hospodaření se srážkovou vodou, v návrhu</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-19">[19]&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=58545&amp;cid=5" target="_blank">ČSN P 73&nbsp;0600</a>&nbsp;Hydroizolace staveb – Základní ustanovení.&nbsp;Praha: ČNI 2020.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-20">[20]&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=90025&amp;cid=5" target="_blank">ČSN 75 6101</a>&nbsp;Stokové sítě a kanalizační přípojky. Praha: ČNI 2012.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-21">[21]&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="http://seznamcsn.agentura-cas.cz/login.aspx?k=61411&amp;cid=5" target="_blank">ČSN EN 12056-4</a>&nbsp;Vnitřní kanalizace – Gravitační systémy – Část 4: Čerpací stanice odpadních vod – Navrhování a výpočet. Praha: ČNI 2001.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-22">[22]&nbsp;<a href="http://portal.chmi.cz/historicka-data/pocasi/uzemni-srazky" target="_blank" rel="noreferrer noopener">http://portal.chmi.cz/historicka-data/pocasi/uzemni-srazky</a></p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-23">[23]&nbsp;<a href="https://www.ireceptar.cz/zahrada/co-jsou-a-k-cemu-slouzi-swale-svejly-zpomali-odtok-vody-ze-zahrady.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener">https://www.ireceptar.cz/zahrada/co-jsou-a-k-cemu-slouzi-swale-svejly-zpomali-odtok-vody-ze-zahrady.html</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Intenzifikace čistíren odpadních vod – energetický pohled (TP 1.23.1)</title>
		<link>https://profesis.ckait.cz/dokumenty-ckait/tp-1-23-1/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Lenka Charousková]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 04 Dec 2020 14:10:40 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://profesis.ckait.cz/?post_type=dokumenty&#038;p=3865</guid>

					<description><![CDATA[Tato pomůcka poskytuje pohled na vyvíjející se možnosti energetických úspor při čištění odpadních vod. Po všeobecném úvodu jsou popsány možnosti optimalizace procesů ČOV a získávání energie z odpadních vod v příkladech, zejména ze zahraničí. Je popsáno přístrojové vybavení, strojní zařízení, recyklace energie, možnosti intenzifikace procesů a jejich metody a další zdroje energie na ČOV.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph"><strong>Autoři:</strong> <a href="/autori/melounova-miloslava/">Ing. Miloslava Melounová</a>, <a href="/autori/ploteny-karel/">Ing. Karel Plotěný</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Stav:</strong> vydání 2012</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Anotace</strong>:<br>Tato pomůcka poskytuje pohled na vyvíjející se možnosti energetických úspor při čištění odpadních vod. Po všeobecném úvodu jsou popsány možnosti optimalizace procesů ČOV a získávání energie z odpadních vod v příkladech, zejména ze zahraničí. Je popsáno přístrojové vybavení, strojní zařízení, recyklace energie, možnosti intenzifikace procesů a jejich metody a další zdroje energie na ČOV.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong><a href="/upozorneni-k-textum">Upozornění k textu</a></strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>OBSAH</strong></p>


<figure class="wp-block-table">
<table style="border-style: hidden;" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td style="border-style: none; width: 15px; text-align: right;">&nbsp;</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#uvod"><strong>Úvod</strong></a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none; width: 15px; text-align: right;"><strong>1</strong></td>
<td style="border-style: none;"><a href="#1"><strong>Energetický pohled na ČOV (možnost úspory energie, produkce energie)</strong></a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none; width: 15px; text-align: right;"><strong>2</strong></td>
<td style="border-style: none;"><a href="#2"><strong>Optimalizace technologického uspořádání a provozování</strong></a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none; width: 15px; text-align: right;"><strong>3</strong></td>
<td style="border-style: none;"><a href="#3"><strong>Získávání energie z odpadních vod</strong></a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none; width: 15px; text-align: right;"><strong>4</strong></td>
<td style="border-style: none;"><a href="#4"><strong>Další možnosti získávání energie na ČOV</strong></a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none; width: 15px; text-align: right;"><strong>5</strong></td>
<td style="border-style: none;"><a href="#5"><strong>Novinky</strong></a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none; width: 15px; text-align: right;"><strong>6</strong></td>
<td style="border-style: none;"><a href="#6"><strong>Závěr</strong></a></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-style: none; width: 15px; text-align: right;">&nbsp;</td>
<td style="border-style: none;"><a href="#literatura"><strong>Literatura</strong></a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<hr class="wp-block-separator has-css-opacity is-style-wide"/>



<h3 class="wp-block-heading" id="uvod">ÚVOD</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Tato technická pomůcka je určena autorizovaným osobám, zejména projektantům v oboru stavby vodního hospodářství a krajinného inženýrství, pracujícím v oblasti staveb zdravotně-technických. Obsahuje pohled na vyvíjející se možnosti energetických úspor při čištění odpadních vod. Po všeobecném úvodu jsou popsány možnosti optimalizace procesů ČOV v příkladech, zejména ze zahraničí. Popsané možnosti bude nutno sledovat a jejich uplatnění konkrétně aplikovat na jednotlivé případy ČOV v závislosti na místní situaci, výhledu a technických možnostech a finančních zdrojích.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Snížení provozních nákladů, mimo jiné i energii, se v současné době stává, vedle splnění požadavků právních předpisů, prioritou pro provozovatele vodohospodářských a čistírenských infrastruktur. Pokles růstu ekonomiky, vzrůstající cena a spotřeba energie a stále přísnější nároky na kvalitu vyčištěné odpadní vody jsou jedny z hlavních faktorů, vedoucích k tlaku na energetickou optimalizaci v oboru. Zatímco jinde ve světě, zejména v zemích s nedostatkem vody, je normální vyčištěnou odpadní vodu recyklovat a zároveň optimalizovat spotřebu energie s využitím alternativních zdrojů energie, u nás v České republice zatím panuje poměrně konzervativní vyčkávací přístup. Koncepty zabývající se zlepšením hospodaření s energií jsou k dispozici, jeden z nich je detailně rozpracován např. v tzv. &#8222;městech budoucnosti&#8220; (z anglického Cities of Future) <a href="#literatura-1">[1]</a> a zahrnuje, vyjma optimalizace nakládání s energií, i s tím spojené nádoby, např. recyklaci vyčištěné odpadní vody nebo recyklaci nutrientů.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full" id="obr-1"><img loading="lazy" decoding="async" width="363" height="338" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-01.jpg" alt="" class="wp-image-6816" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-01.jpg 363w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-01-150x140.jpg 150w" sizes="(max-width: 363px) 100vw, 363px" /></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 1</em> Primární funkce sanitačních systémů <a href="#literatura-16">[16]</a></p>



<p class="wp-block-paragraph">Někdy je také možné se v této souvislosti setkat s akronymem NEW – nový přístup k energii (<em>E</em>), recyklaci vody (<em>W</em>) a recyklaci nutrientů (<em>N</em>), a někdy se preferuje ještě komplexnější přístup – do požadavků jsou zahrnuty i nároky na minimalizaci znečištění ovzduší. Dalším obdobným přístupem je pak pohled tzv. udržitelného rozvoje a na jeho základě definovaná funkce sanitačních systémů.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Primárními funkcemi sanitačních systémů jsou ochrana zdraví, recyklace vody, živin a energie a zabránění snižování kvality životního prostředí. Řešení ekologické sanitace (odpadních vod) by pak tedy mělo zahrnovat přinejmenším tyto funkce. Ochrana zdraví je propojena s kvalitou životního prostředí a požadavky v této oblasti jsou z velké části vyjádřeny právními předpisy (emisní hodnoty, BAT nebo NEK), spotřeba energie, vody a snaha o recyklaci nutrientů je pak funkcí tržních mechanismů. Bohužel právní předpisy i tržní mechanismy jsou často ovlivněny vyjednávací silou lobujících subjektů, a ne tím, co je objektivně nejoptimálnější pro lidstvo jako celek. Proto se také změny většinou dějí diskontinuálně poté, co se stane situace v té které oblasti neudržitelná. V každém případě je ale dobré optimální řešení znát, a alespoň v jejich duchu řešení navrhovat tak, aby byla v budoucnu v případě potřeby realizovatelná s co nejmenší ztrátou. Přímo se nabízí jeden citát &#8222;je zbytečné utíkat ve vlaku v uličce v protisměru, když vlak jede jiným směrem&#8220;. V podstatě se tento směr dá popsat také tak, že odpadní voda, živiny i energie by měly být řešeny co nejblíže místu, kde ke znečištění vody došlo, a nepřenášet problém jinam. Uvedené zásady platí zejména pro rodinné domy, skupiny rodinných domů, vesnické a horské oblasti. Využít je lze také v městské zástavbě, i když tam se často z důvodů ekonomických a urbanistických řeší problematika centrálně. Někdy je důvodem pro centrální řešení i síla společností zabezpečujících provoz kanalizace, podpořená dotační politikou státu. Ale i centrální řešení skýtají velké možnosti pro využití energie a nutrientů, a případně i recyklace části vod. Další možnosti se pak nabízejí v komplexním přístupu k odpadům jako celku – sloučením likvidace odpadů a čištění odpadních vod. Bohužel v tomto případě na sebe narážejí často neslučitelné zájmy různých podnikatelských subjektů a jejich lobbystické možnosti.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Efektivní a ekonomický systém čištění odpadních vod by měl být proto v kontextu energetických úspor a udržitelného rozvoje založen na těchto hlavních cílech:</p>



<p class="wp-block-paragraph">a) volba vhodného systému odkanalizování (centrál x decentrál) pro danou lokalitu,</p>



<p class="wp-block-paragraph">b) volba vhodného typu technologie (technologie s nejmenšími nároky na energii),</p>



<p class="wp-block-paragraph">c) minimalizace množství energie potřebné na čištění vod optimálním řízením,</p>



<p class="wp-block-paragraph">d) výměna přístrojového vybavení za energeticky úspornější,</p>



<p class="wp-block-paragraph">e) volba vhodného předčištění,</p>



<p class="wp-block-paragraph">f) zajištění energeticky soběstačného čištění odpadních vod,</p>



<p class="wp-block-paragraph">g) produkce energie z kalů,</p>



<p class="wp-block-paragraph">h) recyklace energie,</p>



<p class="wp-block-paragraph">i) využití další energie z obnovitelných zdrojů,</p>



<p class="wp-block-paragraph">j) využití energeticky méně náročných technologií,</p>



<p class="wp-block-paragraph">k) ochrana recipientu a životního prostředí,</p>



<p class="wp-block-paragraph">l) snižování odtokových koncentrací polutantů,</p>



<p class="wp-block-paragraph">m) zvyšování kvality kalů aplikovaných na půdu,</p>



<p class="wp-block-paragraph">n) minimalizace množství vznikajících odpadů a ukládání na skládky,</p>



<p class="wp-block-paragraph">o) odstraňování mikropolutantů,</p>



<p class="wp-block-paragraph">p) snižování celkové stopy zařízení (carbon footprint, zápach, zastavěná plocha apod.),</p>



<p class="wp-block-paragraph">q) čištění vzduchu, zachytávání aerosolů,</p>



<p class="wp-block-paragraph">r) využívání vznikajícího CO<sub>2</sub>,</p>



<p class="wp-block-paragraph">s) výběr technologie s menšími požadavky na zastavěnou plochu,</p>



<p class="wp-block-paragraph">t) umožnění recyklace energie, nutrientů, vody,</p>



<p class="wp-block-paragraph">u) recyklace makronutrientů (hlavně fosforu),</p>



<p class="wp-block-paragraph">v) znovu využívání vody,</p>



<p class="wp-block-paragraph">w) využívání dostupné energie nesené vodou.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Postup uplatňování by měl začít od úvah nad celkovým řešením, a teprve pak řešit detaily podle toho, co je racionálně realizovatelné. V řadě případů může být ekonomičnost optimalizace spojena až např. s rekonstrukcí ČOV, nebo s výměnou některých opotřebovaných zařízení.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="1">1 ENERGETICKÝ POHLED NA ČOV (ÚSPORY ENERGIE A PRODUKCE ENERGIE)</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Dá se prokázat se, že v komunálních vodách je až 9x více energie než je jí potřeba k jejímu vyčištění – v podstatě by tedy ČOV měla energii spíše produkovat než spotřebovávat. Současným cílem by však měla být alespoň minimalizace spotřeby, případně i energetická soběstačnost. Což by samo o sobě představovalo nemalé snížení provozních nákladů. Spotřeba energie totiž patří mezi významné provozní náklady na čistírnách odpadních vod a tvoří cca 15–30 % nákladů na větších čistírnách a 30–40 % na menších čistírnách <a href="#literatura-2">[2]</a>. Obdobná studie v našem regionu – v Rakousku došla zhruba ke stejným číslům (obr. 2) <a href="#literatura-2">[2]</a>. Většina čistíren odpadních vod byla navržena především za účelem maximální účinnosti čištění a provozní náklady nebyly při návrzích čistíren příliš zohledňovány. Je dokonce znám případ v ČR, kdy po rekonstrukci ČOV, díky změně technologie realizované v roce 2011, stoupla spotřeba elektrické energie z asi 1 kWh/m<sup>3</sup>&nbsp;vyčištěné vody na více než 2 kWh/m<sup>3</sup>.</p>



<p class="wp-block-paragraph">V současné době se na čistírnách používají stále pokročilejší technologie, dokonce se objevují nové požadavky, a to jak za účelem odstraňování &#8222;nových&#8220; polutantů jako jsou např. endokrinní disruptory, tak i za účelem recyklace vyčištěné odpadní vody. Tyto technologie (např. pokročilé oxidační procesy nebo membrány) mívají zpravidla vyšší energetické nároky, a proto je zde pochopitelná snaha kompenzovat zvýšenou spotřebu a optimalizovat energetický management na čistírnách. Použití nových technologií není však omezeno jen na řešení nových požadavků. Často je největší překážkou konzervativní přístup provozovatele a v podstatě i neexistující motivace – úspory se nepromítnou do příjmů společnosti a potřeba investic je obtížně prosaditelná např. z důvodu délky provozních smluv.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full" id="obr-2"><img loading="lazy" decoding="async" width="359" height="302" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-02.jpg" alt="" class="wp-image-6817" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-02.jpg 359w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-02-150x126.jpg 150w" sizes="(max-width: 359px) 100vw, 359px" /></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 2</em> Průměrné provozní náklady na 98 čistírnách v Rakousku <a href="#literatura-2">[2]</a>.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Efektivní a ekonomický systém čištění odpadních vod by proto měl být v kontextu energetických úspor založen na třech hlavních cílech:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>minimalizace množství energie potřebné na čištění odpadních vod;</li><li>zajištění energeticky soběstačného čištění odpadních vod;</li><li>snížení negativního dopadu čištění odpadních vod na okolní životní prostředí.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Obecně odpadní voda obsahuje organické látky, tepelnou a kinetickou energii, jejíž množství je, jak již bylo uvedeno, zhruba 9x vyšší než je potřeba na její čištění [<a href="#literatura-3">3</a>, <a href="#literatura-4">4</a>]. Paradoxně ačkoliv odpadní voda obsahuje takové množství energie, na valné většině čistíren je nutno energii na vyčištění odpadní vody ještě dodat. Proto je potřebné provést na čistírně bilanci energetických vstupů a výstupů, což může v praxi znamenat schéma znázorněné na obr. 4.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Jak již bylo zmíněno, energetický obsah v odpadní vodě lze rozdělit na čtyři hlavní formy: chemickou, tepelnou, kinetickou a potenciální <a href="#literatura-5">[5]</a>.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Tepelná energie</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Množství tepelné energie obsažené v odpadní vodě je dáno měrnou tepelnou kapacitou vody, které je přibližně 4,2 kJ/kg·K nebo 4,2 MJ/m<sup>3</sup>&nbsp;na 1 °C teplotní změny.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Hydraulická (kinetická a potenciální) energie</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Potenciální energie je energie vodního sloupce a je rovna 9,8 kJ/m<sup>3</sup>&nbsp;na metr výšky. Kinetická energie je rovna 0,18 kJ/m<sup>3</sup>&nbsp;při rychlosti proudění 0,6 m/s <a href="#literatura-9">[9]</a>.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Chemická energie</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Chemická energie je energie obsažená v organické hmotě v odpadní vodě, nejčastěji vyjadřovaná ve formě chemické spotřeby kyslíku – CHSK v mg/l. Tchobanoglous <a href="#literatura-3">[3]</a> definuje potenciál chemická energie kalu v rozmezí 12–15 MJ/kg CHSK (13 MJ/kg CHSK v průměru), což lze přepočítat na 3–12 MJ/m<sup>3</sup>&nbsp;(5,6 MJ/m<sup>3</sup>&nbsp;v průměru) pro složení běžné komunální vody o složení 250–800 mg/l CHSK. Např. Shizas <a href="#literatura-3">[3]</a> naměřil na ČOV North Toronto hodnotu 6,3 MJ/m<sup>3</sup>&nbsp;pro surovou odpadní vodu.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-3"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-03.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-03.jpg" alt="" class="wp-image-6818" width="311" height="140" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-03.jpg 621w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-03-150x68.jpg 150w" sizes="(max-width: 311px) 100vw, 311px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 3</em> Energie má mnoho forem a ty mezi sebou konvergují</p>



<p class="wp-block-paragraph">Na čistírnách dochází k mnoha procesům vzájemné konverze mezi jednotlivými typy energií, a to jak při jejich tvorbě, tak při jejich spotřebě. Spolu s využitím údajů na obr. 2 a identifikací možných externích zdrojů lze potenciál energetických úspor na čistírnách hledat následujícími způsoby:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>optimalizací technologického uspořádání a provozování;</li><li>optimalizací přístrojového vybavení na čistírně;</li><li>recyklací energie z vody;</li><li>optimalizací získávání energie z biomasy;</li><li>využitím obnovitelné energie.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-4"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-04.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-04.jpg" alt="" class="wp-image-6819" width="357" height="238" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-04.jpg 714w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-04-150x100.jpg 150w" sizes="(max-width: 357px) 100vw, 357px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 4</em> Potenciál energetických úspor pro vyvážené nakládání s energií <a href="#literatura-5">[5]</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="2">2 OPTIMALIZACE TECHNOLOGICKÉHO USPOŘÁDÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Selským rozumem to znamená minimalizovat procesy, při nichž se energie vydává, a maximalizovat procesy, při nichž je možné energii získat – tj. minimalizovat aerobní část (minimalizovat množství organického znečištění) a maximalizovat produkci energie z kalu, pokud je to ekonomicky výhodné.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Audity a benchmarking</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Pravidelné provádění energetického auditu, benchmarkingu čistíren a navržení &#8222;energetických BATů&#8220; jsou základní kroky, které by měly vést k energetickým úsporám, vyplývajícím z optimalizace přístrojového vybavení na čistírnách odpadních vod. Ale šetřit lze okamžitě, a to poměrně nenáročnými opatřeními. Byla provedena důkladná studie na evropských čistírnách, která prokázala, že bez výrazných investičních nákladů lze uspořit 10–15 % celkových nákladů na energii <a href="#literatura-3">[3]</a>. Celkově lze říci, že v průměru lze dosáhnout úspor dokonce okolo 20 % oproti stávajícímu stavu, přirozeně s vyššími úsporami u větších čistíren.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Ve světě už je známých několik různých návodů nebo scénářů, jak energetické úspory na čistírnách odpadních vod provádět. Jedním z nejzajímavějších návodů je manuál, který vydala americká EPA, a dále ENERGY STAR Portfolio manažer. Ze starších návodů se dá připomenout SAIC nebo UK WIR <a href="#literatura-1">[1]</a>. Existuje i řada cílených software na jednotlivé technologické procesy, např. na optimalizaci čerpadel a čerpacích stanic existuje program PSAT a na výběr vhodných motorů MotorMaster+ nebo 1*2*3 Approach to Motor Management.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Optimalizace pomocí matematické simulace</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">K optimalizaci procesů lze využít různé simulační programy; dostupné jsou již i programy, které neoptimalizují jen dosažení odtokových hodnot, ale zároveň i spotřebu energie. Opět je důležité při tom postupovat komplexně, tj. brát v úvahu celou čistírnu. Vyjmutím některé části může dojít k značnému zkreslení, což je často používáno k manipulacím zdůvodňujícím použití některého jednotlivého zařízení. Simulace v rámci celé ČOV pak tyto manipulace dokáže odhalit. Případně lze pomocí simulace najít možnosti, kde zvýšit produkci energie nebo jaké přístrojové vybavení zvolit.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Lze tak také rychle a levně porovnávat systémy, ve kterých dojde k výměně spotřebičů, změně technologie nebo provozních parametrů a zavedení řídicích systémů. Namodelovaná data potom mohou tvořit základ případové studie přínosů jednotlivých změn na celkovou spotřebu energie a zároveň i na kvalitu vypouštěné vody.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-5"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-05.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-05.jpg" alt="" class="wp-image-6820" width="350" height="144" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-05.jpg 700w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-05-150x62.jpg 150w" sizes="(max-width: 350px) 100vw, 350px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 5</em> Strojní vybavení ČOV – část předčištění <a href="#literatura-14">[14]</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Optimalizace přístrojového vybavení na čistírně</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Optimalizace přístrojového vybavení zpravidla vyžaduje provedení energetického auditu na čistírně. V mnoha provozech je měřena spotřeba elektrické energie, nicméně s daty se nepracuje a shromažďují se data pouze proto, aby byla. Data a jejich vyhodnocení jsou nesmírně důležité pro kontrolu systému (spotřeba elektrické energie) a v předcházení mnoha havárií (např.: pokud vidíme zvýšenou spotřebu, je něco v nepořádku a můžeme hledat příčinu).</p>



<p class="wp-block-paragraph">Po provedení energetického auditu následují zpravidla tyto kroky:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>analýza výměny spotřebičů za spotřebiče se stejným výkonem, ale nižší spotřebou energie, kdy se soustřeďujeme především na čerpací stanici a dodávku vzduchu, jak je vidět i na <em>obr. 6</em>. Řešením je pak nahrazení stávajících přístrojů nízkoenergetickými spotřebiči;</li><li>optimalizace řízení procesu – opět se soustřeďujeme především na čerpací stanici a dodávku vzduchu. S výhodou lze použít jednoduché modelovací systémy a na základě těchto dat upravit chod jednotlivých spotřebičů podle skutečné potřeby výkonu, například pomocí frekvenčních měničů, popřípadě výměnou zastaralých spotřebičů za spotřebiče s vyšší účinností.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-6"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-06.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-06.jpg" alt="" class="wp-image-6821" width="271" height="184" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-06.jpg 541w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-06-150x102.jpg 150w" sizes="(max-width: 271px) 100vw, 271px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 6</em> Procentuální rozdělení spotřeby energie na ČOV o velikosti 100&nbsp;000 EO <a href="#literatura-6">[6]</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Aerace</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Jak je i z grafu patrné, největší důraz by měl být kladen na optimalizaci aerace. Ve světě se vyhodnocuje řada ekonomických postupů, které aeraci optimalizují např. dodávkou velice jemných mikrobublin (intenzita dodávky vzduchu nezajistí postačující promíchávání v aeraci) v kombinaci s dodávkou bublin umožňujících udržet aktivovaný kal ve vznosu, nebo s umístěním míchacího zařízení přímo v oxické zóně aktivace. Dalších významných energetických úspor může být dosaženo instalací senzorů a sond (např. kyslíkových nebo amoniakálních sond) za účelem automatického řízení dodávky vzduchu, nebo instalací dmychadel s frekvenčními měniči nebo optimalizovaným automatizovaným systémem řízení dodávky vzduchu. Mezi další energetické úspory spojené s dodávkou vzduchu patří např. vypínání dodávky vzduchu při nízkém průtoku nebo zatížení na čistírně, nicméně tyto provozní zákroky by měly být ošetřeny nejprve nejlépe dynamickou počítačovou simulací, aby nedošlo neuváženým zákrokem ke skokovému zhoršení v kvalitě odtékající vyčištěné odpadní vody.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Čerpací stanice</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Druhým místem, kde leží největší potenciál úspor, jsou čerpací stanice, ačkoliv zde je potenciál úspor ve značné míře závislý na reliéfu krajiny a typu přítoku na čistírnu. Zde je nutné poznamenat, že účinnost využití čerpadel závisí především na potenciálu jejich využití. Je proto bezpodmínečně nutné, aby čerpadla pracovala na plánovaný maximální výkon a byla podrobena pravidelné kontrole a údržbě. Systém úspor by měl zahrnovat monitoring spínání a chodu čerpadel v reálném čase, který by měl být buď pravidelně vyhodnocován, anebo opatřen signálním systémem, hlásícím přetížení nebo nevytížení jednotlivých čerpadel.</p>



<p class="wp-block-paragraph">V celkovém kontextu a dlouhodobém měřítku se doporučuje využívat zařízení s motory s vysokou účinností a frekvenčními měniči namísto zařízení s konstantními otáčkami, což je pochopitelné i z ekonomického hlediska, protože pořizovací cena zařízení je naprosto zanedbatelná ve srovnání s provozními náklady a životností zařízení.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Tornow <a href="#literatura-4">[4]</a> srovnával chod čerpadel v čerpací stanici při kontinuálním a diskontinuálním chodu. Pro čerpadlo o diskontinuálním chodu a výkonu 14 kW tvoří investiční náklady 40 % po pětiletém provozu při 1&nbsp;000 provozních hodinách za rok; po 10 letech tvoří tyto náklady pouze 25 %. Přirozeně nejvyšší částku tvoří spotřeba energie, která je 50 % nákladů po pěti letech a 63 % nákladů po 10 letech. Srovnání i s čerpadlem s kontinuálním chodem je znázorněno na následujícím obrázku.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-7"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-07.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-07.jpg" alt="" class="wp-image-6822" width="315" height="255" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-07.jpg 630w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-07-150x121.jpg 150w" sizes="(max-width: 315px) 100vw, 315px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 7</em> Náklady na provoz čerpadla 14 kW při diskontinuálním (nahoře) a kontinuálním (dole) provozu <a href="#literatura-4">[4]</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Míchání</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Ačkoliv míchání není na prvních dvou místech energetické náročnosti procesů, i jej lze optimalizovat za účelem úspor. Nižší spotřebu než klasická míchadla mají hyperbolická nebo pulzní hrubobublinná míchadla <a href="#literatura-4">[4]</a>. Dále se jako ekonomické jeví optimalizovat náklady na spotřebu elektrické energie snížením její spotřeby. Pokud jsou čistírny vybaveny vyrovnávacími nádržemi, bude ekonomicky výhodné zachycovat píkové přítoky v nich a poté odpadní vody čistit později, kdy není energetická špička.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Biologické procesy</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Budoucnost: z pohledu energetické úspornosti by se teoreticky měly upřednostnit anaerobní procesy, což určitě bude v budoucnu jedna z cest, zatím je jejich nevýhodou nižší úroveň čištění. S lepší schopností pracovat více s tepelnou energií, případně dalšími novými procesy (anaerobní membránové procesy, deamonifikace) význam anaerobie poroste. V současné době však některé technologické uzly nejsou ještě dostatečně provozně ověřeny, návrhy a poloprovozy avizující změny však již existují.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-8"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-08.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-08.jpg" alt="" class="wp-image-6823" width="318" height="198" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-08.jpg 636w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-08-150x93.jpg 150w" sizes="(max-width: 318px) 100vw, 318px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 8</em> Příklad schématu komunální ČOV s využitím anaerobního stupně <a href="#literatura-16">[16]</a></p>



<p class="wp-block-paragraph">Současnost: pokud se chceme pohybovat v rámci dnes nejčastěji používaných technologií, pak máme několik možností jak šetřit energií a jak intenzifikovat procesy.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Asi nejefektivnějším opatřením je minimalizace aktivační části tím, že se sníží obsah organických látek přiváděných do aktivace a tím, že se zabezpečí optimální množství dodávaného vzduchu a jeho distribuce. K tomu slouží automatizace řízení, založená na měření a regulaci. Mimo výše zmíněné inovativní technologie budoucnosti přicházejí již dnes v úvahu pokusně ověřené nové biologické procesy. Potřeba odstraňování nutrientů vedla totiž k dalším energetickým nárokům zejména na aeraci. Tudíž se jeví jako slibné některé novátorské technologie, např. deamonifikace prostřednictvím anaerobní oxidace amoniaku, tzv. proces Anammox. Problematiku odstranění dusíku lze řešit s využitím nosičů biomasy (nejčastěji vznášené filtrační vrstvy MBBR) a využít tak toho, že v přisedlé biomase je větší podíl nitrifikantů, a tím je možno pracovat s menšími objemy a tedy i menší spotřebou vzduchu.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Kalové hospodářství</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Oblast, která spolu s předčištěním a aerací nejvíce ovlivní energetické hodnocení. Snahou by měla být výroba bioplynu a jeho energetické využití na výrobu elektrické a tepelné energie, která se využije např. na sušení kalu. Nové prognózované směry vývoje pak dokonce preferují výrobu vodíku z bioplynu a použití palivových článků na výrobu elektrické energie.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Snahy v této oblasti se tak logicky ubírají několika cestami:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>snaha o co nejvyšší produkci bioplynu – což lze dosáhnout vyššími teplotami při anaerobních procesech při zpracování kalu nebo dezintegrací kalu. Asi nejnadějnější z užívaných typů dezintegrace je tepelná dezintegrace, ale vyzkoušená je i celá řady dalších dezintegračních metod, např. ultrazvukem. Další možnosti, jak zvýšit produkci bioplynu, skýtá podpora rozkladu volbou vhodných bakterií a vytvářením optimálních podmínek pro ně;</li><li>snaha o co nejmenší provozní náklady a spotřebu energie při zpracování kalů;</li><li>snaha o minimalizaci množství kalů a snížení nákladů na jejich likvidaci.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Jednou z cest ověřovaných např. ve Švýcarsku je využití tepla z výroby elektrické energie na sušení kalu a jeho následné využití v cementárně nebo ve spalovně.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Příklad zařízení používaných pro intenzifikaci ČOV</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Po létech tučných, kdy se rekonstruovaly čistírny spíše extenzivním způsobem, neboť náklady byly hrazeny z veřejných prostředků, se očekává, že další kroky povedou spíše cestou intenzifikce. Ve stávajících objemech s co nejúspornějšími technologiemi se budou řešit jak požadavky na zvýšení kapacity, tak i požadavky na přísnější odtokové parametry. Při tom by měly mít přednost technologie spotřebovávající co nejméně energie a technologie, které budou schopny získat co nejvíce energie z odpadních vod.</p>



<p class="wp-block-paragraph">V budoucnu se předpokládá, že další intenzifikace čistíren odpadních vod budou muset být řešeny s co nejmenšími prostorovými a energetickými nároky. Na významu nabude jak odstranění nutrientů, tak i otázka energií – co nejvíce ušetřit, případně i co nejvíce energie vyprodukovat. Pomůcka se tedy zaměří na některá vybraná technologická zařízení a postupy v tomto směru působící.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Je zřejmé, že některé dnešní požadavky budou a jsou protichůdné. V tom je právě výzva dnešní doby – dokázat minimalizovat náklady a zároveň maximalizovat výnosy a zvyšovat kvalitu produktů. Ze zkušeností a minulosti se ví, že když je potřeba (poptávka), tak se řešení najde. Také realizované výzkumy ukazují, že se objevují nové možnosti – ať už v oblasti recyklací nutrientů (což je jedna z priorit), recyklací energií (ve vodě odchází takové množství energie, že by se tím dala pokrýt z velké části současná potřeba) a recyklaci vody samotné.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Zásady navrhování</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">Pokud chceme zohlednit energetické hledisko, je třeba si v první řadě uvědomit, v jaké formě se energie ve vodě nachází:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>jako organické látky, které v aerobním prostředí reagují za vzniku tepelné energie;</li><li>jako tepelná energie (samotná teplota odpadní vody);</li><li>jako hydrostatická nebo hydrodynamická energie.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Z tohoto pohledu by tedy měly být upřednostněny postupy, kdy se co nejvíce organických látek využije na výrobu tepelné nebo elektrické energie, postupy, při nichž je minimální spotřeba elektrické energie a uspořádání, kdy se co nejméně energie spotřebuje na dopravu vody a kalu.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Předčištění</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">S ohledem na výše uvedené by na významu měly získat technologie umožňující zachycení co nejmenších částic organických látek. Separace organických látek umožní jejich další využití a tím, že se sníží koncentrace znečištění, se pak sníží i potřeba aerace a tedy výdaj elektrické energie na aeraci.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Vhodná strojní zařízení</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Je již celá řada zařízení specializujících se na odstranění co nejmenších frakcí nerozpuštěných látek. Na trhu jsou nejrůznější jemné česle, rotační síta nebo dokonce filtrační zařízení.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Vhodná strojní zařízení – česla a síta</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">Obvykle jsou česle prvním stupněm na ČOV; nejčastěji se používají vertikální pruty se štěrbinou 6–12 mm. V některých případech se používají i síta, přičemž jejich funkce je obecně spolehlivá. V Německu se navrhují česle a síta podle DIN 19569, část 2 (DIN 2002). Podle konstrukčních aspektů a podle technického vybavení a velikosti otvorů se síta dělí na česle s otvory do 2 mm a síta s otvory nad 2 mm. Dalším technickým aspektem je konstrukce povrchu síta a geometrie. Dnes se používají štěrbiny, otvory a oka. Podle konstrukčního uspořádání se česle a síta dělí na zařízení s horizontálními a vertikálními průlinami (štěrbinami). Tab. 1 a obr. 9 ukazují dnes používané rozdělení česlí a sít (viz DWA &#8211; Merkblattentwurf – Membranbelebungsanlagen) a používané geometrické uspořádání.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="tab-1"><em>Tab. 1</em> Charakteristika česlí a sít (rozměry v mm)</p>


<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: center;" colspan="3"><strong>Česle</strong></td>
<td style="text-align: center;" colspan="3"><strong>Síta</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center;"><strong>Štěrbiny vertikální a horizontální</strong></td>
<td style="text-align: center;"><strong>Otvory</strong></td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center;"><strong>Štěrbiny vertikální a horizontální</strong></td>
<td style="text-align: center;"><strong>Otvory oka</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;">hrubé</td>
<td style="text-align: center;">50–20</td>
<td style="text-align: center;">&#8211;</td>
<td style="text-align: center;">hrubé</td>
<td style="text-align: center;">větší než 1</td>
<td style="text-align: center;">větší než 1</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;">střední</td>
<td style="text-align: center;">20–10</td>
<td style="text-align: center;">&#8211;</td>
<td style="text-align: center;">jemné</td>
<td style="text-align: center;">menší než 1</td>
<td style="text-align: center;">0,2–1</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;">jemné</td>
<td style="text-align: center;">10–2</td>
<td style="text-align: center;">12–2</td>
<td style="text-align: center;">mikro</td>
<td style="text-align: center;">&#8212;&#8212;</td>
<td style="text-align: center;">menší než 0,2</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-9"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-09.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-09.jpg" alt="" class="wp-image-6824" width="305" height="120" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-09.jpg 609w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-09-150x59.jpg 150w" sizes="(max-width: 305px) 100vw, 305px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 9</em> Geometrie česlí a sít <a href="#literatura-14">[14]</a></p>



<p class="wp-block-paragraph">Pro navrhování je důležitý podíl otvorů. Zde většinou vycházejí lépe oka než otvory. Důležitý je pak i způsob čištění a potřeba např. vody nebo vzduchu na ostřik a čištění. Z provozních důvodů se síta a česle navrhují se 100 % předimenzováním (zejména u menších čistíren).</p>



<p class="wp-block-paragraph">Vzhledem k vývoji předčištění je třeba zohlednit množství zachycených nečistot i při navrhování. Shrabky činí (při sušině asi 25 %) 4–8 l /EO·den. Zkušenosti ukazují, že při použití jemného síta se štěrbinami se dosahuje obdobných výsledků. Při použití jemného síta s oky a otvory může být zachycené množství až 5x větší. V extrémních situacích (splachy po delší době bezdeštného průtoku) pak ještě významně větší množství (tab. 2).</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="tab-2"><em>Tab. 2</em> Shrabky (odvodněné na 25% sušiny) v l /EO·den</p>


<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: center;"><strong>Zařízení</strong></td>
<td style="text-align: center;"><strong>Geometrie</strong></td>
<td style="text-align: center;"><strong>Množství</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;">jemné česle</td>
<td style="text-align: center;">štěrbina<br>otvor</td>
<td style="text-align: center;">4–8<br>4–10</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;">jemné síto 0,2–1 mm</td>
<td style="text-align: center;">štěrbina<br>otvor, oko</td>
<td style="text-align: center;">4–10<br>10–20</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">V Německu bylo dále provedeno dlouhodobé sledování na asi 20 ČOV s různými způsoby filtrace na sítech – vliv na odstranění má jak geometrie otvorů (tab. 3), tak i jejich velikost.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="tab-3"><em>Tab. 3</em> Vliv geometrie otvorů na zachycení NL a snížení CHSK</p>


<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: center;" colspan="3"><strong>Vliv geometrie na zachycení NL a snížení CHSK – oko x horizontální štěrbina</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;"><strong>síto</strong></td>
<td style="text-align: center;"><strong>NL</strong></td>
<td style="text-align: center;"><strong>CHSK</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;">štěrbina (0,75 mm)</td>
<td style="text-align: center;">15 %</td>
<td style="text-align: center;">9 %</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;">oko (0,75 mm)</td>
<td style="text-align: center;">24 %</td>
<td style="text-align: center;">23 %</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Síto s oky vykazuje očekávaně téměř dvojnásobný výkon, co se týká zachycení odfiltrovatelných látek.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="tab-4"><em>Tab. 4</em> Vliv velikosti otvorů na odstraněních NL a CHSK</p>


<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: center;" colspan="3"><strong>Vliv velikosti otvorů – štěrbina 0,5 x štěrbina 1,0 mm</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;"><strong>síto jako druhý stupeň</strong></td>
<td style="text-align: center;"><strong>NL</strong></td>
<td style="text-align: center;"><strong>CHSK</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;">štěrbina (0,5 mm)</td>
<td style="text-align: center;">13 %</td>
<td style="text-align: center;">19 %</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;">štěrbina (1 mm)</td>
<td style="text-align: center;">6 %</td>
<td style="text-align: center;">2 %</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Pokus proběhl na ČOV Nordkanal/Karst. Předčištění před oběma štěrbinami bylo identické (česle s průlinami 5 mm a lapák písku a tuků). Pokus také ukazuje, že velikost štěrbiny má podstatný vliv.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Vhodná strojní zařízení – filtrace – SFT filtr jako jedno z možných řešení</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">Nařízení EU pro primární usazování jej definuje jako zařízení, jež je schopno odstranit alespoň 50 % přitékajících NL a 20 % organických látek (ve formě BSK5). Jeho význam opět nabývá na významu v souvislosti s použitím membránových technologií, kde je třeba zajistit následnou spolehlivost provozu. Dokonalé předčištění také vede k následné minimalizaci objemů a k lepší energetické bilanci celé ČOV. Představitelem takového zařízení je např. SFT filtr. Toto zařízení je schopno navíc NL separovat i zahustit a s pomocí integrované odvodňovací jednotky kal odvodnit až na 20–40 % sušiny.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-10"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-10.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-10.jpg" alt="" class="wp-image-6825" width="325" height="117" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-10.jpg 649w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-10-150x54.jpg 150w" sizes="(max-width: 325px) 100vw, 325px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 10</em>  SFT filtr <a href="#literatura-14">[14]</a></p>



<p class="wp-block-paragraph">Použití SFT filtrů má své opodstatnění tam, kde:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>chceme minimalizovat prostorové nároky;</li><li>chceme optimalizovat provoz látkově přetěžované čistírny;</li><li>chceme zlepšit energetickou bilanci na ČOV;</li><li>chceme umožnit použití dalších technologií, vedoucích ke zvýšení kvality odtokových parametrů (MBR) nebo kvality produkovaného kalu (ATS).</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Nesmíme však přitom zapomenout, že je třeba přizpůsobit i technologické schéma ČOV a zohlednit skutečnost, že se v procesu biologického čištění bude pracovat s menším množstvím organických látek, což má návaznosti na odstraňování dusíku. To sice zas až tak úplně nové téma není, ale cestičky přece jen ještě nejsou úplně prošlapané, a tak bude nutno počítat s klasickým odporem proti novinkám.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Aerace</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">Pro nejbližší období je tak úkolem minimalizace nákladů při použití aerobních technologií. Z hlediska technologického je vhodné využit denitrifikace k minimalizaci nákladů na oxidaci organických látek. Další cesty vedou přes volbu vhodných dmychadel – pomalu se prosazují šroubová na úkor Rootsových. Například při srovnání nového šroubového dmychadla ZS, které bylo v testech srovnáváno s Rootsovým dmychadlem se 3-zubovým rotorem, bylo prokázáno, že dmychadlo ZS je o 23,8 % energeticky úspornější, než 3-zubové Rootsovo dmychadlo při tlaku 0,5 bar a o 39,78 % úspornější při tlaku 0,9 bar.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full" id="obr-11"><img loading="lazy" decoding="async" width="307" height="226" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-11.jpg" alt="" class="wp-image-6826" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-11.jpg 307w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-11-150x110.jpg 150w" sizes="(max-width: 307px) 100vw, 307px" /></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 11</em> Šroubový element <a href="#literatura-16">[16]</a></p>



<p class="wp-block-paragraph">Nebo pokračuje hledání nových aeračních systémů s vyšším využitím vkládané energie, a také optimalizace řízení procesu čištění – nejčastěji aerace v závislosti na kontinuálním měření obsahu rozpuštěného kyslíku, případně forem dusíku.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>ČOV s denitrifikací</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">Je všeobecně známé a využívané v různých uspořádáních. Principem je recirkulace aerobně předčištěné vody obsahující dusičnany a využití dusičnanů k oxidaci amoniakálního dusíku, čímž se uspoří energie na aeraci.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-12"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-12.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-12.jpg" alt="" class="wp-image-6827" width="239" height="276" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-12.jpg 478w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-12-130x150.jpg 130w" sizes="(max-width: 239px) 100vw, 239px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 12</em> Příklad technologického schématu ČOV s denitrifikací</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Deamonifikace</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">Je to vlastně přímá oxidace amoniaku na dusík bez potřeby organických látek. Postup je dvoufázový. V prvním stupni se zoxiduje jen asi 50 % amoniaku na dusičnany. V druhém jsou v anoxických podmínkách amoniak a dusičnany redukovány na dusík N<sub>2</sub>. Velkou výhodou tohoto postupu je, že prakticky není potřeba uhlík. Také se tímto způsobem ušetří až 60 % spotřeby kyslíku oproti klasickému postupu nitrifikace x denitrifikace. Jen 10 % amoniaku se změní na dusičnany, takže pak není možné odstranění dusíku na 100 %, což ale při 85–90 % odstranění dusíku není problém.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Praktické provedení deamonifikace:</p>



<p class="wp-block-paragraph">Pro tento proces jsou potřebné speciální mikroorganismy, které byly objeveny až v roce 1999. Tyto bakterie rostou extrémně pomalu (zdvojnásobení počtu za 11 dnů), jsou i citlivé na zvýšení obsahu dusitanů, což doposud zabraňovalo většímu technickému použití v praxi.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Největší vliv měla instalace zařízení DEMON na spotřebu elektrické energie. Pokles specifických hodnot vztažených na 1 kg·N byl z 2–3 kWh/kg·N na asi 1 kWh/kg·N. Tento pokles byl očekáván a dá se zdůvodnit mimo jiné vyšší koeficientem <span style="font-size: 19px;"><em>α</em></span>, neboť v aktivaci byly nižší koncentrace, a zmenšením podílu heterotrofních organismů. Také tím, že nebyly dávkovány přídavné organické látky, se zmenšila potřeba kyslíku. Zvýšil se i potenciál pro tvorbu bioplynu.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-13"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-13.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-13.jpg" alt="" class="wp-image-6828" width="299" height="193" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-13.jpg 598w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-13-150x97.jpg 150w" sizes="(max-width: 299px) 100vw, 299px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 13</em> Proces deamonifikace <a href="#literatura-19">[19]</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Membránové technologie</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">Vedle ČOV zaměřujících se na snížení potřeby elektrické energie se budou objevovat požadavky na zvýšení účinnosti a snížení nároků na objemy. Typickým představitelem tohoto směru jsou membránové technologie.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Hlavní předností membránových procesů je vedle dalšího zlepšení odtokových parametrů a zvýšení využitelnosti čištěné vody i možná úspora objemů – dokonce lze ušetřit i více než 50 % objemů ve srovnání s klasickými aktivačními čistírnami. V tomto případě je to však vyváženo mírným nárůstem spotřeby elektrické energie, neboť je třeba stlačit a pak dopravit k membránám stlačený vzduch, potřebný na jejich kontinuální čištění.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-14"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-14.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-14.jpg" alt="" class="wp-image-6829" width="355" height="262" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-14.jpg 710w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-14-150x110.jpg 150w" sizes="(max-width: 355px) 100vw, 355px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 14</em> Schéma ČOV s MBR <a href="#literatura-14">[14]</a></p>



<p class="wp-block-paragraph">Dalším způsobem jak šetřit objem a intenzifikovat procesy pro odstranění nutrientů jsou nárůstové technologie – kdy se využívá činnosti mikroorganismů, přisedlých na povrch nějakého nosiče. Nosiče mohou být různého tvaru – v poslední době se rozšiřují nosiče jako vznášená vrstva v aktivaci (MBBR). Dociluje se tím jednak vyšší koncentrace sušiny kalu v aktivaci a také zvýšení procenta nitrifikačních bakterií, a tím i lepšího čisticího efektu při odstraňování dusíku. Tímto způsobem lze zmenšit objem aktivačních nádrží až na polovinu.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full" id="obr-15"><img loading="lazy" decoding="async" width="347" height="247" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-15.jpg" alt="" class="wp-image-6830" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-15.jpg 347w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-15-150x107.jpg 150w" sizes="(max-width: 347px) 100vw, 347px" /></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 15</em> Příklad nosiče použitého v aktivaci (zvýšení plochy až na 3&nbsp;000 m<sup>2</sup>/m<sup>3</sup>) <a href="#literatura-14">[14]</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Příklady schémat s využitím prezentované techniky</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">Výše uvedená zařízení a postupy je možné využít samostatně nebo v kombinacích. Na následujících obrázcích je pro srovnání uvedeno klasické, dnes nejčastěji používané technologické schéma, a pak schémata s minimálními nároky na objemy, která využívají MBR nebo MBBR technologií s novým typem předčištění. U jednotlivých obrázků jsou pak uvedeny i objemy nádrží, které jsou nutné pro jednotlivá uspořádání.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-16"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-16.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-16.jpg" alt="" class="wp-image-6831" width="289" height="159" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-16.jpg 578w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-16-150x83.jpg 150w" sizes="(max-width: 289px) 100vw, 289px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 16</em> Příklad klasického schématu s usazovací nádrží a biologickým čištěním <a href="#literatura-14">[14]</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-17"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-17.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-17.jpg" alt="" class="wp-image-6832" width="322" height="92" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-17.jpg 643w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-17-150x43.jpg 150w" sizes="(max-width: 322px) 100vw, 322px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 17</em> Schémata s MBR a MBBR technologiemi <a href="#literatura-14">[14]</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Kalové hospodářství</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Jak již bylo řečeno, kalové hospodářství je oblast, která spolu s předčištěním a aerací nejvíce ovlivní energetické hodnocení. U velkých čistíren by měla převažovat snaha o vyrobení co nejvíce energie, u menších pak snaha o minimalizaci množství kalů a snížení nákladů na jejich likvidaci. Jednou z možností jak minimalizovat náklady na menších ČOV je použití nízkoenergetických odvodňovacích zařízení.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Vhodná strojní zařízení – příklad efektivního mechanického odvodnění</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">V současnosti menší čistírny odpadních vod většinou nemají vlastní kalovou koncovku, a tak se kal obvykle stabilizuje v objemných kalových nádržích, aby byla zajištěna alespoň základní stabilizace. Zahuštění kalu se většinou děje gravitačně, což znamená, že výsledná koncentrace kalu je kolem 2–3 % sušiny. To znamená, že v konečném důsledku se odváží 98 % vody, a to za dosti značnou cenu (cca 200 Kč/m<sup>3</sup>&nbsp;a víc). Výhodnou variantou, jak tomuto zamezit, je zařízení na principu filtrace mezi pohybujícími se ocelovými kroužky. To je navrženo tak, aby bylo malé, lehké se snadnou údržbou a plně automatickým chodem. Konečným produktem je kal, jehož zahuštění by mělo být větší než 18 % sušiny. Zařízení by díky svým nízkým investičním i provozním nákladům mělo být vhodné na menší čistírny do 5&nbsp;000 EO. Zejména nízká je spotřeba elektrické energie takového zařízení – obvykle v jednotkách kWh/den. Významnou předností tohoto zařízení je schopnost zahušťovat sekundární kal přímo z aktivace, takže u návrhu nové ČOV mohou odpadnout náklady na výstavbu uskladňovacích nádrží.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-18"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-18.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-18.jpg" alt="" class="wp-image-6833" width="327" height="118" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-18.jpg 654w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-18-150x54.jpg 150w" sizes="(max-width: 327px) 100vw, 327px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 18</em> Příklad použití dehydrátoru <a href="#literatura-16">[16]</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Produkce energie z bioplynu</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">Ze surového smíšeného kalu z ČOV, jehož výhřevnost je obvykle 15–17 MJ/kg sušiny, a kde 1 kg organických látek má výhřevnost 22–25 MJ/kg organické sušiny, lze získat z 1 kg odstraněných organických látek cca 1 Nm<sup>3</sup>&nbsp;bioplynu, obsahujícího cca 64 % metanu (CH<sub>4</sub>) a 36 % oxidu uhličitého (CO<sub>2</sub>).</p>



<p class="wp-block-paragraph">Anaerobní stabilizací kalu obvykle o sušině cca 5 % a obsahu organických látek 70 % lze tak při účinnosti rozkladu cca 50 % získat energii ve formě bioplynu, která představuje hodnotu cca 8 MJ/kg sušiny kalu. Výtěžnost energie procesem anaerobní stabilizace z kalu představuje tak cca 32 – 39 % celkové energie obsažené v kalu. Zbylá energie zůstává součástí vyhnilého kalu, jeho výhřevnost se tak snižuje cca na hodnoty 6–7 MJ/kg sušiny v případě velmi kvalitní anaerobní stabilizace kalu, mnohdy je však vyšší. Nicméně po &#8222;odčerpání&#8220; části energetického obsahu ve formě bioplynu, je vyhnilý kal stále významným zdrojem energie. Proto se stále více používají návazné procesy dalšího využití energetického obsahu již vyhnilých kalů, které jsou však zatím používány s ohledem na jiný cíl finálního zpracování kalu – jeho konečnou mineralizaci. Převládá především spalování, ale stále více jsou využívány i jiné technologie. Jednou z nejnadějnějších se v poslední době jeví zplyňování kalů za vzniku pyrolýzního plynu.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Zpracování čistírenských kalů zplyňováním</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">ČOV jsou jako zdroj obnovitelné energie v ideální situaci. Vzniká na nich stabilně biomasa, která je přesně definovaného složení, velmi stabilního množství. Její každodenní vznik je na jednom místě bez potřeby dopravy, její energetická hodnota je velmi zajímavá a rovněž vznikající množství je pro energetické využití významné. Ve srovnání s jinými typy biomasy jde tak o ojedinělý případ. Současná kalová hospodářství ČOV plní především úlohu stabilizace kalu. Na středních a velkých čistírnách je základem procesu stabilizace kalů anaerobní stabilizace s produkcí a využíváním bioplynu. Postupně byly a jsou procesy anaerobní stabilizace intenzifikovány tak, aby se zvýšila produkce bioplynu (přechod na termofilní režim provozu, využití různých forem předúpravy kalu pro zvýšení produkce bioplynu). Kaly, které jsou nevyhnutelným odpadním produktem při čištění odpadních vod, se tak stávají významným zdrojem energie. Přitom kaly představují cca 1–2 % objemu čištěných odpadních vod, ale je v nich zkoncentrováno až 50–80 % původního znečištění <a href="#literatura-7">[7]</a>.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-19"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-19.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-19.jpg" alt="" class="wp-image-6834" width="319" height="188" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-19.jpg 637w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-19-150x89.jpg 150w" sizes="(max-width: 319px) 100vw, 319px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 19</em> Technologie zpracování kalů z ČOV s energetickým zaměřením <a href="#literatura-15">[15]</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Zplyňování kalů</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">Zplyňování je tepelně-chemický proces, který využívá teplo k převedení paliva obsahujícího uhlík, na plyn rovněž určený pro spalování. Vznikající plyn se běžně označuje jako &#8222;syntézní plyn&#8220; nebo &#8222;syngas&#8220;. Zplyňování se liší od spalování, protože využívá pouze 20 % až 30 % vzduchu nebo kyslíku potřebného pro úplné spalování paliva. Při zplyňování je množství vzduchu dodávaného do zplyňovacího reaktoru pečlivě řízeno tak, že jen malá část paliva hoří úplně, přičemž se vyvine dostatečné teplo, aby se zbytek paliva prostřednictvím pyrolýzy a chemického rozkladu přeměnil na &#8222;syntézní plyn&#8220; a popel. Syntézní plyn se skládá především z oxidu uhelnatého, vodíku a metanu a z vypařených kapalin a uhlovodíků při pyrolýze. Na rozdíl od energie získané z přímého spalování mnoha odpadních paliv, syntézní plyn umožňuje čisté spalování paliva, které může být použito jako náhrada za zemní plyn, topný olej nebo propan pro výrobu tepla, páry, horké vody nebo elektřiny z konvenčních energetických zařízení. Syntézní plyn může být použit jako základní zdroj pro velké množství produktů v petrochemickém a rafinérském průmyslu.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Principy zplyňování jsou známy více než 200 let. Zplyňování uhlí bylo rozšířeno během pozdního 18. století, kdy syngas byl palivem pro městské osvětlení a výrobu elektřiny. Dostupnost levné ropy a zemního plynu vedly k poklesu využívání zplyňování po druhé světové válce. V posledních letech zplynování zažilo obnovu v důsledku zvyšujícímu se nedostatku fosilních paliv a elektrické energie. Dnes je zplyňování považována za jednu z univerzálních, efektivních a nejčistších metod, jak převést nízkonákladové uhlíkaté zdroje jako jsou dřevěné zbytky, různá biomasa, organické kaly a či uhlí na tepelnou energii a elektřinu. Proto jsou známy nové velice úspěšné pokusy produkce syngasu ze sušených čistírenských kalů, přičemž se tak získává prakticky veškerá energie obsažená v kalech.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Zplyňování je komplexní proces, kterého se účastní celá řada reakcí. V obecném pohledu se jedná o čtyři základní pochody: sušení, pyrolýzu, redukci a oxidaci. Tyto procesy mohou probíhat postupně, např. v případě sesuvných generátorů, anebo souběžně v případě fluidních generátorů</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-20"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-20.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-20.jpg" alt="" class="wp-image-6836" width="301" height="131" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-20.jpg 401w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-20-150x65.jpg 150w" sizes="(max-width: 301px) 100vw, 301px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 20</em> Princip zplyňování <a href="#literatura-15">[15]</a></p>



<p class="wp-block-paragraph">První tři procesy, sušení, pyrolýza a redukce, jsou endotermní (spotřebovávají teplo). Potřebné teplo může být získáno přímo v reaktoru oxidací (hořením) části paliva (jako v předchozím příkladu), nebo může být přivedeno z okolního prostředí. Pokud jde o pokrytí tepelné spotřeby částečným spálením paliva přímo v reaktoru, používá se termín autotermní, neboli přímé zplyňování. Výhřevnost plynu se při autotermním zplyňování vzduchem pohybuje v rozmezí 2,5–8,0 MJ/m<sup>3</sup>. V poslední době bylo nasazeno několik pilotních a průmyslových aplikací zplyňování sušených čistírenských kalů. Výsledky měření kvality vznikajícího syntetického plynu ukazují, že složení je přibližně následující:</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="tab-5"><em>Tab. 5</em> Typické složení plynu vznikajícího při zplyňování čistírenských kalů <a href="#literatura-15">[15]</a></p>


<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: center;">&nbsp;&nbsp;<strong>Složka</strong></td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;&nbsp;<strong>Jednotka</strong></td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;&nbsp;<strong>Hodnota</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;">&nbsp; metan</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp; obj. %</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp; 4,0</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;">&nbsp; vodík</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp; obj. %</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp; 14,9</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;">&nbsp; oxid uhelnatý</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp; obj. %</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp; 16,7</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;">&nbsp; oxid uhličitý</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp; obj. %</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp; 14,5</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;">&nbsp; dusík</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp; obj. %</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp; 48,5</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;">&nbsp; benzol</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp; Mg/m<sup>3</sup></td>
<td style="text-align: center;">&nbsp; 950</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;">&nbsp; dehet</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp; Mg/m<sup>3</sup></td>
<td style="text-align: center;">&nbsp; 250</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;">&nbsp; výhřevnost</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp; MJ/kg</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp; 5,2</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Výsledky složení syngasu pocházejí z průmyslové pilotní jednotky umístěné na ČOV Mannheim, která byla uvedena do zkušebního provozu v roce 2011.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Logickou otázkou je, jaké jsou výhody zplyňování proti přímému spalování za účelem výroby tepla a elektrické energie (při kogeneraci). Je možné uvést:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>dosažení větší konverze paliva na elektrickou energii (vyšší teplárenský modul);</li><li>úspora primárních paliv na jednotku výkonu;</li><li>nižší měrné provozní náklady na jednotku výkonu;</li><li>zmenšení technologického zařízení na jednotku výkonu;</li><li>převedení tuhého paliva s velikým měrným objemem na plynné palivo;</li><li>snadnější odstraňování hlavních škodlivin v plynné fázi;</li><li>při spalování čistých plynných paliv s dostatkem vzduchu nevznikají tuhé emise;</li><li>možnost dosažení vyšších teplot spalováním plynných paliv;</li><li>rovnoměrný ohřev velkých ploch plynnými palivy;</li><li>lepší regulace při spalování plynných paliv;</li><li>plynná paliva se dají přímo spalovat v tepelných strojích;</li><li>možnost využít různá alternativní paliva (RDF, REF, BRKO, OP, apod.);</li><li>snížení produkce CO<sub>2</sub>, SO<sub>2</sub>, NO<sub>X</sub>&nbsp;a POP apod. na jednotku výkonu.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Nevýhodou zplyňování je nutnost čistit syntetický plyn, hlavně od dehtů. Problém byl v poslední době řešen několika způsoby. Velmi zajímavý je patentovaný způsob DZKV, kdy je syngas čištěn zavedením do vyhnívacích nádrží. Výsledným produktem je tak směs bioplynu a syngasu, která je velmi dobře spalitelná v upravených kogeneračních jednotkách. Je zajímavé, že na zplyňování kalů se nyní soustřeďují někteří výrobci, kteří se dříve orientovali jen na dřevní hmotu. Důvodem je skutečnost, že energetické bilance ČOV vedou ke zjištění, že elektrická energie získaná z kogeneračních jednotek využívající bioplyn a syngas vyrobený z čistírenských kalů, je schopna pokrýt energetickou potřebu ČOV a zabezpečit sušení kalů před jejich zplyňováním. Přitom je současně produkován stabilizovaný popel, obdobně jako při spalování.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-21"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-21.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-21.jpg" alt="" class="wp-image-6837" width="289" height="178" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-21.jpg 578w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-21-150x92.jpg 150w" sizes="(max-width: 289px) 100vw, 289px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 21</em> Porovnání spalování a zplyňování <a href="#literatura-15">[15]</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Technické řešení zplynování kalů na ČOV</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">V současnosti je typickým koncovým stupněm likvidace kalu na ČOV strojní odvodnění kalu na sušinu cca 25–30 % a následně jeho transport na skládku. Námi nově navrhované řešení spočívá v doplnění dvou technologických celků:</p>



<p class="wp-block-paragraph">1. stupeň – sušení kalu,</p>



<p class="wp-block-paragraph">2. stupeň – fluidní zplyňování kalu.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Sušení kalu bude probíhat na pásové sušárně s teplotou do 100 °C, kde se odvodněný kal vysuší ze vstupní sušiny cca 25 % na sušinu min. 75 %. Jako zdroje tepla se prioritně využívá spalování syntetického plynu, který je produkovaný v procesu zplyňování kalu; jako dotační zdroj tepla je možné využívat hlavně v letních měsících přebytky tepla z kogeneračních jednotek, instalovaných na ČOV. Vysušený kal je dopravovaný přes chladič surového plynu do fluidního zplyňováku, kde ve fluidní vrstvě při vysoké teplotě cca 850–880 °C dochází ke zplyňování kalu. Výška odtahu pevných častíc z reaktoru je provedena stavitelným přepadem, který slouží jako odtah popela. Popel z fluidního reaktoru dosahuje kontinuálně ztráty žíháním &lt; 1 %. V procese vznikající surový syntetický plyn je odtahován z horní části reaktoru a je veden do cyklónu, kde jsou ze surového plynu odděleny prachové částice. Následně je surový syntetický plyn ochlazen v rekuperačním výměníku na teplotu cca 550 °C. Surový syntetický plyn je v chladiči dále ochlazován a proudí shora dolů přes vstupující vysušený kal, který slouží jako filtr, ve kterém kondenzují a odloučí se organické látky – dehty. Ochlazený surový syntetický plyn je veden přes zpětně proplachované filtry do sušičky plynu, aby se zde zkondenzovala vlhkost z plynu. Vyprodukovaný syntetický plyn je prioritně spalován v kombi kotli pro přípravu média k sušení odvodněného kalu; přebytky plynu je možné přimíchávat do procesu tvorby bioplynu ve vyhnívacích nádržích.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-22"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-22.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-22.jpg" alt="" class="wp-image-6838" width="319" height="178" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-22.jpg 637w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-22-150x84.jpg 150w" sizes="(max-width: 319px) 100vw, 319px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 22</em> Technologie zplyňování kalů z ČOV (systém KOPF) <a href="#literatura-15">[15]</a></p>



<p class="wp-block-paragraph">Příkladem použití této jednotky je ČOV Mannheim, kde pro množství kalu 10&nbsp;000 t/rok (92 % suš.) jsou navrženy 3 linky, postavena je jedna linka pro výkon 5&nbsp;000 t/rok s termickým výkonem 3,5 MW.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full" id="obr-23"><img loading="lazy" decoding="async" width="383" height="310" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-23.jpg" alt="" class="wp-image-6839" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-23.jpg 383w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-23-150x121.jpg 150w" sizes="(max-width: 383px) 100vw, 383px" /></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 23</em> Technologie zplyňování kalů na ČOV Mannheim (systém KOPF)<a href="#literatura-15"> [15]</a></p>



<p class="wp-block-paragraph">Velmi zajímavé jsou ekologické efekty tohoto návrhu. Díky zplyňování se ušetří produkce 15&nbsp;000 CO<sub>2</sub>&nbsp;ročně. Při plném provozu by ČOV měla dosáhnout energetické soběstačnosti. Potlačování uhlíkové stopy je rovněž jedním z perspektivních cílů moderních ČOV <a href="#literatura-15">[15]</a>.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="3">3 ZÍSKÁVÁNÍ ENERGIE Z ODPADNÍCH VOD</h3>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Recyklace energie</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">V současné době existují v některých zemích (např. Švýcarsko, Německo, Norsko) již aplikace na recyklace energie. Podle německé směrnice DWA M 114<a href="#literatura-9"> [9]</a> může být v Německu cca 10 % budov vytápěno pomocí energie z odpadní vody <a href="#literatura-9">[9]</a>.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Zařízení na recyklaci tepelné energie sestávají ze dvou částí: tepelný výměník a tepelné čerpadlo. Výměník se umísťuje přímo do kanalizace a získává energii (teplo) z ní. Obecně lze identifikovat tři místa na kanalizaci, kde lze recyklaci tepla provádět:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>recyklace tepla v přívodní kanalizaci před čistírnou. Výhodou je, že spotřebitelé tepelné energie budou blízko odběrovým místům. Nicméně snížení teploty odpadní vody může mít negativní vliv na účinnost čištění odpadních vod na čistírnách. Nevýhodou je rovněž výrazné kolísání v objemech přiváděné odpadní vody, čímž může být ovlivněna efektivita přenosu tepla. Umístění tepelných výměníků může rovněž komplikovat rutinní údržbu v kanalizacích (vysokotlaké čištění, inspekce, apod.), což vede k alternativnímu přístupu umísťování tepelných výměníků na obtocích, a ne v hlavním přívodním potrubí;</li><li>recyklace tepla na odtoku z čistíren odpadních vod. Výhodou bezesporu je, že snížením teploty odpadní vody není dotčena účinnost čištění odpadních vod. Další výhodou rovněž je, že přítok vyčištěné odpadní vody je téměř konstantní. Nevýhodou je, že potenciální spotřebitelé tepla nejsou zpravidla v okolí odběrových míst;</li><li>recyklace tepla uvnitř budov. Teplota odpadní vody je poměrně vysoká a výhodou je, že spotřebitelé tepla jsou zpravidla poblíž. Nevýhodou je malý a kolísavý přítok odpadní vody. Nicméně lze s úspěchem využít kombinaci tohoto přístupu s prvně jmenovaným a teplo odebírat na přívodní kanalizaci v městské zástavbě. V zahraničí jsou oblíbené systémy HVAC (z anglického Heat, Ventilation and Air-Conditioning system, tj. systém vytápění, ventilace a klimatizace), které využívají odpadní teplo z kanálů pro zahřívání budov v zimě a jejich chlazení v létě. Systém může být aplikován nejen v obytných nebo kancelářských budovách, ale i ve školách, nemocnicích nebo krytých bazénech.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-24"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-24.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-24.jpg" alt="" class="wp-image-6840" width="274" height="126" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-24.jpg 547w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-24-150x69.jpg 150w" sizes="(max-width: 274px) 100vw, 274px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 24</em> Lokalizace míst pro možnost odběru tepelné energie <a href="#literatura-16">[16]</a></p>



<p class="wp-block-paragraph">Nicméně je třeba podotknout, že smysluplná a účinná recyklace tepla nemůže být provedena ve všech případech. Podle Lorenze <a href="#literatura-5">[5]</a> musí být splněny následující předpoklady:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>minimální bezdeštný přítok 15 l/s (tj. aplikovatelné cca od 5&nbsp;000 do 10&nbsp;000 EO);</li><li>tepelný potenciál v přitékající odpadní vodě (průměrná teplota v zimě by neměla poklesnout pod 10 °C);</li><li>přítomnost spotřebitelů tepla poblíž odběrových míst;</li><li>konkurenční zdroje energie, např. vytápění;</li><li>neovlivnění funkce přívodní kanalizace a čistírny odpadních vod.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Poslední bod je velice důležitý, protože účelem kanalizačních systémů má být především ochrana životního prostředí. Výrazným snížením teploty vyčištěné odtékající vody z čistírny můžeme negativně ovlivnit ekosystémy v recipientu. Stejně bakterie odpovědné za biologické odstraňování nutrientů (zejména dusíku) jsou extrémně citlivé na nižší teploty, kdy se jejich aktivita zpomaluje a bezprostředně tím ohrožuje potřebnou účinnost odstranění dusíkatého znečištění. Z tohoto pohledu je nutné, aby aplikace tepelných výměníků vedla kromě energetických úspor i ke stejné efektivitě čištění odpadních vod.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Tento přístup už je v zahraničí široce implementován. V Německu podle DWA M 114 <a href="#literatura-9">[9]</a> nesmí při aplikaci tepelných výměníků v přívodní kanalizaci na čistírnu odpadních vod poklesnout teplota o 0,5 K, a zároveň nesmí teplota klesnout pod návrhovou teplotu pro design čistírny odpadních vod. Oproti tomu ve Švýcarsku <a href="#literatura-13">[13]</a> právní předpisy říkají, že jakákoliv aplikace tepelných výměníků do přívodní kanalizace bezprostředně ovlivňuje jak kanalizaci, tak procesy čištění odpadních vod, a proto musí být schválena místním vodohospodářským orgánem. Žádost k vodohospodářskému orgánu nemusí být podávána pouze v případě, pokud aplikací tepelných výměníků nedojde k poklesu teploty o více než 0,1 K.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-25"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-25.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-25.jpg" alt="" class="wp-image-6841" width="311" height="235" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-25.jpg 415w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-25-150x113.jpg 150w" sizes="(max-width: 311px) 100vw, 311px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 25</em> Primární okruh s výměníkem pro přenos tepla k tepelnému čerpadlu <a href="#literatura-16">[16]</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Získávání energie z biomasy</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">V současné době je přebytečný kal z čistíren odpadních vod považován za odpad, ačkoliv je velice slibným zdrojem energie (obr. 26). Kal obsahuje organické látky, dusík a fosfor, tudíž je zajímavý např. pro aplikaci v zemědělství. Chemická energie vázaná v přitékající organické hmotě je současnými technologickými uspořádáními čistíren postupně s větším či menším užitkem spotřebována. Na usazovacích nádržích zachytíme cca třetinu přitékající CHSK do primárního kalu, která lze následně využít na tvorbu bioplynu. Proto by mělo být z energetického hlediska v našem zájmu zachytit na usazovácích co možná nejvíce. Zatímco cca 10 % CHSK opouští čistírnu v odtoku, její hlavní část je pomocí heterotrofní respirace přeměněna na CO<sub>2</sub>&nbsp;a zbytek se využije na tvorbu biomasy přebytečného aktivovaného kalu.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-26"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-26.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-26.jpg" alt="" class="wp-image-6842" width="303" height="169" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-26.jpg 606w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-26-150x84.jpg 150w" sizes="(max-width: 303px) 100vw, 303px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 26</em> Schéma využití biomasy na čistírnách odpadních vod <a href="#literatura-16">[16]</a></p>



<p class="wp-block-paragraph">Z energetického hlediska lze využít např. palivový potenciál kalu po jeho vysušení, kdy může nahradit fosilní zdroje. Energetický potenciál kalu závisí na jeho složení a na množství vlhkosti v něm obsažené. Studie ukazují, že lze touto cestou uspořit 30–40 % spotřebované energie na čistírnách odpadních vod. Vysušený kal má energetický potenciál téměř 13 MJ, jak je vidět v tab. 6, kde je srovnání s dalšími potenciálními palivy.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="tab-6"><em>Tab. 6</em> Srovnání palivového potenciálu aktivovaného kalu oproti dalším palivům</p>


<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: center;">&nbsp;</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;&nbsp;<strong>kCal/kg sušiny</strong></td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;&nbsp;<strong>1 kg suroviny v megajoulech</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;">&nbsp; vysušený kal</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp; 3 200</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp; 13</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;">&nbsp; dřevo</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp; 3 780</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp; 16</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;">&nbsp; domovní odpad</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp; 2 200</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp; 9</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;">&nbsp; uhlí</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp; 8 000</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp; 33</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Nahrazení uhlí jako paliva vysušeným aktivovaným kalem má i vedlejší ekologický efekt produkce skleníkových plynů, protože spalováním kalu vznikne okolo 800 g CO<sub>2</sub>&nbsp;méně na jednu vyrobenou kWh energie; přitom účinnost získávání energie z kalu v elektrárnách je srovnatelná s uhlím (38–40 % podle používaného termodynamického cyklu) <a href="#literatura-6">[6]</a>. Z pohledu právních předpisů je v České republice potřebné pro podporu energetického využití čistírenských odpadů důležitá klasifikace jako možného zdroje energie. Bohužel praktická aplikace vyhlášky&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2005/482?zalozka=text" target="_blank">č. 482/2005 Sb.</a>&nbsp;o stanovení druhů, způsobu využití a parametrů biomasy při podpoře výroby elektřiny z biomasy neumožňuje přímé či nepřímé využití kalů s čerpáním benefitů jako u jiných obnovitelných zdrojů energie, což je vzhledem k roční produkci čistírenských kalů v České republice o objemu 170&nbsp;869 t sušiny v roce 2012 a průměrném energetickém potenciálu 12 MJ/kg ztráta energetického potenciálu ve výši 2 TJ <a href="#literatura-7">[7]</a>.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Možnosti intenzifikace procesů</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Jednou možností je intenzifikovat produkci bioplynu – to lze využitím biochemických stimulátorů nebo dezintegrací kalu. Druhá pak využitím zařízení s vyšší efektivitou přeměny tepelné energie na elektrickou – tzv. ORC generátory.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Dezintegrace kalu</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">V zásadě je možné rozlišovat čtyři druhy vody obsažené v kalu (obr. 27).</p>



<p class="wp-block-paragraph">Jedná se o:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>meziprostorovou vodu – může být odstraněna gravitačním zahušťováním;</li><li>kapilární vodu – může být odstraněna na filtrech, kalolisech nebo odstředivkách;</li><li>adsorbovanou vodu a vnitřní vodu – může být odstraněna sušením.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-27"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-27.jpg" alt="" class="wp-image-6843" width="338" height="128" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-27.jpg 451w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-27-150x57.jpg 150w" sizes="(max-width: 338px) 100vw, 338px" /></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 27</em> Rozložení vody ve struktuře kalu <a href="#literatura-17">[17]</a></p>



<p class="wp-block-paragraph">Pro zlepšení biologické rozložitelnosti kalu a zvýšení stupně odvodnění byla vyvinuta řada metod úpravy kalu, jejichž společnou charakteristikou je dezintegrace – rozbití vloček a částic kalu. Současně dochází také k rozrušení struktury buněk mikroorganismu aktivovaného kalu a uvolnění buněčného obsahu do roztoku.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Dezintegrace tedy slouží ke zmenšení velikosti původních částic kalu a zvýšení koncentrace rozpuštěných organických látek (CHSK) v kapalné fázi. Vzhledem ke zvětšenému povrchu částic dochází k větší přístupnosti při následném biologickém rozkladu, buněčný obsah – buněčný lyzát stimuluje další biologický rozklad působením uvolněných enzymů a růstových faktorů.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Dezintegrace se především zaměřuje na rozbití buněk mikroorganismů přebytečného aktivovaného kalu, kde je oproti primárnímu kalu obtížnější dosáhnout biologického rozkladu organického podílu. Při porušení buněčné stěny dochází k uvolnění obsahu buněk do roztoku, tj. k tvorbě buněčného lyzátu (uvolněný obsah buněk mikroorganismu následkem rozrušení buněčných stěn).</p>



<p class="wp-block-paragraph">Princip intenzifikace procesu dezintegrací je založen na tom, že již přidání malého množství buněčného lyzátu značně urychlí anaerobní i aerobní biologický rozkladný proces. Buněčný lyzát působí stimulačně buď přímo (enzymy v něm obsažené přímo způsobují lýzy dalších mikrobiálních buněk), nebo nepřímo (je zdrojem růstových faktorů, které stimulují činnost přítomných mikroorganismů). To má za následek celkové urychlení probíhajících biodegradačních reakcí, což znamená zkrácení doby reakce. Mnohem větší množství organických látek je rozloženo za stejnou dobu, čímž se také sníží množství zbývajícího nerozloženého materiálu.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Jedním z hlavních přínosů dezintegrace je podstatně zvýšená produkce bioplynu, což činí celý proces energeticky výhodnějším, při současném snížení množství produkovaného kalu.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Technicky lze dezintegraci provést několika způsoby:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>mechanické metody – mezi tyto metody zahrnujeme dezintegraci a mletí tuhých látek přítomných v substrátu různými druhy mlýnů, vysokotlakým, homogenizátorem, ultrazvukem, lyzátovací centrifugou apod.;</li><li>fyzikální metody – fyzikální dezintegrace je prováděna ultrazvukem;</li><li>zmrazováním, rozmrazováním, termickou hydrolýzou, Cambi procesem, ionizujícím zařízení a plazmovými pulsy apod.;</li><li>chemické metody – mezi tyto metody je zahrnuta hydrolýza minerálními kyselinami nebo alkáliemi;</li><li>také lze provést destrukci složitých organických látek (např. proces KREPRO), ozonizace, oxidace H<sub>2</sub>O<sub>2</sub>/O<sub>2</sub>, mokrá oxidace apod.;</li><li>biologické metody – do biologických metod je zařazena enzymová nebo mikrobiální předúprava – ukazuje se jako slibný způsob do budoucna, zejména pro specifické substráty (celulóza, liknin).</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Mechanická dezintegrace</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Dezintegrace buněk mletím v kulovém mlýnu</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">Vysokorychlostní kulový mlýn je složen z válcové mělnící komory, která má vertikální nebo horizontální polohu. Komora obsahuje rotující disky uložené na hřídeli poháněné motorem (míchadlo) a je téměř úplně naplněna mělnícími korálky ze skla nebo umělé hmoty. Rotační pohyb míchadla uvádí do pohybu kuličky a upravovaný materiál. Vlivem vzájemných srážek kuliček a jejich nárazu na stěnu mlecí komory dochází k dezintegraci mikroorganismu střižnými a tlakovými silami. Při tomto procesu dochází k uvolnění velkého množství tepla. Při kontinuálním procesu dochází k zachycení kuliček sítem, zatímco suspenze proudí dále skrz mělnící komoru. Účinnost tohoto dezintegračního procesu závisí na množství vložené energie, hydrodynamice míchání, rozměru kuliček, geometrii mlecí komory, teplotě procesu, hustotě upravované suspenze a zatížení.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Dezintegrace v disperzních a koloidních mlýnech</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">Tato metoda je především využívána pro dezintegraci slabě vázaných aglomerátu a emulzí. Je založena na principu vysoké rychlosti střižných sil a způsobuje rozemletí upravovaného materiálu na jednotlivé částečky o velikosti 1 <span style="font-size: 19px;">μ</span>m.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Vlivem vysoké disipace energie dochází ke značnému zvýšení teploty. Koloidní mlýny jsou sestaveny z rotoru a statoru, mezi nimiž je vzdálenost minimálně 25 <span style="font-size: 19px;">μ</span>m. Rotor má tvar kužele s hladkým, nebo vroubkovaným povrchem a otáčí se přibližně rychlostí 3&nbsp;600 ot./min.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Vysokotlaká homogenizace</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">Vysokotlaký homogenizátor sestává z vícestupňového čerpadla a homogenizačního ventilu. Čerpadlo nasává suspenzi do pístového válce, kde je následně stlačena na tlak několika stovek baru, při průtoku několika kubických metrů za hodinu. Následně suspenze prochází skrz štěrbinou, přičemž dochází ke snížení tlaku pod mez evaporace tekutiny, a rychlost tekutiny roste na 300 m/s. Když kavitační bubliny prasknou, gradient tlaku je zaveden do tekutiny a ten lokálně vyvolá teplotu stovek stupňů Celsia a tlakovou vlnu 500 x 105 Pa. Proces destrukce buněk při vysokém tlaku je skoro téměř nezávislý na koncentraci biomasy.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Kavitace</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">Jedná se o velmi účinnou metodu dezintegrace buněk za současného zachování vlastností zpracované hmoty. Dezintegrace je dosaženo protlačováním zmrzlé buněčné pasty přes malou štěrbinu. Proces je veden za velmi vysokého tlaku (550 MPa) a nízké teploty (-27 °C až -25 °C). Po průchodu dýzou a uvolnění tlaku dochází v důsledku velkého tlakového rozdílu k roztržení buněk. Tuto metodu rozrušování buněk střižnými silami lze aplikovat na široký okruh biologických materiálů, včetně buněk s pevnou buněčnou stěnou.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Vysokovýkonná pulsní metoda</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">Vysokovýkonná pulzní metoda je elektrohydraulická metoda. Kal je upravován vysokým napětím (až 10 kV). Při tomto napětí dojde k výboji mezi dvěma elektrodami s periodou pulsu 10 ms. To vyvolává šokové vlny v kalu, které zapříčiní destrukci buněčných stěn. Následuje okamžité uvolnění organických látek.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Dezintegrace biomasy mixováním</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">Dochází k mechanické destrukci buněčných stěn. Rozsah dezintegrace roste s rostoucími otáčkami a časem a dále závisí na koncentraci nerozpuštěných látek v kalu. Dezintegrace biomasy se provádí zařízeními pracujícími na principu nožů. Proud kalu prochází přes přepážku se třemi až čtyřmi rotujícími noži. Na dezintegraci samotnými noži se tudíž podílí i střižné síly. Mechanický dezintegrační stupeň je zařazen před anaerobní reaktor. Zlepšení anaerobní rozložitelnosti přibližně o 25 %.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Dezintegrace v zahušťovací odstředivce s integrovaným zařízením pro destrukci buněk.</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">Při centrifugaci kalů obsahujících buňky mikroorganismu (přebytečný aktivovaný kal, anaerobně stabilizovaný kal) dochází k dezintegraci určitého malého množství buněk, jejichž obsah se dostává do kapalné fáze. Posílení a využití tohoto procesu je principem lyzátovací centrifugy.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Vhodnou konstrukční úpravou centrifugy lze využít nadbytek kinetické energie centrifugy k většímu rozbití buněk mikroorganismu, obsažených v centrifugovaném kalu. Centrifuga je sestavena z dezintegračního (lyzovacího) zařízení, umístěného do proudu vstupujícího zahuštěného aktivovaného kalu. Tím lze dosáhnout destrukci podstatně většího množství buněk a vytvořit potřebné množství lyzátu a to vše bez zvýšení elektrického příkonu centrifugy. Výhodou toho, že lyzace probíhá v centrifuze v oblasti zahuštěného kalu je, že nedochází k ovlivnění jakosti centrátu. Množství rozbitých buněk závisí na parametrech centrifugy (počet otáček, průměr bubnu apod.), na druhu rozrušovacího zařízení a na druhu a kvalitě biomasy (zpracovávaného aktivovaného kalu). Kal zahuštěný lyzátovací centrifugou je dále podroben anaerobní stabilizaci. Princip lyzátovací odstředivky je patrný z obr. 28.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-28"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-28.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-28.jpg" alt="" class="wp-image-6844" width="311" height="271" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-28.jpg 414w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-28-150x131.jpg 150w" sizes="(max-width: 311px) 100vw, 311px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 28</em> Schéma principu funkce lyzátovací odstředivky (LYSATEC)</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Fyzikální metody</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Ultrazvukové a radiační metody</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">V současnosti se jedná se o jednu z nejvíce perspektivních metod pro redukování produkce kalu. Kal je podroben ultrazvukovým vlnám za účelem zvýšení schopnosti biologického rozpadu před anaerobním vyhníváním nebo recyklací v provzdušňovací nádrži. Působení ultrazvuku na fyzikálně-chemické vlastnosti kalu způsobuje uvolnění organických komponent: COD, proteinu, nukleových kyselin, polysacharidu, zmenšuje velikost vločky a zvyšuje biologický rozpad.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Těžké kovy obsažené v odpadních vodách jsou pro svou vysokou toxicitu značně znepokojujícím faktorem i vzhledem k minerálním látkám, obsaženým v odpadních vodách. ČOV jsou odpovědny za zproštění životního prostředí od těžkých kovů. Nicméně navržená kritéria pro biologické čištění odpadních vod jsou hlavně zaměřena na odstranění organických částic organismy aktivovaných kalů. Odstranění těžkých kovů v těchto systémech bylo (a je) považováno za postranní přínos. Během ultrazvukové vibrace a dodatečnému biodegradačnímu kroku dochází k ovlivnění především organických částic a konečné množství odpadního aktivovaného kalu klesá. Minerální anebo nebiodegradační komponenty jako těžké kovy nejsou ovlivněny a mohou se akumulovat v kalu nebo být uvolněny v kapalné fázi.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Působení ultrazvukových vln na kapalinu způsobuje periodické stlačování a uvolňování média. Nad určitým prahem intenzity dochází ke kavitaci, přičemž se tvoří bubliny plynu, které se nejprve zvětšují a pak prudce, během několika mikrosekund, prasknou. Prasknutí vytváří velmi silné hydromechanické střižné síly v médiu obklopujícím bublinu. Pokud působíme ultrazvukem pouze po krátkou dobu, dochází jedině k deaglomeraci vloček kalu, bez destrukce buněčných stěn. Delší působení hydrodynamické střižné síly produkované ultrazvukovou kavitací poruší buněčné membrány a jiné buněčné struktury a rozpuštěné organické látky jsou uvolněny do roztoku. Mechanické síly jsou nejefektivnější při frekvencích 20–100 kHz. Teplota a tlak uvnitř praskajících bublin může vzrůst až na 5&nbsp;000 K a na několik stovek atmosfér. Tyto extrémní podmínky mohou vyvolat termickou destrukci látek obsažených uvnitř těchto bublin a vznik velmi reaktivních hydroxylových radikálů.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Termická dezintegrace</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">Termickou úpravou čistírenských kalů dochází k hydrolýze tuhých buněčných komponent. Vysoká teplota naruší buňky a způsobí hydrolýzu proteinu, uhlovodíku, tuku a dalších makromolekul vylučovaných z buňky. Působením termické úpravy se však mohou rozpouštět, popř. mohou vznikat sloučeniny, které nejsou biologicky rozložitelné. Termická předúprava rozbije stěny a zpřístupní proteiny biologickému rozkladu. Čím vyšší množství kalu, které je předstabilizováno aerobně, tím více proteinu je v kalu a tím vyšší je produkce plynu po termické předúpravě.</p>



<ul class="wp-block-list"><li><em>Metoda rychlé termické kondicionace biomasy</em></li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Materiál určený k tepelné úpravě (přebytečný aktivovaný kal, surový kal a anaerobně stabilizovaný kal) se v termickém reaktoru podrobí krátkému ohřevu (řádově několik jednotek až desítek sekund) při teplotě 100–200 °C a tlaku 0,1–1,3 MPa. Vlivem destrukce buněk organismu a vylití buněčného obsahu do roztoku dojde k náhlému uvolnění tlaku a poklesu teploty. Vzhledem ke krátké době působení vysoké teploty nedochází k úplné inaktivaci enzymu a stimulačních faktorů, přestože stupeň dezintegrace buněk je vysoký. Technologicky lze proces stimulace anaerobního rozkladu kalu uspořádat tak, že anaerobní reaktor I. stupně je ohříván teplem z rychlé termické předúpravy. Teplo vnesené do reaktoru s upraveným kalem při správně zvoleném dávkovacím poměru postačí na ohřev systému.</p>



<ul class="wp-block-list"><li><em>Zmrazování biomasy</em></li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">K nevratným změnám ve struktuře vloček dochází opakovaným zmrazováním a rozmrazováním buněčné hmoty. Během vytváření krystalků ledu a následného tání v buňce dochází k roztrhnutí buněčných obalů. Tím postupně mohou vznikat větší a větší krystaly, které způsobují i větší destrukci buněk. Do roztoku se uvolňuje vázaná voda, vločky jsou kompaktnější, čímž se výrazně zlepšují odvodňovací vlastnosti kalu.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Chemické metody</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Rozklad kyselinami a louhy</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">K destrukci některých buněk se používají minerální kyseliny a zásady v různých koncentracích, kdy se kombinuje efekt chemických reakcí s osmotickým šokem. Hydrolýzu lze realizovat v podstatě v celém rozsahu pH. V kyselém prostředí kyseliny chlorovodíkové při pH 6 proběhne hydrolýza během 6 až 12 hodin. V zásadité oblasti pH 11,5–12,5 dochází k hydrolýze během 20 až 30 minut. Úprava buněk alkáliemi je razantní metoda, kdy při vysokých hodnotách pH média buňky ztrácejí životaschopnost a nemohou udržovat vnitřní napětí. To vede k prasknutí buňky a uvolnění buněčného materiálu do roztoku, čímž v roztoku vzrůstá koncentrace proteinu. Když se pH v kalu zvýší, povrch buněk se nabije negativně. Vzniká elektrostatický odpor, který způsobuje desorpci některých částí extracelulárních polymerů. Alkálie reagují s buněčnými stěnami několika způsoby; jedním z nich je saponifikace lipidu buněčné stěny, která vede k rozpuštění membrány. Vysoké koncentrace alkálií vyvolávají mnoho degradací, včetně denaturace bílkovin. Metoda směřuje jak k rozrušení buněčné stěny, tak k rozbití uvolněných produktů.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Rozpouštědla</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">Destrukčně na buněčné stěny mikroorganismů působí také organická rozpouštědla jako butanol a horký toluen. Toluen přidaný do biomasy se absorbuje do lipidu buněčných stěn. Dochází k nabobtnání a následnému prasknutí buňky. Účinnost procesu je závislá na teplotě a koncentraci rozpouštědla. Metoda je široce aplikovatelná, nevyžaduje konstrukci specializovaných zařízení a nezanáší zpracovávanou suspenzi cizími ionty. Použitá činidla jsou navíc poměrně levná.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Ozonace</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">Ozonace kalu je jednou z nejefektivnějších metod k dezintegraci kalu. Je dobře zdokumentováno, že množství kalu na výstupu muže být značně sníženo pomocí parciální ozonace přebytečného aktivovaného kalu. Ozonace také zlepšuje usazovací vlastnosti kalu a redukuje bobtnání a pěnění. Ozón je silný oxidant a působí na široké spektrum organických a neorganických chemických sloučenin. Dále silně působí na stěny buněk a může zabít mikroorganismy obsažené v aktivovaném kalu a dále oxidovat organické látky uvolněné z buněk. Proces ozonace kalu je obecně popsán jako postupná dekompoziční reakce dezintegrace vločky, rozpouštění, a následná oxidace uvolněných organických částic na oxid uhličitý (mineralizace). Jednoduše se předpokládá, že jeden kyslíkový atom z O<sub>3</sub>&nbsp;reaguje s oxidantem. To znamená, že 48 g ozonu může stechiometricky rozložit 16 g COD (Chemical Oxidation Demand) (mineralizace). Nicméně zjištěná mineralizace je obvykle nižší než tato hodnota. Při ozonaci také dochází ke snížení počtu patogenních organismů. Ozón se při anaerobní stabilizaci kalu používá buď k předúpravě přebytečného aktivovaného kalu před jeho vstupem do anaerobního reaktoru, nebo se ozonaci podrobí část anaerobně stabilizovaného kalu, který se po ozonizaci vrací zpět do anaerobního reaktoru.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Biologické metody</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Enzymatická lyze a autolýza</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">Při předúpravě kalu pomocí enzymu dochází k porušení vazeb v buněčných stěnách. Enzymově katalyzovaná reakce rozštěpí sloučeniny buněčné stěny, dokonce grampozitivní bakterie s pevnou a odolnou buněčnou stěnou mohou být dezintegrovány pomocí enzymu. Autolýza probíhá při běžné teplotě prostředí. Protože jsou enzymy obsaženy ve vnitrobuněčném obsahu, je výhodné enzymatickou lyzi kombinovat s mechanickou dezintegrací. Enzymy po uvolnění mechanickou dezintegrací způsobují další dezintegraci buněk. Jako nejúspěšnější pro úpravu primárního kalu se zdá využití enzymu s vysokým obsahem lignocelulózních materiálů. Aplikace enzymu do přebytečného aktivovaného kalu může vést k rychlé degradaci enzymů samotných, dříve než dojde k enzymatické hydrolýze.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Porovnání způsobu dezintegrace</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">Za nejvýhodnější metodu pro přípravu lyzátu lze považovat tu, která vykazuje nejvyšší účinnost destrukce a dává nejaktivnější lyzát. Nejlepší výsledky z hlediska aktivity lyzátu vykazují metody mechanické destrukce, opakované zmrazování a rozmrazování biomasy a ultrazvuková a hydrodynamická kavitace. Účinnost destrukce je v případě lyzátovací centrifugy relativně malá. Při použití chemických metod se zvyšuje polopropustnost buňky a podněcuje částečné uvolnění proteinu.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Společným rysem převážné většiny zmíněných metod předúpravy a dezintegrace kalu je jejich vysoká náročnost na zařízení, vysoké náklady na pořízení a jejich dosavadní malá aplikovatelnost. Tab. 7 uvádí přehled dosud provozně zkoušených metod dezintegrace a jejich účinek na proces anaerobní stabilizace kalu.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="tab-7"><em>Tab. 7</em> Zvýšení účinnosti anaerobní stabilizace kalů dezintegrací <a href="#literatura-17">[17]</a></p>


<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: center;">&nbsp;&nbsp;<strong>Metoda desintegrace</strong></td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;&nbsp;<strong>Dosahovaná účinnost desintegrace [%]</strong></td>
<td style="text-align: center;">&nbsp;&nbsp;<strong>Zvýšení stupně rozkladu [%]</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;">&nbsp;&nbsp;<strong>Lyzátovací zahušťovací centrifuga</strong></td>
<td style="text-align: center;">&nbsp; 2,5–15</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp; 20</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;">&nbsp;&nbsp;<strong>Homogenizátor</strong></td>
<td style="text-align: center;">&nbsp; až 25*</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp; 30</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;">&nbsp;&nbsp;<strong>Ultrazvuk</strong></td>
<td style="text-align: center;">&nbsp; až 40*</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp; 30</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;">&nbsp;&nbsp;<strong>Kulový mlýn</strong></td>
<td style="text-align: center;">&nbsp; až 30*</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp; 20</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;">&nbsp;&nbsp;<strong>Termická kondicionace (170 °C)</strong></td>
<td style="text-align: center;">&nbsp; až 40*</td>
<td style="text-align: center;">&nbsp; 30–40</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="is-style-odstavec-poznamka wp-block-paragraph">*účinnost lyzace závisí na vložené energii</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Termická dezintegrace</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">Dosavadní zkušenosti s aplikací termických metod úpravy kalu přinášely ne zcela uspokojivé výsledky vzhledem k tomu, že docházelo k inaktivaci biologicky aktivních látek uvolněných rozbitím buněk a některé produkty probíhajících reakcí stimulovaných vysokou teplotou byly obtížně rozložitelné. Uvedené nevýhody dosud používaných termických úprav kalů potlačuje technologie rychlé termické kondicionace. Materiál určený k tepelné úpravě, což způsobí nastartování hydrolýzy bioplolymerů (přebytečný aktivovaný kal, surový kal, anaerobně stabilizovaný kal), se v termickém reaktoru podrobí krátkodobému působení vysoké teploty (100–200 °C) a tlaku (0,1–1,3 MPa). Poté dojde k náhlému uvolnění tlaku a poklesu teploty, což způsobí destrukci buněk mikroorganismů a uvolnění buněčného obsahu do roztoku. Díky krátké době působení vysoké teploty nedochází k úplné inaktivaci enzymů a stimulačních faktorů, přestože stupeň dezintegrace buněk je vysoký. Technologicky může být proces stimulace anaerobního rozkladu kalů uspořádán tak, že anaerobní reaktor je plně ohříván teplem z rychlé termické předúpravy (dezintegrace a hydrolýzy) bez klasického výměníku tepla. Proces je kontrolován množstvím kalu, který vstupuje do rychlé termické předúpravy. Výsledky provozních testů potvrdily, že při vhodném podílu lyzovaného kalu dochází ke zmenšení organického podílu kalu, aniž by se snížila specifická biologická aktivita biomasy přítomné v anaerobním reaktoru.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Navíc však dochází k výraznému zvýšení rozložitelnosti organické frakce kalu a tomu odpovídá i příslušné zvýšení produkce bioplynu o 10–30 % v závislosti množství lyzátu a kvalitě surového kalu. Pozitivní je rovněž lepší stupeň hygienizace kalu.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-29"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-29.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-29.jpg" alt="" class="wp-image-6845" width="318" height="215" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-29.jpg 424w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-29-150x101.jpg 150w" sizes="(max-width: 318px) 100vw, 318px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph" id="obr-29"><em>Obr. 29</em> Vzorová linka zpracování kalů s biologickou a termickou hydrolýzou <a href="#literatura-16">[16]</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Přínosy</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Lyzací fermentační směsi v objemu cca 10 % přidávaného surového kalu dochází prokazatelně ke snížení organických látek v stabilizovaném kalu. Při porovnání fermentoru provozovaného s přídavkem lyzátu dochází v porovnání s referenční jednotkou, resp. se stavem před uvedením lyzátovacího zařízení do provozu, k úbytku objemu kalů cca o 10 %.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Přídavek lyzátu prokazatelně zvyšuje produkci bioplynu. Dochází k nárůstu produkce bioplynu vlivem produkce buněčného lyzátu o 15–20 %. Přídavkem zlyzované kalové směsi lze při stávajících parametrech procesu pokrýt potřebu tepla při době provozu RTR cca 5–6 hodin denně bez větších teplotních výkyvů.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Využití ORC generátorů</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Tato zařízení se používají jako doplňková ke klasickým generátorům a umožňují využít k přeměně tepelné energie na elektrickou i tepla s nižší teplotou – nejlepší zařízení pracují s teplou již od 65 °C. Funkce ORC je zobrazena na obr. 29.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-30"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-30.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-30.jpg" alt="" class="wp-image-6846" width="278" height="129" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-30.jpg 555w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-30-150x69.jpg 150w" sizes="(max-width: 278px) 100vw, 278px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 30</em> Schéma funkce ORC <a href="#literatura-16">[16]</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Popis a využití na ČOV</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">V klasických tepelných elektrárnách je energie tepelná transformována na mechanickou v tepelném oběhu, který nazýváme Rankin – Clausiův cyklus. Elektrárenský kondenzační cyklus, ve své podstatě složený ze základních termodynamických změn, používá jako pracovní látku vodu, resp. vodní páru. Voda na mezi sytosti, která je přivedena napájecím čerpadlem do parního generátoru (kotle), se v něm ohřívá, odpařuje (mění skupenství) a v parním přehříváku dosahuje parametrů tzv. admisní páry (tlak cca 14,5 MPa, teplota cca 530 °C), která je přivedena do parní turbíny. V parní turbíně pára expanduje (přehřátá pára přechází do oblasti syté páry) a následně mění své skupenství v kondenzátoru, odkud je v kapalném stavu kondenzačním čerpadlem dopravována přes zásobní nádrž a případné doplnění zpět do parního generátoru. Termická účinnost takovéhoto cyklu (poměr tepla přeměněného na mechanickou práci ku teplu přivedenému do oběhu) se u nejmodernějších elektráren pohybuje na úrovni cca 38 %. Ke zvyšování termické účinnosti se zpravidla používá regenerace, tj. ohřev napájecí vody v regeneračních ohřívácích mimo vlastní kotel, nebo přehřívání páry (omezeno používanými materiály, maximální admisní tlak 15 MPa). Standardní Organický Rankinův cyklus (ORC) je v podstatě elektrárenský kondenzační cyklus, který používá namísto vody, resp. vodní páry jako pracovní látku v primárním okruhu směs organických sloučenin (silikonový olej), které jsou svými termodynamickými vlastnostmi vhodné k použití v tepelném oběhu. Výhodou oleje je, že při dané teplotě (např. 300 °C) se udrží v kapalném stavu při značně nižším tlaku než voda. Ve výparníku předává olej teplo do sekundárního okruhu, kde se pracovní organická látka vypařuje, dosahuje většího tlaku než má olej a organické páry jsou vedeny do parní turbíny, kde expandují. Pára je za turbínou vedena do kondenzátoru, kde kondenzuje po odebrání výparného tepla chladicí vodou, která pak dodává teplo do budov, připojených na tuto tepelnou síť. Organické látky použité jako náhrada vody v sekundárním tepelném oběhu musí samozřejmě splňovat přísné předpisy a normy ve vztahu k životnímu prostředí. V současné době se ORC systémy dodávají většinou jako standardizované moduly o elektrických výkonech řádově od stovek kWe do několika MWe, a to v aplikacích pro kombinovanou výrobu elektrické energie a tepla z biomasy, pro zdroje s geotermální energií, ve spojení se solární technologií a při využití odpadního tepla. Typické využití ORC se nabízí ve spojení s kotelnami na biomasu, kde je primární energie v palivu využita jednak na výrobu tepla, ale i elektrické energie. V takovém případě je celková účinnost kogenerace cca 85 %. Jen pro porovnání: v klasické tepelné elektrárně, kde je teplo z kondenzace odvedeno do okolí, se dosahuje celkové účinnosti cca 30 % (je zcela zřejmé, že s potenciálem biomasy nelze tepelné elektrárny nahradit, ale z uvedeného srovnání je téměř povinností státní energetické politiky, aby byla kogenerace z biomasy preferována zřetelněji než doposud). Parní generátor je zde nahrazen olejovým kotlem a výparníkem. Olej ohřátý v tomto kotli je využíván jako teplonosná látka, jež přes výparník předává své teplo pracovní látce uzavřeného sekundárního okruhu ORC. Vzniklá sytá pára organických sloučenin je vedena na axiální turbínu, která je přímo spojena s generátorem elektrické energie. Teplo z kondenzátoru, ve kterém náplň ORC okruhu mění své skupenství zpět do kapalné fáze, je vedeno k dalšímu využití. Při vhodném navržení tepelného oběhu lze toto teplo využít např. v systému CZT, případně k jiným účelům. Nabízí se využití u dřevozpracujících provozů k sušení řeziva, kde je kotelna přímo u zdroje paliva.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Popsaný klasický ORC systém již však byl podstatně zdokonalen a zjednodušen. Pracovní látka už není silikonový olej a nejsou v tomto systému potřebné vysoké teploty až 300 °C.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Princip systému</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">Zařízení pomocí tepla z kogeneračního procesu vyrábí z biomasy nebo aktivního kalu na ČOV bioplyn, který je spalován v kogenerační jednotce při současné výrobě elektrické energie a tepla. Horké plyny nebo teplo z chlazení motoru předávají ve výměnících teplo do vody topného oběhu. Okruh topné vody (o teplotě již od 88 °C) tvoří zdroj energie pro výrobu elektrického proudu v zařízení ORC.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Proces ORC</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">V tzv. ORC-procesu (Organický Rankinův Cyklus) – parním procesu s organickým médiem – je transformována tepelná energie na energii elektrickou. Pracovní médium vykazuje vhodné termodynamické vlastnosti pro malá, necentrální zařízení. Také při nízkých teplotách lze dosáhnout vysokých účinností. ORC zařízení pracuje v principu jako konvenční parní elektrárna. Namísto vody je využívána pracovní tekutina v uzavřeném systému, kdy dochází k odpařování ve výměníku (výparník) a pohonu expanderu s generátorem. Tekutina je v dalším výměníku (kondenzátor) ochlazována až ke kondenzaci a čerpadlem čerpána zpět do výměníku. Přitom odvedené teplo lze využít pro technologické účely, např. vytápění budov, skleníků, bazénů, sušení dřeva, kalů a pro potřeby dalších technologických procesů.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Cenové srovnání</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">Investice do klasického parního RC systému s parní turbínou (teploty 300–530 °C) přestavují minimálně řádově vyšší investice, než ORC systém, kterému stačí teplá voda 88–116 °C.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Provozní výhody ORC oproti parní turbíně:</em></p>



<ul class="wp-block-list"><li>systém je schopen využívat energii s relativně nízkou teplotou;</li><li>vysoká účinnost expanderu, i při částečném zatížení;</li><li>možnost jakékoli regulace výkonu soustrojí v celém výkonovém rozsahu;</li><li>celý cyklus pracuje s teplotou do max. 116 °C a tlakem do 10 barů;</li><li>nízký tlak a teplota oproti páře = vyšší životnost zařízení;</li><li>absence dalších součástí parního systému;</li><li>nízké provozní tlaky, proces ORC je uzavřený a plně automatický;</li><li>minimální náklady na údržbu;</li><li>nenáročnost na obsluhu zařízení, on-line monitoring stavu – bezobslužný provoz;</li><li>minimální nároky na stavbu a požadovaný prostor;</li><li>odpadá jakákoli chemická úprava jednotlivých médií;</li><li>vysoká pracovní spolehlivost při nízkých provozních nákladech.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-31"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-31.jpg" alt="" class="wp-image-6847" width="302" height="264" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-31.jpg 403w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-31-150x131.jpg 150w" sizes="(max-width: 302px) 100vw, 302px" /></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 31</em> Zařízení ORC <a href="#literatura-16">[16]</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Využití odpadů v kalovém hospodářství pro výrobu bioplynu <a href="#literatura-10">[10]</a></strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Přidávání externích substrátů do vyhnívacích nádrží se plánuje a již i realizuje na několika ČOV v rámci Evropy. Tato aktivita logicky vyplývá z toho, že na většině městských čistíren je nainstalována mezofilní anaerobní stabilizace s předimenzovanými vyhnívacími nádržemi. Jisté komplikace v České republice působí zatím přísné hygienické požadavky na přidávaný substrát, což ekonomicky použití např. zbytků jídla podstatně prodražuje.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="230" height="155" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-31b.jpg" alt="" class="wp-image-6848" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-31b.jpg 230w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-31b-150x101.jpg 150w" sizes="(max-width: 230px) 100vw, 230px" /></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph">Dalším aspektem, který zvyšuje kapacitu vyhnívacích nádrží, je lepší mechanické zahuštění kalu, čímž se výrazně redukuje jeho množství a proto se ve vyhnívacích nádržích pracujících na principu chemostatu zvyšuje jeho zdržení. Pro mezifolní anaerobní stabilizaci stačí doby zdržení ve vyhnívacích nádržích do 18 dnů. Těmto dobám pak odpovídá zatížení do cca 3 kg/m<sup>3</sup>·den (kg CS-SŽ surového kalu), přičemž na většině ČOV jsou doby zdržení kalu vysoko nad 18 dní. Jednou z možností, jak využít volnou kapacitu vyhnívacích nádrží, je svoz zakoncentrovaných organických substrátů na ČOV (buď cíleně produkovaných, nebo získávaných jako odpady – přehled včetně parametrů viz <a href="#literatura-12">[12]</a>. Bioplyn se dá vyrobit při optimálním provozu a při optimálním zatížení v podstatě z jakéhokoliv biologicky rozložitelného substrátu. Atraktivnost tohoto způsobu zpracování organických substrátů je spojena zejména s tím, že k dispozici pak máme kogenerační jednotky, v kterých se pak přemění bioplyn na teplo a energii. Výhodou je i přímé napojení kalové vody z procesu zahuštění a odvodnění kalu na ČOV, kde je pak s výhodou možné zbytkové znečištění vyčistit. Anaerobní zpracování organických substrátů na ČOV má stejně jako každý jiný technologický proces nejen výhody, ale i nevýhody a rizika:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>zvýší se produkce tepla a elektrické energie;</li><li>část získaného tepla se ale spotřebuje na ohřev dovezených substrátů;</li><li>zvýší se množství odvodňovaného kalu (vyšší náklady na flokulant a odvoz kalu);</li><li>zvýší se CHSK kalové vody (riziko zvýšení CHSK vyčištěné městské odpadní vody a tedy i vyšších poplatků);</li><li>ve většině případů se zvýší i <em>N</em><sub>celk</sub>&nbsp;a <em>P</em><sub>celk</sub>&nbsp;v kalové vodě a následně i městské odpadní vodě (riziko vyšších poplatků, nutnost dávkování substrátu, nutnost zvýšeného srážení fosforu, zvýšení spotřeby kyslíku na nitrifikaci);</li><li>zvýší se nároky na obsluhu ČOV (např. pokud je dovoz substrátu nerovnoměrný, nebo pokud se substráty střídají a aerobní biomasa není schopna se tak rychle přizpůsobit změně v zatížení).</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Nejčastějšími negativy je pokles pH, hromadění nižších mastných kyselin, zpomalení metanogeneze, pěnění a zhoršení odvodňovacích vlastností kalu. Proto je nutné, aby se před dovozem organických substrátů buď zrealizoval laboratorní, nebo poloprovozní průzkum, nebo aby byla k dispozici důkladná rešerše existujících poznatků a kvantifikovaly se všechny uvedené výhody a nevýhody. V žádném případě nelze doporučit postup &#8222;dovezeme – uvidíme&#8220;. Zejména na ČOV s omezenou kapacitou vyhnívacích nádrží a s požadovanou kvalitou vyčištěné vody na úrovni <em>N</em><sub>celk</sub>&nbsp;= 10 mg/l a <em>P</em><sub>celk</sub>&nbsp;= 1 mg/l je takový postup spojen s velkým rizikem. Riziko problému by mohlo vzniknout i dodatečným posouzením účelu a využití ČOV, pokud byla postavena z evropských fondů.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="4">4 DALŠÍ ZDROJE ENERGIE NA ČOV</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Spotřeba energie v celosvětovém měřítku stoupá, zejména v rozvíjejících se ekonomikách typu Indie nebo Čína, nebo v zemích třetího světa. Proto se dostává do popředí zájmu efektivní a ekonomické využití energie. Všech 27 zemí Evropské unie se zavázalo do roku 2020 vyrábět 20 % energie z obnovitelných zdrojů a zvýšit účinnost využívání energie o 20 %. Mezi obnovitelnými zdroji energie se nejzajímavější jeví využití větrné a solární energie a energie biomasy. Při práci s vodou se nabízí i využití polohové a kinetické energie.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Vnitrozemské větrné elektrárny vyrábějí elektřinu za relativně nízkou cenu a jsou již značně rozšířeny v oblastech s vysokým větrným potenciálem. Pobřežní větrné parky se stávají v současné době velice populární, ale tato problematika se přirozeně České republiky netýká.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Biomasa je nejrozmanitější obnovitelný zdroj, protože může poskytovat elektřinu, může být využita jako palivo anebo může vyrábět teplo. Biomasa je na čistírnách produkována neustále, a proto může být pokládána za spolehlivý zdroj elektřiny a tepla. O biomase bylo šířeji pojednáváno v předchozí kapitole.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Získávání energie z polohové energie</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Odpadní voda má mimo tepelné energie nezanedbatelnou kinetickou energii a energii polohovou. Výzkumy ukazují, že v Německu je tak teoreticky ještě další energetický potenciál ve výši 2&nbsp;500 a 17&nbsp;000 MWh/rok. Energie tekoucí vody patří mezi využitelné energie. Hydrodynamická energie je převáděna na energii elektrickou ve vodní elektrárně – generátoru. Teoreticky je vodní energie závislá na kinetické energii, tj. objemu vody <em>Q</em> [m<sup>3</sup>&nbsp;/s] a využitelné výšce <em>H</em> [m], dále se na stanovení výkonu podílí účinnost <span style="font-size: 19px;"><em>η</em></span>.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Pro návrh zařízení na využití energie z odpadních vod je třeba získat podklady o množství a průběhu vypouštění. Při návrhu ostrovních systémů je snaha, aby byl proud vyráběn nepřetržitě a aby spotřeba přídavné elektrické energie byla co nejnižší. U ostrovních systémů se dá využívat energie asi 250 dnů, v případě paralelního provozování pak asi 50 dnů.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Zařízení na využití vodní energie</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">Potenciální energie vznikající gravitační silou padající nebo proudící odpadní vody může vyrábět energii pomocí turbín. Množství vyrobené energie závisí jak na objemu vody, tak na příp. rozdílu nadmořských výšek. Ačkoliv tento způsob výroby energie je velice spolehlivý a ekologický (neprodukuje žádné skleníkové plyny), tak jeho aplikace je velice omezená, protože potřebný průtok je na čistírnách pouze řádově ve stovkách tisíc ekvivalentních obyvatel a větších a zároveň v České republice je minimum čistíren, kde by šlo využít energie padající odpadní vody, ať už špinavé nebo vyčištěné. Aplikace na využití potenciální energie se soustřeďují výhradně na místech odtoku vyčištěné odpadní vody z čistírny. Podle DWA M 114 <a href="#literatura-9">[9]</a> jsou doporučené metody výroby potenciální energie turbíny, hydrodynamická zařízení (např. Archimédův šroub) a vodní lopatková kola.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Turbína</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">Voda na turbínu je přiváděna tlakovým potrubím, podle výšky a množství vod se použije vhodná turbína, Kaplanova, Francisova nebo Peltonova. Společné pro všechny turbíny jsou vysoké otáčky a malý moment. Turbíny se používají pro výkony 10 kW až několik MW. Při nízké výšce a malém množství jsou však nerentabilní.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Průtokové turbíny</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">Princip průtokové vodní turbíny</p>



<p class="wp-block-paragraph">Průtoková turbína je radiální, mírně přetlaková turbína, s tangenciálním ostřikem lopatek oběžného kola, s horizontální hřídelí. Podle specifických otáček patří k pomaloběžným turbínám. Proud vody usměrňuje rozváděcí ústrojí tak, že vstupuje lopatkovým věncem do vnitřního prostoru oběžného kola, pokračuje dále druhým průtokem lopatkovým věncem z vnitřku kola ven, do prostoru skříně turbíny. Ze skříně turbíny voda odtéká buď volně, nebo savkou do vývaru pod turbínou.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-32"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-32.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-32.jpg" alt="" class="wp-image-6849" width="354" height="145" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-32.jpg 472w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-32-150x61.jpg 150w" sizes="(max-width: 354px) 100vw, 354px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 32</em> a) Horizontální nátok b) Vertikální nátok</p>



<p class="wp-block-paragraph">Průtokové turbíny tímto způsobem velmi efektivně, s účinností přes 80 %, využívají i velmi kolísavé průtoky řek. Účinnost průtokových turbín u malých spádů a výkonů v celé oblasti průtoku dosahuje 84 %. Pro střední a větší turbíny je na vyšších spádech pak až 87 %.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Oblast použití turbíny</p>


<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: center;">Výška spádu:</td>
<td style="text-align: center;"><em>H</em> = 3</td>
<td style="text-align: center;">200 m</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;">Průtok:</td>
<td style="text-align: center;"><em>Q</em> = 0,03</td>
<td style="text-align: center;">13 m³/s</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;">Výkony:</td>
<td style="text-align: center;"><em>N</em> = 5</td>
<td style="text-align: center;">3&nbsp;000 kW</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-33"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-33.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-33.jpg" alt="" class="wp-image-6850" width="304" height="221" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-33.jpg 405w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-33-150x109.jpg 150w" sizes="(max-width: 304px) 100vw, 304px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 33</em> Konstrukce dvoukomorové průtokové turbíny</p>



<p class="wp-block-paragraph">Provozní vlastnosti</p>



<p class="wp-block-paragraph">U průtokových turbín naší konstrukce nedochází ke kavitaci, tudíž odpadá nutnost umístění oběžného kola pod hladinou spodní vody a s tímt spojené nákladné stavby a provozní nevýhody. Pro spády do 90 m je při výrobě použita normální, konstrukční ocel. Pro spády 90–120 m je již oběžné kolo dodáváno z pevnostní nerezové oceli. U spádů nad 120 m je nerezová celá turbína, včetně skříně a potrubních dílů. Průběžné otáčky průtokových turbín činí většinou 2,3-násobek jmenovitých otáček. To umožňuje použití sériově vyráběných generátorů.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Ekonomická výhodnost průtokových turbín</p>



<p class="wp-block-paragraph">Rostoucí kladný vztah lidí k životnímu prostředí usiluje o ideální využívání přírodní síly bez zatížení životního prostředí, např. výrobu elektřiny z obnovitelných zdrojů. Použití vodních elektráren je však omezeno podstatným faktorem: vysokými investiční náklady, spojenými s navrhováním a plánováním, s dimenzováním, konstrukcí, jakož i provedením strojního vybavení stavby.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Konstruktéři turbín, se proto pokoušeli o redukci celkových nákladů normalizováním vodních turbín. Tato cesta je možná pro velké turbíny, ovšem pro malé vodní turbíny vede k problémům při dimenzování, vztahujícímu se k návrhovému spádu a rozsahu kolísání ročního průtoku vody.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full" id="obr-34"><img loading="lazy" decoding="async" width="349" height="256" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-34.jpg" alt="" class="wp-image-6851" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-34.jpg 349w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-34-150x110.jpg 150w" sizes="(max-width: 349px) 100vw, 349px" /></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 34</em> Oblasti použití jednotlivých typů turbín</p>



<p class="wp-block-paragraph">Průtokové turbíny vynikají dlouholetou, bezúdržbovou životností. V průběhu provozu nepotřebují žádné drahé a složité náhradní díly, jejich případná oprava je většinou možná přímo v místě instalace. Specifickou výhodou průtokových turbín je možnost jejich využití v gravitačních systémech pitné vody, a to i na velice dlouhých trubních přivaděčích, kde při provozu nezpůsobují nežádoucí hydraulické rázy a neohrožují tak kvalitu pitné vody.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Vodní šrouby</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">Vodní šroub umožňuje využití energie v oblastech malých výkonů. Jedná se o obrácený Archimedův šroub. Pomalé otáčení je přenášeno pomocí převodovky na generátor. Instalace vyžaduje poměrně velkou přesnost stavebních prací.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Vodní kolo</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">Vodní kolo patří k tradičním technologiím – už v roce 1200 před naším letopočtem bylo využito na zavlažování polí. Později jako pohon mlýnů a pil. Také u kola je přenášen točivý pohyb na generátor. Kola se využívají k výrobě energie jen asi do výkonu 30 kW.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Potenciál v kanalizaci</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Na zakázku ministerstva ŽP a dalších ministerstev byl proveden na RWTH průzkum. V kanalizaci jsou např. spadiště, kde je energie nevyužita, prostě je tam spád využitelný pro výrobu energie. Čistě teoreticky studie pro Severní Porýní a Vestfálsko ukázala, že je tam využitelný potenciál ve výši 400 až 3&nbsp;000 MWh/rok. Na ČOV ve Warendorfu je od poloviny devadesátých let provozováno tzv. Turasovo vodní kolo (obr. 35).</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-35"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-35.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-35.jpg" alt="" class="wp-image-6852" width="345" height="228" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-35.jpg 460w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-35-150x99.jpg 150w" sizes="(max-width: 345px) 100vw, 345px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 35</em> Vodní kolo na ČOV Warendorf <a href="#literatura-9">[9]</a></p>



<p class="wp-block-paragraph">Průměr kola je 4,83 m a šířka 1,5 m. Kolo je osazeno 40 lopatkami. Maximální hltnost je 1&nbsp;440 m<sup>3</sup>&nbsp;/hod. Vypočtený výkon při účinnosti 50 % je 13,6 kW. K výrobě energie je použit asynchronní generátor (400 V). Převod 1:120 je proveden planetovou převodovkou. Skutečná účinnost je asi 70 % a je dosažena až při dosažení 70 % hltnosti (obr. 36).</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-36"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-36.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-36.jpg" alt="" class="wp-image-6853" width="270" height="121" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-36.jpg 540w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-36-150x67.jpg 150w" sizes="(max-width: 270px) 100vw, 270px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 36</em> Účinnost vodního kola ve Warendorfu <a href="#literatura-9">[9]</a></p>



<p class="wp-block-paragraph">Při ročním průtoku kolem 4 až 5 miliónů m<sup>3</sup>&nbsp;/rok byla výroba energie mezi 30&nbsp;000 až 40&nbsp;000 kWh/rok.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Větrná a solární energie na ČOV</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Vedle energie, kterou je možné získat přímo z procesů souvisejících s provozem čistírny, je také možné využít pozemku čistírny k instalaci zařízení, která dokáží vyrobit energii z přírodních (obnovitelných zdrojů). Obecný rámec podpory výroby elektřiny z obnovitelných zdrojů je určen evropskou směrnicí <a href="https://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/TXT/HTML/?uri=CELEX:32009L0028" target="_blank" rel="noreferrer noopener">č. 2009/28/ES </a>o podpoře využívání energie z obnovitelných zdrojů, v České republice&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2000/406?zalozka=text" target="_blank">č. 406/2000 Sb.</a>, o hospodaření energií a specificky zákonem&nbsp;<a rel="noreferrer noopener" href="https://e-sbirka.gov.cz/sb/2005/180?zalozka=text" target="_blank">č. 180/2005 Sb.</a>&nbsp;o podpoře výroby elektřiny z obnovitelných zdrojů energie. Dřívější dotační politika v České republice jednoznačně zvýhodňovala výstavbu solárních elektráren, což vedlo jednotlivé společnosti a státní orgány zodpovědné za správu a regulaci distribuční sítě k poměrně razantnímu omezení dalšího připojování do distribuční sítě, s výjimkou 100 % ostrovního provozu jednotlivých instalací <a href="#literatura-11">[11]</a>.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Větrná energie</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Větrné elektrárny užívají pro výrobu elektřiny čistý přírodní zdroj, jenž nevyžaduje další úpravy, neprodukují odpad a skleníkové plyny. Po jejich instalaci lze i nadále využívat okolní půdu (např. pro zemědělské účely). I přes svou ekologickou šetrnost jsou tyto elektrárny často bouřlivě diskutovány. Mezi argumenty jejich odpůrců nalezneme opodstatněné tvrzení, že větrné elektrárny narušují vzhled krajiny. Oponenti argumentují, že sloupy vysokého napětí rovněž, a přesto jsme se s nimi sžili. Větrné elektrárny ovšem způsobují hluk. Ve vzdálenosti 500 m od elektrárny o výkonu 2 MW naměříme asi 40 dB. Toto číslo sice odpovídá hygienickým normám, hluk je však pro blízké okolí nepříjemný a může rušit zvěř. Za jasných dnů odráží vrtule elektráren sluneční záření. To způsobuje tzv. disko-efekt, který na okolí působí rušivým dojmem. Problémem větrných zdrojů je i jejich časová nestabilita, kterou je nutné řešit záložními energetickými zdroji.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Některé z těchto negativ lze eliminovat novými typy větrných elektráren. Decentralizací a tím zmenšením těchto zdrojů, dosáhneme jednak jiný pohled na narušení vzhledu krajiny, snížíme hlučnost a také nebude rozvodná síť namáhána při malém příkonu rozkolísaností sítě. Novými typy jsou např. větrné elektrárny s vertikálními listy (obr. 37), které vypadají velmi zajímavě a nenásilně působí na vzhled v krajině, zejména svou výškou.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Po letech nízkého zájmu o využití malých větrných elektráren (dále malých VTE) lze v současné době pozorovat opětovné zvyšování pozornosti věnované této technologii, zejména v souvislosti s koncepcí lokálního zásobování energií a energetické soběstačnosti budov. Největší ekonomický přínos má využití malých VTE v odlehlých lokalitách bez možnosti odběru energie z elektrické sítě, a to ideálně v kombinaci s využitím fotovoltaických článků, které se s výrobou energie z větru vhodně doplňují.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-37"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-37.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-37.jpg" alt="" class="wp-image-6854" width="273" height="147" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-37.jpg 545w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-37-150x81.jpg 150w" sizes="(max-width: 273px) 100vw, 273px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 37</em> Větrná elektrárna <a href="#literatura-16">[16]</a></p>



<p class="wp-block-paragraph">Tyto malé vertikální elektrárny začínají pracovat již při rychlosti větru 2–3 m/s a jmenovitý výkon dosahují při 10 m/s. Výkon se pohybuje podle velikosti od cca 200 W až do 10 kW. Mezi výhody patří rotace i při nízké rychlosti větru, není nutná regulace otáčení, vhodná pro místa s turbulencí (města), snadná údržba, nižší hlučnost. Nevýhodou je nižší účinnost.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Solární energie</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Výroba energie spalování fosilních paliv má velmi malou účinnost. Zásoby fosilních paliv na naší planetě jsou omezené a vystačí do poloviny tohoto století. Navíc ještě tato výroba znečišťuje životní prostředí a ohrožuje život Země. Jejich zdražování postihuje všechny bez rozdílu. Bohužel, je to pro nás dnes zaběhaný a nejdůležitější způsob jak získávat energii. Je to také nejhloupější způsob jak získávat energii. Proto se hledají náhradní zdroje energie, které budou účinné, trvalé a ekologicky čistší. Odborníci se shodují v tom, že sluneční energie a reakce atomových jader budou stále více nahrazovat fosilní paliva. Celosvětová spotřeba energie je dnes asi 13 TW. Slunce dává zadarmo Zemi neustále 180&nbsp;000 TW čisté, nevyčerpatelné a nejkvalitnější energie. Dává spravedlivě hojnost energie všem lidem bez rozdílu a všemu živému na planetě Zemi vůbec. Bez něho by byla Země mrtvou planetou bloudící bez cíle černým mrazivým vesmírem. Solární energie má v globálním měřítku největší potenciál ze všech obnovitelných zdrojů energie. Může být využita ve formě tepelné energie, nebo může být transformována přímo na elektrickou energii. Případně ji lze i kombinovat s dalšími energiemi</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-38"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-38.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-38.jpg" alt="" class="wp-image-6855" width="348" height="251" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-38.jpg 464w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-38-150x108.jpg 150w" sizes="(max-width: 348px) 100vw, 348px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 38</em> Příklad kombinace různých zdrojů energie pro zásobování budovy elektrickou a tepelnou energií <a href="#literatura-16">[16]</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Solární kolektory – fototermika</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">Solární fototermické kolektory jsou již po světě velice rozšířené. Jsou zpravidla instalovány na střechách pro výrobu teplé vody případně i teplého vzduchu pro vytápění kancelářských a obytných budov, nebo pro ohřev teplé užitkové vody v nich.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Účinnost přeměny se pohybuje v reálných podmínkách v závislosti od typu a provozního režimu v rozmezí 30–70 %.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Solární kolektory – fotovoltaika</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">Solární fotovoltaické články transformují sluneční záření přímo na elektrickou energii. Přeměna sluneční energie v elektrický proud probíhá ve fotovoltaickém neboli slunečním článku. Nejužívanější je sluneční článek z křemíku. Je to tenká (méně než 1 mm) destička z krystalu křemíku. Sluneční články se spojují a tvoří sluneční panel. Na slunečním panelu o ploše 1 m<sup>2</sup>&nbsp;se v letní poledne získá až 150 wattů stejnosměrného proudu. Fotovoltaických elektráren o výkonech kilowattů až megawattů jsou už po světě miliony.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Není pochyb o tom, že naši potomci budou čerpat energii z alternativních zdrojů – zejména ze slunečního záření. Jen tak zůstane Země čistým příjemným domovem nejen pro naše potomky, ale i celou biosféru.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-39"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-39.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-39.jpg" alt="" class="wp-image-6856" width="320" height="111" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-39.jpg 639w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-39-150x52.jpg 150w" sizes="(max-width: 320px) 100vw, 320px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 39</em> Fotovoltaické elektrárny <a href="#literatura-16">[16]</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Biopaliva</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Biopalivo vzniká cílenou výrobou či přípravou z biomasy. Biopalivem však může být i odpadní voda přiváděna na čistírny odpadních vod. V současnosti je chemická reakce z biopaliv uvolňována hlavně spalováním bioplynu. Jsou ale vyvíjeny nové účinnější metody pro jejich využití k výrobě elektřiny pomocí palivových článků.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Vědci již pracují na technologiích vycházejících z odpadní vody, kde je nahrazen značně drahý katalyzátor palivového článku na bázi platinových kovů, bakteriemi, resp. aerobním procesem a také na technologiích, jak vodík produkovat pomocí speciálních bakterií z biomasy. Tento proces je velice efektivní a snadno by se dal přizpůsobit pro masovou výrobu vodíku. Navíc lze takto vodík připravovat defacto z jakéhokoliv biologického odpadu, třeba z posekané trávy. A účinnost se, s malým elektrickým &#8222;popíchnutím&#8220;, pohybuje až kolem 80 %. Tomu nemůže konkurovat žádná jiná výrobní technologie. Velmi krátká budoucnost by tedy mohla vypadat tak, že palivové články by byly plné biologického odpadu, který by bakterie zpracovaly a přeměnily na energii.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Kinetická energie v potrubí</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Mezi úplně nové možnosti, které je možno využít je využití energie v potrubí, a to jak ve vodovodním, tak odpadním. Do potrubí se vsadí mezikus, který je koncipován jako malá turbínka a ta produkuje elektrickou energii využitelnou např. pro měřicí techniku. Šetří se tím zejména náklady na rozvody elektrické energie, případně na baterie. Energii, kterou lze vyrobit i již při poměrně malém tlaku (0,03 MPa), lze shromažďovat v baterii – což je výhodné zejména tam, kde bychom museli daleko táhnout elektrické vedení, nebo tam kde podmínky pro umístění vedení jsou omezené. Pozor – na veřejných řadech, tam kde bychom snižovali tlak vody dodávané do sítě, není možné takové zařízení použít bez souhlasu provozovatele sítě.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-40"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-40.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-40.jpg" alt="" class="wp-image-6857" width="304" height="114" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-40.jpg 607w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-40-150x56.jpg 150w" sizes="(max-width: 304px) 100vw, 304px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 40</em> Zařízení na využití energie vytékající vody z potrubí <a href="#literatura-20">[20]</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="5">5 NOVINKY</h3>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Palivové články</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Princip palivového článku je znám přes 150 let. Princip generátoru z článků pak 50 let.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Teprve v době studené války v padesátých létech nastává další rozmach, který se stupňuje v devadesátých létech, kdy je prováděn výzkum pro civilní účely. Ve výzkumu jsou palivové články zkoušeny pro různé účely, pro mobilní účely (auta, autobusy, lodě, letadla) a pro stacionární generátory (vytápění, generátory, decentrální zdroje energie) a pro výrobu proudu k přístrojům (notebooky, mobilní telefony …). Komercializace je očekávána v nejbližší době v oblasti malých zdrojů a ve výhledu několika let v dalších oblastech.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Palivové články vyvíjejí elektrický proud přímo z chemické reakční energie. Tím je vynechána ve srovnání s dalšími procesy objížďka představovaná přechodem přes tepelnou energii. Technologie je založena na zrcadlovém procesu k elektrolýze. Palivový článek sestává obvykle ze dvou elektrod, anody a katody a elektrolytu, který obě reakční strany odděluje. Díky kontrolované chemické reakci (na rozdíl od spalování a exploze) vodíku a kyslíku se vedle páry uvolňuje elektrická energie a teplo. Tento proces se odehrává kontinuálně v reaktoru (<a href="#obr-40">obr. 40</a>).</p>



<p class="wp-block-paragraph">Reakce vypadají následovně:</p>



<figure class="wp-block-table"><table><tbody><tr><td>Reakce na anodě: H<sub>2</sub></td><td>→ 2H<sup>+</sup>&nbsp;+ 2 e<sup>&#8211;</sup></td></tr><tr><td>Reakce na katodě: 1/2 O<sub>2</sub>&nbsp;+ 2 e<sup>&#8211;</sup></td><td>+2H<sup>+</sup>&nbsp;→ H<sub>2</sub>O</td></tr></tbody></table></figure>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Na anodu je kontinuálně přiváděn jako palivo vodík, nebo plyny s vysokým obsahem vodíku. Tam se rozpadá na pozitivně nabitý vodík a elektron. Ionty v kyselých elektrolytech jsou protony, v alkalických obvykle hydroxilové ionty, které jsou transportovány v elektrolytu ke katodě, kde s elektronem a přiváděným kyslíkem reagují za vzniku vodní páry. Elektrony tečou na základě rozdílu potenciálu mezi vodíkovou a kyslíkovou elektrodou přes externí obtok směrem ke katodě a vzniká při tom stejnosměrný proud. Ten je pak možné měničem přeměnit na využitelný střídavý proud.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Jedna cella (článek) vytváří jen nepatrné napětí, které je závislé na elektrolytu, teplotě a proudu a je obvykle 0,6–0,9 V. Ke zvýšení napětí s články spojují do svazku, elektricky do řady. Spojení se provádí pomocí bipolárních desek tak, aby se zajistilo zásobování palivem k oxidaci a odvádění reakcí vzniklých produktů.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-41"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-41.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-41.jpg" alt="" class="wp-image-6858" width="302" height="159" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-41.jpg 603w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-41-150x79.jpg 150w" sizes="(max-width: 302px) 100vw, 302px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 41</em> Schematické zobrazení sestavy jednoho palivového článku (PEMFC) <a href="#literatura-9">[9]</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Typy palivových článků</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">Články se liší podle použitého elektrolytu a provozní teploty (tab. 10). Nízkoteplotní články mají oproti vysokoteplotním lepší startovací podmínky. Nevýhodou je horší využití vznikajícího tepla. U středně a vysokoteplotních článků jsou dosahovány vyšší účinnosti. Nevýhodou je delší nabíhání. V tab. 10 jsou pro každý typ uvedeny – účinnost, palivo, zdroj kyslíku, stav vývoje a oblast použití generátoru.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="tab-10"><em>Tab.10</em> Palivové články – třídění podle provozní teploty</p>


<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: center;"><strong>Palivový článek</strong></td>
<td style="text-align: center;"><strong>Název</strong></td>
<td style="text-align: center;"><strong>Elekrolyt</strong></td>
<td style="text-align: center;"><strong>Provozní teplota</strong></td>
<td style="text-align: center;"><strong>Typ článku</strong>&nbsp;<strong>podle teploty</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;">AFC</td>
<td style="text-align: center;">alkalická cella</td>
<td style="text-align: center;">30 % – KOH</td>
<td style="text-align: center;">60–120 °C</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" rowspan="3">nízkoteplotní</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;">PEMFC</td>
<td style="text-align: center;">cella s membránou tvořenou polymerním elektrolytem</td>
<td style="text-align: center;">membrána vedoucí protony</td>
<td style="text-align: center;">60–120 °C</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;">DMFC</td>
<td style="text-align: center;">metanolová cella</td>
<td style="text-align: center;">membrána vedoucí protony</td>
<td style="text-align: center;">90–120 °C</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;">PAFC</td>
<td style="text-align: center;">cella s kyselinou fosforečnou</td>
<td style="text-align: center;">kyselina fosforečná</td>
<td style="text-align: center;">160–220 °C</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;">středně teplotní</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;">MCFC</td>
<td style="text-align: center;">cella s taveným uhlíkem</td>
<td style="text-align: center;">směs – draslíku, lithia a uhlíku</td>
<td style="text-align: center;">600–650 °C</td>
<td style="text-align: center; vertical-align: middle;" rowspan="2">vysokoteplotní</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;">SOFC</td>
<td style="text-align: center;">cella s pevným oxidem</td>
<td style="text-align: center;">keramika vedoucí kyslík</td>
<td style="text-align: center;">800–1 000 °C</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Použití na ČOV</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">Použití AFC je kvůli vysokým požadavkům na kvalitu na technické plyny omezené. Také použití PEMFC a PEFC se zatím kvůli vysokým požadavkům na kvalitu plynu nepředpokládá. DMFC se používá výlučně s metanolem a je ve stádiu výzkumu.</p>



<p class="wp-block-paragraph">V Německu tedy byly na ČOV použity prozatím:</p>



<p class="wp-block-paragraph">PAFC – na ČOV Köln – Rodenkirchen, firma UTC, výkon 200 kW,</p>



<p class="wp-block-paragraph">MCFC – na ČOV Ahlen (Vestfálsko), firma MTUCFC Solutions, s elektrickým výkonem 250 kW,</p>



<p class="wp-block-paragraph">MCFC – bylo testováno také u Wupperverband – firma Anasaldo, 1 kW.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="tab-11"><em>Tab. 11</em> Výkon, účinnost, stav vývoje generátorů založených na palivových článcích</p>


<figure class="wp-block-table">
<table>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: center;">  <strong>Označení</strong> <strong>Výkon</strong></td>
<td style="text-align: center;">  <strong>Palivo</strong> <strong>Zdroj kyslíku</strong></td>
<td style="text-align: center;">  <strong>Elektrická účinnost</strong></td>
<td style="text-align: center;">  <strong>Stav vývoje</strong></td>
<td style="text-align: center;">  <strong>Použití</strong></td>
<td style="text-align: center;">  <strong>Výrobce</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;">  AFC 20–100 kW</td>
<td style="text-align: center;">  vodík čistý kyslík</td>
<td style="text-align: center;">  62 %</td>
<td style="text-align: center;">  výrobek</td>
<td style="text-align: center;">  Letadla, lodě, armáda</td>
<td style="text-align: center;">  Fa. IFC Fa. Fuji</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;">  PEMFC 100 kW a víc</td>
<td style="text-align: center;">  vodík, bioplyn vzduch, kyslík</td>
<td style="text-align: center;">  38–42 %</td>
<td style="text-align: center;">  prototypy 3 kw, 200kw</td>
<td style="text-align: center;">  Mobilní, stolní, stacionární</td>
<td style="text-align: center;">  Ballard Pow Numera H-Power</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;">  PEM 50W</td>
<td style="text-align: center;">  vodík vzduch</td>
<td style="text-align: center;"> </td>
<td style="text-align: center;">  předprodejní stadium</td>
<td style="text-align: center;">  Stolní (notebooky)</td>
<td style="text-align: center;">  Masterflex</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;">  DMFC</td>
<td style="text-align: center;">  metanol vzduch, kyslík</td>
<td style="text-align: center;">  20–30 %</td>
<td style="text-align: center;">  výzkum</td>
<td style="text-align: center;"> </td>
<td style="text-align: center;"> </td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;">  PAFC</td>
<td style="text-align: center;">  bioplyn, zemní plyn vzduch a kyslík</td>
<td style="text-align: center;">  38–40 %</td>
<td style="text-align: center;">  výrobek</td>
<td style="text-align: center;">  Stacionární Generátory</td>
<td style="text-align: center;">  UTC</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;">  MCFC 100 kW–250 kW (1 kW)</td>
<td style="text-align: center;">  bioplyn, zemní plyn vzduch nebo čistý kyslík</td>
<td style="text-align: center;">  50–55 % s GUD ≥ 65 %</td>
<td style="text-align: center;">  prototyp</td>
<td style="text-align: center;">  Stacionární Generátory elektrárny</td>
<td style="text-align: center;">  MTU Energy Fuel cell Ansaldo</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;">  SOFC 1,5 kW–250 kW</td>
<td style="text-align: center;">  bioplyn, zemní plyn vzduch nebo čistý kyslík</td>
<td style="text-align: center;">  55 % s GUD ≥ 65 %</td>
<td style="text-align: center;">  prototyp</td>
<td style="text-align: center;">  Generátor Elektrárna</td>
<td style="text-align: center;">  Allied Signal ECD Statoil Siemens Sulzer Hexis</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>


<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Bezpečnostní aspekty</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">Generátory z palivových článků, které pracují s plynem, podléhají obdobným bezpečnostním předpisům a zásadám jako zařízení na bioplyn. Protože se často zachází s vodíkem, vychází se také ze zkušenosti v chemickém průmyslu.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Podstatné bezpečnostní aspekty jsou pak dále:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>vodík je s 2,016 g/mol lehčí než vzduch a v atmosféře stoupá vzhůru;</li><li>vodík má velmi vysoký difuzní koeficient, a proto se velmi rychle rozplyne;</li><li>vodík hoří neviditelným plamenem;</li><li>vodík je bezbarvý, bez zápachu a nejedovatý;</li><li>vodík může být za určitých koncentračních podmínek příčinou výbuchu;</li><li>vodík v tekutém stavu má nízkou teplotu a může vyvolat poškození touto teplotou;</li><li>vodík je vznětlivý;</li><li>směsi vodíku jsou výbušné (spodní hranice 4 %, horní hranice 77 %).</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Podle potřeby může článek pracovat ve vysokých tlacích. Z tohoto titulu je také třeba dodržet odpovídající bezpečnostní zásady. Doporučuje se také instalace varovných zařízení, schopných indikovat různé plyny (metan, vodík atd.).</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Mikrobiální palivové články</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Mikrobiální palivové články patřily ještě nedávno do oblasti science-fiction, nicméně úspěchy, jimiž se chlubí zhruba 25 specializovaných pracovišť (vesměs univerzit), posouvají jejich aplikaci do hodně blízké budoucnosti.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Co si vlastně představit pod pojmem mikrobiální palivový článek? Laicky řečeno, mikrobiální palivové články přeměňují chemickou energii (dostupnou ve formě substrátu) na elektrickou energii. Aby toho bylo dosaženo, bakterie slouží jako katalyzátory transformující substrát na elektrony. Bakterie jsou velmi malé mikroorganismy (velikost ca. 1 <span style="font-size: 19px;">μ</span>m), které přeměňují velké množství organických látek na CO<sub>2</sub>, vodu a energii. Mikroorganismy používají tuto energii ke svému růstu a k udržení metabolismu. S využitím mikrobiálních palivových článků můžeme využít část této energie na produkci elektrické energie.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Mikrobiální palivové články sestávají z anody, katody, protonové nebo kationtové membrány a elektrického obvodu, jak je znázorněno na obr. 42.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full" id="obr-42"><img loading="lazy" decoding="async" width="366" height="331" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-42.jpg" alt="" class="wp-image-6859" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-42.jpg 366w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-42-150x136.jpg 150w" sizes="(max-width: 366px) 100vw, 366px" /></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 42</em> Základní schéma mikrobiálního palivového článku <a href="#literatura-9">[9]</a></p>



<p class="wp-block-paragraph">Bakterie se vyskytují v anodické části a přeměňují substrát (glukóza, acetát, odpadní voda) na oxid uhličitý, protony a elektrony. Za aerobních podmínek využívají bakterie jako finální akceptor elektronu kyslík nebo dusičnanový dusík za současného vzniku vody. Nicméně v anodickém prostoru mikrobiálního palivového článku není přítomen žádný kyslík, a bakterie proto potřebují předat elektron jinam. Díky schopnosti baktérií přenést elektrony na anodu může právě tyto elektrony, vznikající metabolismem bakterií, mikrobiální palivový článek shromažďovat. Přenos elektronů může proběhnout např. pomocí nanodrátů.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Elektrony jsou transportovány na katodu elektrickým obvodem s rezistorem. Rozdíl potenciálů na katodě a anodě, spolu s tokem elektronů, vede k tvorbě elektrické energie.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Protony jsou transportovány skrze protonovou nebo kationtovou výměnnou membránu na katodu. Na katodě poté dochází k chemické redukci akceptoru elektronů (v ideálním případě je kyslík redukován na vodu). Pro dosažení potřebné rychlosti redukce kyslíku se používá platinový katalyzátor.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Návrh mikrobiálních palivových článků</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">Mikrobiální palivové články lze rozdělit do dvou základních skupin podle jejich využití:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>pro výzkumné účely:</li><li>zpravidla se snadno sestavují a slouží pro krátkodobé experimenty;</li><li>navrhují se pro odladění specifických mikrobiálních procesů nebo nově používané materiály;</li><li>slouží pouze pro vsádkové testy a nejsou schopny dlouhodobého provozu;</li><li>pro souvislý provoz:</li><li>navrženy pro dlouhodobý provoz;</li><li>do článků mohou být dodávány různé substráty (glukóza, acetát, odpadní voda) a ty poté souvisle vyrábějí elektřinu;</li><li>slouží především k optimalizaci elektrochemických parametrů.</li></ul>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-43"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-43.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-43.jpg" alt="" class="wp-image-6860" width="274" height="140" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-43.jpg 547w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-43-150x77.jpg 150w" sizes="(max-width: 274px) 100vw, 274px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 43</em> Ukázka mikrobiálních palivových článků pro výzkumné účely <a href="#literatura-9">[9]</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-44"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-44.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-44.jpg" alt="" class="wp-image-6861" width="309" height="142" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-44.jpg 618w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-44-150x69.jpg 150w" sizes="(max-width: 309px) 100vw, 309px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 44</em> Ukázka mikrobiálních palivových článků pro souvislý provoz <a href="#literatura-9">[9]</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><em>Poloprovozní jednotka mikrobiálních palivových článků</em></p>



<p class="wp-block-paragraph">Poloprovozní jednotka se nachází v Yatale v Austrálii, a jako substrát slouží odpadní voda z pivovaru Foster – familiárně se označuje jako &#8222;Beer battery&#8220;. Reaktor sestává z 12 modulů a má objem cca 1 m<sup>3</sup>. Elektrody jsou z karbonových vláken a jsou na modulech umístěny hřebenovitě (obr. 45). Reaktor zpracovává 7–10 kg CHSK/m<sup>3</sup>·den a cca 2 m<sup>3</sup>/den odpadní vody. Toto uspořádání zajistí výkon cca 500 W a plánuje se rozšířit o dvanáct dalších modulů.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized" id="obr-45"><a href="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-45.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-45.jpg" alt="" class="wp-image-6862" width="296" height="172" srcset="https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-45.jpg 591w, https://profesis.ckait.cz/wp-content/uploads/2021/02/tp-1-23-1-45-150x87.jpg 150w" sizes="(max-width: 296px) 100vw, 296px" /></a></figure>
</div>


<p class="wp-block-paragraph"><em>Obr. 45</em> Poloprovozní jednotka Yatala v Austrálii <a href="#literatura-9">[9]</a></p>



<p class="wp-block-paragraph">Výzkum mikrobiálních palivových článků se prudce rozvíjí, a ačkoliv konstrukce vlastního palivového článku je primitivní, dokonalé porozumění všem probíhajícím procesům vyžaduje nadstandardní znalost z mnoha vědních oborů, počínaje mikrobiologií a elektrochemií a konče materiálovým nebo environmentálním inženýrstvím. Právě proto se objevuje možná velké kvantum laboratorních pokusů, ale odezva v poloprovozním měřítku je zatím mizivá. Výzkum se soustřeďuje především na materiálové provedení reaktorů a zvýšení účinnosti výroby elektrické energie, zatímco poloprovozní, potažmo reálné aplikace narážejí především na vysoké investiční náklady této technologie.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="6">6 ZÁVĚR</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Je nutné změnit celkový pohled na čištění odpadní vod. Na odpadní vodu by se nemělo pohlížet jako na odpad, ale jako na surovinu – vedle toho, že může být zdrojem energie (ve formě organických látek, tepla, kinetické a polohové energie), je zdrojem dusíku a fosforu (kterého je mimochodem nedostatek a je nutné jej začít v co nejvyšší míře recyklovat), lze produkovat vyčištěnou odpadní vodu, která může být posléze ekonomicky zhodnocena a recyklována. Na čistírnu odpadních vod bychom se měli začít dívat jako na stavbu, která je schopna být i energeticky soběstačná a je schopna využívat různé nové a alternativní zdroje energie, které byly doposud přehlíženy.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Lze předpokládat, že energetické nároky budou při současné ekonomické krizi zmiňovány více a více nejen při návrzích nových čistíren odpadních vod, ale i při jejich optimalizacích. Příspěvek se snažil popsat některé současné možnosti a demonstrovat je na dvou konkrétních případech na našem území. Nicméně v budoucnu lze očekávat zvýšený zájem i o částečně futuristické možnosti energetických optimalizací, jako např. využití řasových kultur anebo palivových článků (a to nejen mikrobiálních).</p>



<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="literatura">LITERATURA</h3>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-1">[1] NOVOTNÝ, V., BROWN, P. Cities of Future: Towards sustainable water and landscape management, 2006.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-2">[2] ERTL, T., KRETSCHMER, F., PLIHAL, H., WEISSENBACHER, N. Critical review and feasibility study: Energy recovery in the area of wastewater collection and treatment, Vídeň: 2011.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-3">[3] CHUDOBA, P., BENEŠ, O. Odpadní voda jako zdroj surovin a energie – technologické trendy.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-4">[4] TORNOW, M. Abwasserpumpanlagen DWA Seminar: Abwasserpumpanlagen, Freiburg.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-5">[5] LORENZ, U. Projektentwicklung – Vorgehen und Erfahrungen eines Stadtwerke, 2010.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-6">[6] LINDTNER, S. Leitfaden für die Erstellung eines Energiekonzeptes kommunaler Kläranlagen, Lebensministerium, Vídeň, 2008.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-7">[7] DOHANVOS, M., KUTIL, J. Bioplyn – zdroj energie, SOVAK, s. 10/206, č. 6, 2011.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-8">[8]&nbsp;http://www.cink-hydro-energy.com/cz/turbiny-ossberger</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-9">[9] DWA Merkblatt M 114: Energie aus Abwasser – Wärme – und Lageenergie. Deutsche Vereinigung für Wasserwirtschaft, Abwasser und Abfall e.v. Hennef, 2009.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-10">[10] DRTIL, M. Výpočtový program anaeróbneho spracovania kalov a odpadov, učebné texty predmetu Technologický projekt, OEI FCHPT STU Bratislava, 2010.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-11">[11] BODÍK, I., KUBASKÁ, M., SEDLÁČEK, S., LEHOTSKÁ, S. Benchmarking vyhnívacích nádrží na ČOV v SR. In: Odpadové vody 2010, zborník z 6. bienálnej konferencie AČE SR, 20 – 22.10.2010, s.167-172 Štrbské Pleso: 2010.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-12">[12] CHUDOBA, P., BENEŠ, O., ROSENBERGOVÁ, R. Možnosti energetické valorizace BRO na ČOV. In: Nové metody a postupy při provozování ČOV, sborník z 15. semináře VHOS, 13 – 14.4.2010, s. 76 – 95; Moravská Třebová: 2010.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-13">[13] KOCH, M., NIETLISBACH, A., KAENEL, B., CALDERONI, M., WILLE, B., MUELLER, R., BRETSCHER, P., WANNER, O., SIEGRIST, H., PETER, A., MUELLER, E. A., KOBEL, B., ROTH, Y. Heizen und Kühlen mit Abwasser – Leitfaden für die Planung, Bewilligung und Realisierung von Anlagen zur Abwasserenergienutzung, Baudirektion Kanton Zürich: 2010.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-14">[14] PLOTĚNÝ, K, Předčištění na komunálních čistírnách, ASIO, spol. s r.o., Sborník seminářů – Membrány po lopatě, str. 35 – 36, Brno: 2009.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-15">[15] HARTIG, K. Termické zpracování kalů. 4. Mezinárodní konference Odpadní vody 2001, 15. – 17.5.2001, s. 195 – 201, Mladá Boleslav: 2001.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-16">[16] PIŇOS, S., BARTONÍK, A., PLOTĚNÝ, K. Interní materiály firmy ASIO, spol. s r.o. k projektu Synergie, 2012.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-17">[17] BRTNA, F. Návrh dezintegrační jednotky, diplomová práce, VUT Brno, Fakulta strojní, vedoucí práce Boráň J., Brno: 2009.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-18">[18] HARTIG, K., KOS, M., VÍT, R. Zpracování čistírenských kalů zplyňováním – cesta k energetické soběstačnosti ČOV.</p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-19">[19]&nbsp;<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Deammonification" target="_blank" rel="noreferrer noopener">http://en.wikipedia.org/wiki/Deammonification</a></p>



<p class="wp-block-paragraph" id="literatura-20">[20]&nbsp;www.hydrospin.net</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
